Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gabinet
Składa się ona z członka
gabinetu
przewodniczącego i członka Komisji odpowiedzialnego za sprawy bezpieczeństwa, dyrektora Dyrekcji Bezpieczeństwa Komisji, dyrektorów generalnych: służby prawnej,...

It shall consist of a Member of the
Cabinet
of the President and of the Member of the Commission responsible for security matters, the Director of the Commission Security Directorate,...
Składa się ona z członka
gabinetu
przewodniczącego i członka Komisji odpowiedzialnego za sprawy bezpieczeństwa, dyrektora Dyrekcji Bezpieczeństwa Komisji, dyrektorów generalnych: służby prawnej, Dyrekcji Generalnej ds. Personelu i Administracji, Dyrekcji Generalnej ds. Budżetu, Dyrekcji Generalnej ds. Komunikacji Społecznej, Dyrekcji Generalnej ds. Sprawiedliwości, Dyrekcji Generalnej ds. Wolności i Bezpieczeństwa, Dyrekcji Generalnej ds. Stosunków Zewnętrznych, Dyrekcji Generalnej ds. Informatyki oraz innych osób, które zastępca sekretarza generalnego uzna za właściwe w danych okolicznościach.

It shall consist of a Member of the
Cabinet
of the President and of the Member of the Commission responsible for security matters, the Director of the Commission Security Directorate, Directors-General of the Legal Service, for Personnel and Administration, for Budget, for Communication, for Justice Freedom and Security, for External Relations, for Informatics and such other persons as the Deputy Secretary-General considers appropriate in the circumstances.

Sekretarz generalny oraz szef
gabinetu
przewodniczącego uczestniczą w posiedzeniach, chyba że Komisja zadecyduje inaczej.

Unless the Commission decides otherwise, the Secretary-General and the President’s Head of
Cabinet
shall attend meetings.
Sekretarz generalny oraz szef
gabinetu
przewodniczącego uczestniczą w posiedzeniach, chyba że Komisja zadecyduje inaczej.

Unless the Commission decides otherwise, the Secretary-General and the President’s Head of
Cabinet
shall attend meetings.

Sekretarz generalny oraz szef
gabinetu
przewodniczącego uczestniczą w posiedzeniach, chyba że Komisja zadecyduje inaczej.

Unless the Commission decides otherwise, the Secretary-General and the
President's
Head of
Cabinet
shall attend meetings.
Sekretarz generalny oraz szef
gabinetu
przewodniczącego uczestniczą w posiedzeniach, chyba że Komisja zadecyduje inaczej.

Unless the Commission decides otherwise, the Secretary-General and the
President's
Head of
Cabinet
shall attend meetings.

Pracownicy zatrudnieni na czas określony w
gabinecie
Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego zatrudniani są do końca kadencji Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

Temporary staff employed in the
private
office of the President or the first Vice-President shall be engaged until the end of the President’s or the first Vice-President’s term of office:
Pracownicy zatrudnieni na czas określony w
gabinecie
Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego zatrudniani są do końca kadencji Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

Temporary staff employed in the
private
office of the President or the first Vice-President shall be engaged until the end of the President’s or the first Vice-President’s term of office:

Pracownicy zatrudnieni na czas określony w
gabinecie
przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego zatrudniani są do końca kadencji przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

Temporary staff employed in the
private
office of the President or the first Vice-President shall be engaged until the end of the
President's
or the first Vice-President's term of office:
Pracownicy zatrudnieni na czas określony w
gabinecie
przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego zatrudniani są do końca kadencji przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

Temporary staff employed in the
private
office of the President or the first Vice-President shall be engaged until the end of the
President's
or the first Vice-President's term of office:

Pracownicy zatrudnieni na czas określony w
gabinecie
Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego zatrudniani są na okres do końca kadencji Przewodniczącego lub pierwszego...

Temporary staff employed in the
private
office of the President or the first Vice-President shall be engaged until the end of the President’s or the first Vice-President’s term of office:
Pracownicy zatrudnieni na czas określony w
gabinecie
Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego zatrudniani są na okres do końca kadencji Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

Temporary staff employed in the
private
office of the President or the first Vice-President shall be engaged until the end of the President’s or the first Vice-President’s term of office:

w przypadku pracowników zatrudnionych na czas określony w
gabinecie
Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

for temporary staff in the
private office
of the President or the first Vice-President:
w przypadku pracowników zatrudnionych na czas określony w
gabinecie
Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

for temporary staff in the
private office
of the President or the first Vice-President:

w przypadku pracowników zatrudnionych na czas określony w
gabinecie
Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

for temporary staff in the
private office
of the President or the first Vice-President:
w przypadku pracowników zatrudnionych na czas określony w
gabinecie
Przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

for temporary staff in the
private office
of the President or the first Vice-President:

w przypadku pracowników zatrudnionych na czas określony w
gabinecie
przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

for temporary staff in the
private office
of the President or the first Vice-President:
w przypadku pracowników zatrudnionych na czas określony w
gabinecie
przewodniczącego lub pierwszego wiceprzewodniczącego:

for temporary staff in the
private office
of the President or the first Vice-President:

...przewodniczącego, członek gabinetu komisarza odpowiedzialnego za sprawy bezpieczeństwa, członek
gabinetu
przewodniczącego, zastępca sekretarza generalnego, pełniący funkcję przewodniczącego grupy

...a Member of the Cabinet of the Commissioner responsible for security matters, a Member of the
Cabinet
of the President, the Deputy Secretary-General who chairs the Commission crisis management g
Tworzą ją dyrektor generalny ds. administracji i personelu, pełniący funkcję przewodniczącego, członek gabinetu komisarza odpowiedzialnego za sprawy bezpieczeństwa, członek
gabinetu
przewodniczącego, zastępca sekretarza generalnego, pełniący funkcję przewodniczącego grupy Komisji ds. zarządzania kryzysami, dyrektorzy generalni służby prawnej, ds. stosunków międzynarodowych, sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa, Wspólnego Centrum Badawczego, informatyki i służby audytu wewnętrznego oraz dyrektor Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Komisji lub ich przedstawiciele.

It shall consist of the Director-General for Administration and Personnel, who shall have the chair, a Member of the Cabinet of the Commissioner responsible for security matters, a Member of the
Cabinet
of the President, the Deputy Secretary-General who chairs the Commission crisis management group, the Directors-General of the Legal Service, External Relations, Justice, Freedom and Security, the Joint Research Centre, Informatics and the Internal Audit Service and the Director of the Commission Security Directorate, or their representatives.

Bank bardzo blisko powiązany z interesami „Daftaru” (
gabinetu
najwyższego przywódcy z administracją liczącą ok. 500 współpracowników).

This bank is very closely linked to the interests of 'Daftar' (Office of the Supreme Leader, with an administration of some 500 collaborators).
Bank bardzo blisko powiązany z interesami „Daftaru” (
gabinetu
najwyższego przywódcy z administracją liczącą ok. 500 współpracowników).

This bank is very closely linked to the interests of 'Daftar' (Office of the Supreme Leader, with an administration of some 500 collaborators).

Bank bardzo blisko powiązany z interesami »Daftaru« (
gabinetu
najwyższego przywódcy z administracją liczącą ok. 500 współpracowników).

This bank is very closely linked to the interests of “Daftar” (Office of the Supreme Leader, with an administration of some 500 collaborators).
Bank bardzo blisko powiązany z interesami »Daftaru« (
gabinetu
najwyższego przywódcy z administracją liczącą ok. 500 współpracowników).

This bank is very closely linked to the interests of “Daftar” (Office of the Supreme Leader, with an administration of some 500 collaborators).

Bank bardzo blisko powiązany z interesami „Daftaru” (
gabinetu
najwyższego przywódcy z administracją liczącą ok. 500 współpracowników).

This bank is very closely linked to the interests of ‘Daftar’ (Office of the Supreme Leader, with an administration of some 500 collaborators).
Bank bardzo blisko powiązany z interesami „Daftaru” (
gabinetu
najwyższego przywódcy z administracją liczącą ok. 500 współpracowników).

This bank is very closely linked to the interests of ‘Daftar’ (Office of the Supreme Leader, with an administration of some 500 collaborators).

Gabinety
oraz stosunki ze służbami

Members’ cabinets
and relations with departments
Gabinety
oraz stosunki ze służbami

Members’ cabinets
and relations with departments

...kolejności należy zawiesić zakaz wydawania wiz wobec prezydenta, wiceprezydentów, członków
gabinetu
oraz przewodniczących obu izb parlamentu Birmy / Związku Myanmar.

...Council decided, as a first step, that the visa ban concerning the President, the vice-Presidents,
cabinet
members and the Speakers of the two Houses of Parliament of Burma/Myanmar should be...
Rada postanowiła, że w pierwszej kolejności należy zawiesić zakaz wydawania wiz wobec prezydenta, wiceprezydentów, członków
gabinetu
oraz przewodniczących obu izb parlamentu Birmy / Związku Myanmar.

The Council decided, as a first step, that the visa ban concerning the President, the vice-Presidents,
cabinet
members and the Speakers of the two Houses of Parliament of Burma/Myanmar should be suspended.

Sekretarz
gabinetu
(następca Charlesa Utetego), ur. 3.5.1949 r.

Cabinet
Secretary (successor to Charles Utete), born 3.5.1949
Sekretarz
gabinetu
(następca Charlesa Utetego), ur. 3.5.1949 r.

Cabinet
Secretary (successor to Charles Utete), born 3.5.1949

Sibanda, Misheck Julius Mpande Sekretarz
Gabinetu
(następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 122), ur. 3.5.1949 r.

Sibanda, Misheck Julius Mpande
Cabinet
Secretary (successor to No.122 Charles Utete), born 3.5.1949
Sibanda, Misheck Julius Mpande Sekretarz
Gabinetu
(następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 122), ur. 3.5.1949 r.

Sibanda, Misheck Julius Mpande
Cabinet
Secretary (successor to No.122 Charles Utete), born 3.5.1949

sekretarz
Gabinetu
(następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 127), ur. 3.5.1949 r.

Cabinet
Secretary (successor to No. 127 Charles Utete), born 3.5.1949.
sekretarz
Gabinetu
(następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 127), ur. 3.5.1949 r.

Cabinet
Secretary (successor to No. 127 Charles Utete), born 3.5.1949.

Sekretarz
Gabinetu
(następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 121), ur. 3.5.1949 r.

Cabinet
Secretary (successor to No. 121 Charles Utete), born 3.5.1949
Sekretarz
Gabinetu
(następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 121), ur. 3.5.1949 r.

Cabinet
Secretary (successor to No. 121 Charles Utete), born 3.5.1949

Sibanda, Misheck Julius Mpande Sekretarz
Gabinetu
(następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 93), ur. 3.5.1949 r.

Sibanda, Misheck Julius Mpande
Cabinet
Secretary (successor to No 117 Charles Utete), born 3.5.1949
Sibanda, Misheck Julius Mpande Sekretarz
Gabinetu
(następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 93), ur. 3.5.1949 r.

Sibanda, Misheck Julius Mpande
Cabinet
Secretary (successor to No 117 Charles Utete), born 3.5.1949

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich