Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: hamować
Skuteczność
hamowania
– Polska i Słowacja na wybranych liniach 1520 mm, Litwa, Łotwa, Estonia

Braking
performance Poland and Slovakia in selected 1520 mm lines, Lithuania, Latvia, Estonia
Skuteczność
hamowania
– Polska i Słowacja na wybranych liniach 1520 mm, Litwa, Łotwa, Estonia

Braking
performance Poland and Slovakia in selected 1520 mm lines, Lithuania, Latvia, Estonia

Ponadto działanie na zespół sterujący hamulca roboczego nie może zmniejszać
hamowania
elektrycznego wytwarzanego przez zwolnienie urządzenia sterującego przyśpieszeniem.

Additionally, the action on the service braking control must not reduce the above
braking
effect generated by the release of the accelerator control.
Ponadto działanie na zespół sterujący hamulca roboczego nie może zmniejszać
hamowania
elektrycznego wytwarzanego przez zwolnienie urządzenia sterującego przyśpieszeniem.

Additionally, the action on the service braking control must not reduce the above
braking
effect generated by the release of the accelerator control.

W trybie hamowania odzyskowego (
hamowanie
elektryczne) pociąg nie może zachowywać się jak kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie...

In regeneration mode (electrical
braking
) the train shall not behave like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.
W trybie hamowania odzyskowego (
hamowanie
elektryczne) pociąg nie może zachowywać się jak kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie hamowania odzyskowego nie może występować współczynnik mocy o charakterze pojemnościowym.

In regeneration mode (electrical
braking
) the train shall not behave like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

W trybie hamowania odzyskowego (
hamowanie
elektryczne) pociąg nie może zachowywać się jak kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie...

In regeneration mode (electrical
braking
), the train shall not behave like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.
W trybie hamowania odzyskowego (
hamowanie
elektryczne) pociąg nie może zachowywać się jak kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie hamowania odzyskowego nie może występować współczynnik mocy o charakterze pojemnościowym.

In regeneration mode (electrical
braking
), the train shall not behave like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

W trybie hamowania odzyskowego (
hamowanie
elektryczne) pociąg nie może zachowywać się jak kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie...

In regeneration mode (electrical
braking
), the train shall not behave like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.
W trybie hamowania odzyskowego (
hamowanie
elektryczne) pociąg nie może zachowywać się jak kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie hamowania odzyskowego nie może występować współczynnik mocy o charakterze pojemnościowym.

In regeneration mode (electrical
braking
), the train shall not behave like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

Hamowanie
elektryczne

Electric
braking
Hamowanie
elektryczne

Electric
braking

Siły
hamowania
mogą również być powiększone stopniowo.

The
braking
forces may also be increased in steps.
Siły
hamowania
mogą również być powiększone stopniowo.

The
braking
forces may also be increased in steps.

Skuteczność
hamowania
może się różnić w zależności od obciążenia pociągu lub pojazdu.

The
braking
performance could vary with the load of the train or vehicle.
Skuteczność
hamowania
może się różnić w zależności od obciążenia pociągu lub pojazdu.

The
braking
performance could vary with the load of the train or vehicle.

Umiejscowienie kierunkowskazów, przednich i tylnych świateł pozycyjnych (bocznych) oraz świateł
hamowania
może być zmienne, pod warunkiem że:

The position of the direction indicator lamps, the front and rear position (side) lamps and the
stop
lamps may be varied, provided that:
Umiejscowienie kierunkowskazów, przednich i tylnych świateł pozycyjnych (bocznych) oraz świateł
hamowania
może być zmienne, pod warunkiem że:

The position of the direction indicator lamps, the front and rear position (side) lamps and the
stop
lamps may be varied, provided that:

siła
hamowania
może być łatwo regulowana z wystarczającą dokładnością.

the
braking
force can be easily regulated with sufficient precision;
siła
hamowania
może być łatwo regulowana z wystarczającą dokładnością.

the
braking
force can be easily regulated with sufficient precision;

...z odzyskiwaniem energii kategorii B sygnały wejściowe hamowania pochodzące z innych źródeł
hamowania
mogą być odpowiednio przesunięte w czasie, aby umożliwić zastosowanie tylko elektrycznego

...with electric regenerative braking systems of category B, the braking input from other sources of
braking
, may be suitably phased to allow the electric regenerative braking system alone to be...
W przypadku pojazdów kategorii N1 z elektrycznymi układami hamulcowymi z odzyskiwaniem energii kategorii B sygnały wejściowe hamowania pochodzące z innych źródeł
hamowania
mogą być odpowiednio przesunięte w czasie, aby umożliwić zastosowanie tylko elektrycznego układu hamulcowego z odzyskiwaniem energii, o ile spełnione są oba poniższe warunki:

In the case of N1 category vehicles with electric regenerative braking systems of category B, the braking input from other sources of
braking
, may be suitably phased to allow the electric regenerative braking system alone to be applied, provided that both the following conditions are met:

...z odzyskiwaniem energii kategorii B sygnały wejściowe hamowania pochodzące z innych źródeł
hamowania
mogą być odpowiednio przesunięte w czasie, aby umożliwić zastosowanie tylko elektrycznego

...with electric regenerative braking systems of category B, the braking input from other sources of
braking
, may be suitably phased to allow the electric regenerative braking system alone to be...
W przypadku pojazdów wyposażonych w elektryczne układy hamulcowe z odzyskiwaniem energii kategorii B sygnały wejściowe hamowania pochodzące z innych źródeł
hamowania
mogą być odpowiednio przesunięte w czasie, aby umożliwić zastosowanie tylko elektrycznego układu hamulcowego z odzyskiwaniem energii, o ile spełnione są obydwa poniższe warunki:

In the case of vehicles equipped with electric regenerative braking systems of category B, the braking input from other sources of
braking
, may be suitably phased to allow the electric regenerative braking system alone to be applied, provided that both the following conditions are met:

Skuteczność
hamowania
może zaczynać się przy początkowej sile hamowania, która nie powinna być wyższa niż 10 % maksymalnego statycznego obciążenia osi (sumy obciążeń osi), ani wyższa niż 13 %...

The
braking
effect may commence with an initial braking force, which shall not be higher than 10 per cent of the (sum of the) maximum stationary axle load(s) nor higher than 13 per cent of the (sum...
Skuteczność
hamowania
może zaczynać się przy początkowej sile hamowania, która nie powinna być wyższa niż 10 % maksymalnego statycznego obciążenia osi (sumy obciążeń osi), ani wyższa niż 13 % statycznego obciążenia osi (sumy obciążeń osi) przyczepy bez ładunku.

The
braking
effect may commence with an initial braking force, which shall not be higher than 10 per cent of the (sum of the) maximum stationary axle load(s) nor higher than 13 per cent of the (sum of the) stationary axle load(s) of the unladen trailer.

Wymóg dotyczący skuteczności
hamowania
może zależeć od następujących czynników:

Requirement related to
brake
performance may depend on:
Wymóg dotyczący skuteczności
hamowania
może zależeć od następujących czynników:

Requirement related to
brake
performance may depend on:

(
hamowanie
; opcja w zakresie scentralizowanego układu sterowania),

(
braking
; option centralised control system)
(
hamowanie
; opcja w zakresie scentralizowanego układu sterowania),

(
braking
; option centralised control system)

instalacja hamulcowa zapewnia równoczesne lub odpowiednio przesunięte w czasie
hamowanie
każdego z pojazdów tworzących zespół, niezależnie od ich położenia względem siebie.

the braking installation ensures simultaneous or suitably-phased
braking
of each of the constituent vehicles of the combination, whatever their relative positions;
instalacja hamulcowa zapewnia równoczesne lub odpowiednio przesunięte w czasie
hamowanie
każdego z pojazdów tworzących zespół, niezależnie od ich położenia względem siebie.

the braking installation ensures simultaneous or suitably-phased
braking
of each of the constituent vehicles of the combination, whatever their relative positions;

...hamulcowym, aż do zablokowania kół lub do momentu uzyskania średniego pełnego opóźnienia
hamowania
równego 6 m/s2 (M1, M2, N1) lub 3,5 m/s2 (M3, N2, N3) lub do momentu uzyskania maksymalnej

Using the replacement brake disc/drum, at least six consecutive brake applications with different, gradually increasing control forces or brake pressures are carried out as part of the process up to...
Stosując zamienną tarczę hamulcową lub bęben hamulcowy, wykonuje się po kolei co najmniej sześć hamowań, przy różnej, stopniowo rosnącej sile przyłożonej do mechanizmu sterowania hamulcem lub rosnącym ciśnieniu w przewodzie hamulcowym, aż do zablokowania kół lub do momentu uzyskania średniego pełnego opóźnienia
hamowania
równego 6 m/s2 (M1, M2, N1) lub 3,5 m/s2 (M3, N2, N3) lub do momentu uzyskania maksymalnej siły nacisku na pedał lub maksymalnego ciśnienia dopuszczalnych dla danej kategorii pojazdu, przy prędkości początkowej stosowanej w badaniu tarcz i bębnów hamulcowych osi przedniej lub tylnej zgodnej z poniższą tabelą.

Using the replacement brake disc/drum, at least six consecutive brake applications with different, gradually increasing control forces or brake pressures are carried out as part of the process up to the point at which the wheels lock, or up to a mean fully developed deceleration of 6 m/s2 (M1, M2, N1) or 3,5 m/s2 (M3, N2, N3) or up to the maximum control force or line pressure permitted for this category of vehicle, in which connection the initial speed for the testing of front or rear axle brake discs and drums is as per the table below:

...sterowania hamulcem lub rosnącym ciśnieniu, aż do momentu uzyskania średniego pełnego opóźnienia
hamowania
równego 6 m/s2 (M1, M2, N1) lub 5 m/s2 (M3, N2, N3).

Using the replacement brake disc/drum, at least six consecutive brake applications with different, gradually increasing control forces or brake pressures are carried out as part of the process up to...
Stosując zamienną tarczę hamulcową lub bęben hamulcowy wykonuje się po kolei co najmniej sześć hamowań, przy różnej, stopniowo rosnącej sile przyłożonej do mechanizmu sterowania hamulcem lub rosnącym ciśnieniu, aż do momentu uzyskania średniego pełnego opóźnienia
hamowania
równego 6 m/s2 (M1, M2, N1) lub 5 m/s2 (M3, N2, N3).

Using the replacement brake disc/drum, at least six consecutive brake applications with different, gradually increasing control forces or brake pressures are carried out as part of the process up to a mean fully developed deceleration of 6 m/s2 (M1, M2, N1) or 5 m/s2 (M3, N2, N3).

Ciśnienie w przewodzie hamulcowym musi odpowiadać opóźnieniu
hamowania
równemu 3 m/s2 przy pierwszym przyhamowaniu i nie może ulec zmianie przy kolejnych hamowaniach.

The line pressure shall correspond to a deceleration of 3 m/s2 at the first application and must remain constant throughout the succeeding applications.
Ciśnienie w przewodzie hamulcowym musi odpowiadać opóźnieniu
hamowania
równemu 3 m/s2 przy pierwszym przyhamowaniu i nie może ulec zmianie przy kolejnych hamowaniach.

The line pressure shall correspond to a deceleration of 3 m/s2 at the first application and must remain constant throughout the succeeding applications.

Ciśnienie w przewodzie hamulcowym musi odpowiadać opóźnieniu
hamowania
równemu 3 m/s2 przy pierwszym przyhamowaniu i nie może ulec zmianie przy kolejnych hamowaniach.

The line pressure shall correspond to a deceleration of 3 m/s2 at the first application and must remain constant throughout the succeeding applications.
Ciśnienie w przewodzie hamulcowym musi odpowiadać opóźnieniu
hamowania
równemu 3 m/s2 przy pierwszym przyhamowaniu i nie może ulec zmianie przy kolejnych hamowaniach.

The line pressure shall correspond to a deceleration of 3 m/s2 at the first application and must remain constant throughout the succeeding applications.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich