Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: fakt
Komisja uważa, że ten
fakt
wcale nie dowodzi, że ten środek miał charakter ogólny.

The Commission considers that this
fact
does not show that the measure was a general measure.
Komisja uważa, że ten
fakt
wcale nie dowodzi, że ten środek miał charakter ogólny.

The Commission considers that this
fact
does not show that the measure was a general measure.

...zainteresowanych stron w Stałej Grupie Przedstawicieli Zainteresowanych Stron oraz uwzględniając
fakt
zasięgania opinii tej grupy w szczególności w sprawie projektu programu prac, uczestnictwo zain

Since there is provision for ample representation of stakeholders in the Permanent Stakeholders Group, and that group is to be consulted in particular regarding the draft Work Programme, there is no...
W związku z szeroką reprezentacją zainteresowanych stron w Stałej Grupie Przedstawicieli Zainteresowanych Stron oraz uwzględniając
fakt
zasięgania opinii tej grupy w szczególności w sprawie projektu programu prac, uczestnictwo zainteresowanych stron w zarządzie nie jest już konieczne.

Since there is provision for ample representation of stakeholders in the Permanent Stakeholders Group, and that group is to be consulted in particular regarding the draft Work Programme, there is no longer any need to provide for representation of stakeholders in the Management Board.

Władze Kostaryki poinformowały Komisję o
fakcie
upływu terminu ważności uznania dla organu kontrolnego Mayacert i zwróciły się do Komisji o wykreślenie tego organu z wykazu.

The Costa-Rican authorities have informed the Commission
that
the control body Mayacert is not recognised by them anymore and have asked the Commission to remove it from the list.
Władze Kostaryki poinformowały Komisję o
fakcie
upływu terminu ważności uznania dla organu kontrolnego Mayacert i zwróciły się do Komisji o wykreślenie tego organu z wykazu.

The Costa-Rican authorities have informed the Commission
that
the control body Mayacert is not recognised by them anymore and have asked the Commission to remove it from the list.

...eksportowej osiągnięty przez PTMM jest wyższy niż osiągnięty przez Interpipe NTRP VAT i że ten
fakt
odróżnia PTMM od Ecogreen.

...level of direct export sales made by PTMM is higher than that of Interpipe NTRP VAT and that this
fact
distinguishes PTMM from Ecogreen.
Argumenty przedstawione przez PTMM nie są sprzeczne z pierwszym argumentem, mianowicie, że poziom bezpośredniej sprzedaży eksportowej osiągnięty przez PTMM jest wyższy niż osiągnięty przez Interpipe NTRP VAT i że ten
fakt
odróżnia PTMM od Ecogreen.

The arguments put forward by PTMM do not contradict the first argument, namely that the level of direct export sales made by PTMM is higher than that of Interpipe NTRP VAT and that this
fact
distinguishes PTMM from Ecogreen.

Ponadto,
fakt
zapewnienia przedsiębiorstwom regionalnym do 2008 r. wypłaty dotacji uwzględniającej koszty amortyzacji floty stanowi okoliczność, która zdaniem Komisji, może być przyrównana do...

In addition, the
fact that
the regional companies
were
guaranteed a subsidy which included the cost of depreciation of their fleet until 2008 could, in the Commission’s view, be
seen
as an implicit...
Ponadto,
fakt
zapewnienia przedsiębiorstwom regionalnym do 2008 r. wypłaty dotacji uwzględniającej koszty amortyzacji floty stanowi okoliczność, która zdaniem Komisji, może być przyrównana do niejawnej gwarancji ze strony państwa włoskiego, umożliwiającej podmiotowi publicznemu uniknięcie ryzyka gospodarczego związanego z jakąkolwiek inwestycją.

In addition, the
fact that
the regional companies
were
guaranteed a subsidy which included the cost of depreciation of their fleet until 2008 could, in the Commission’s view, be
seen
as an implicit guarantee on the part of the Italian State, enabling the public operator not to shoulder the economic risk inherent in any investment.

...substancji jako makrocząsteczki uzyskiwanej z fermentacji mikrobiologicznej, wskazuje się ten
fakt
(tak), a w wymaganiach substancja określona jest jako makrocząsteczka uzyskiwana z fermentacji

Column 6 (Use as monomer or other starting substance or macromolecule obtained from microbial fermentation (yes/no)): an indication if the substance is authorised to be used as monomer or other...
kolumna 6 (Stosowanie jako monomer lub inna substancja wyjściowa lub makrocząsteczka uzyskiwana z fermentacji mikrobiologicznej (tak/nie)): wskazanie, czy stosowanie substancji jako monomeru lub innej substancji wyjściowej albo makrocząsteczki uzyskiwanej z fermentacji mikrobiologicznej jest dozwolone (tak) lub czy stosowanie substancji jako monomeru lub innej substancji wyjściowej albo makrocząsteczki uzyskiwanej z fermentacji mikrobiologicznej jest niedozwolone (nie); jeżeli dozwolone jest jedynie stosowanie substancji jako makrocząsteczki uzyskiwanej z fermentacji mikrobiologicznej, wskazuje się ten
fakt
(tak), a w wymaganiach substancja określona jest jako makrocząsteczka uzyskiwana z fermentacji mikrobiologicznej;

Column 6 (Use as monomer or other starting substance or macromolecule obtained from microbial fermentation (yes/no)): an indication if the substance is authorised to be used as monomer or other starting substance or macromolecule obtained from microbial fermentation (yes) or if the substance is not authorised to be used as monomer or other starting substance or macromolecule obtained from microbial fermentation (no). If the substance is authorised as macromolecule obtained from microbial fermentation it is indicated (yes) and in the specifications it is indicated that the substance is a macromolecule obtained from microbial fermentation.

...niedozwolone (nie); jeżeli dozwolone jest jedynie stosowanie substancji jako PPA, wskazuje się ten
fakt
(tak), a w wymaganiach zastosowanie ograniczone jest do PPA;

Column 5 (Use as additive or polymer production aid (PPA) (yes/no)): an indication if the substance is authorised to be used as additive or polymer production aid (yes) or if the substance is not...
kolumna 5 (Stosowanie jako dodatek lub substancja pomocnicza w produkcji polimerów (PPA) (tak/nie)): wskazanie, czy stosowanie substancji jako dodatku lub substancji pomocniczej w produkcji polimerów jest dozwolone (tak) lub czy stosowanie substancji jako dodatku lub substancji pomocniczej w produkcji polimerów jest niedozwolone (nie); jeżeli dozwolone jest jedynie stosowanie substancji jako PPA, wskazuje się ten
fakt
(tak), a w wymaganiach zastosowanie ograniczone jest do PPA;

Column 5 (Use as additive or polymer production aid (PPA) (yes/no)): an indication if the substance is authorised to be used as additive or polymer production aid (yes) or if the substance is not authorised to be used as additive or polymer production aid (no). If the substance is only authorised as PPA it is indicated (yes) and in the specifications the use is restricted to PPA.

...niezgodnie z przepisami proceduralnymi ustanowionymi w art. 108 TFUE, nie mogą usprawiedliwiać
faktu
niewywiązania się z obowiązku podjęcia działań koniecznych do wdrożenia decyzji Komisji nakazu

It is established case law [36] that a Member State whose authorities have granted aid contrary to the procedural rules laid down in Article 108 TFEU may not rely on the legitimate expectations of...
Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem [36] państwa członkowskie, których władze przyznały pomoc niezgodnie z przepisami proceduralnymi ustanowionymi w art. 108 TFUE, nie mogą usprawiedliwiać
faktu
niewywiązania się z obowiązku podjęcia działań koniecznych do wdrożenia decyzji Komisji nakazującej im odzyskanie pomocy tym, że beneficjenci tej pomocy mieli uzasadnione oczekiwania co do jej zgodności z prawem.

It is established case law [36] that a Member State whose authorities have granted aid contrary to the procedural rules laid down in Article 108 TFEU may not rely on the legitimate expectations of the aid recipients in order to justify a failure to comply with the obligation to take the steps necessary to implement a Commission decision instructing it to recover the aid.

Skarżący zwraca również uwagę na
fakt
niewywiązania się z warunku dotyczącego organizacji sprzedaży w ramach przejrzystej i otwartej procedury.

It also
criticises
the infringement of the condition of organising the sale through a transparent and open procedure.
Skarżący zwraca również uwagę na
fakt
niewywiązania się z warunku dotyczącego organizacji sprzedaży w ramach przejrzystej i otwartej procedury.

It also
criticises
the infringement of the condition of organising the sale through a transparent and open procedure.

Ten
fakt
sam w sobie był wystarczający do stwierdzenia, że Francja dopuściła się nadużyć w świadczeniu pomocy zatwierdzonej warunkowo decyzją Sernam 2.

This reason alone would already suffice to conclude that France misused the aid authorised conditionally by the Sernam 2 Decision.
Ten
fakt
sam w sobie był wystarczający do stwierdzenia, że Francja dopuściła się nadużyć w świadczeniu pomocy zatwierdzonej warunkowo decyzją Sernam 2.

This reason alone would already suffice to conclude that France misused the aid authorised conditionally by the Sernam 2 Decision.

Sam
fakt
wprowadzenia opłat pobieranych od użytkowników oraz to, że sytuacja ta spowoduje zwiększenie konkurencji, nie narusza w związku z tym postanowień art. 102 i 106 TFUE.

The
mere fact
that user charges are introduced, and that this will bring about increased competition, does not, therefore, contravene Articles 102 and 106 TFEU.
Sam
fakt
wprowadzenia opłat pobieranych od użytkowników oraz to, że sytuacja ta spowoduje zwiększenie konkurencji, nie narusza w związku z tym postanowień art. 102 i 106 TFUE.

The
mere fact
that user charges are introduced, and that this will bring about increased competition, does not, therefore, contravene Articles 102 and 106 TFEU.

wagę i bardziej ogólne skutki wprowadzenia w błąd; w szczególności wpływ
faktu
wprowadzenia w błąd na funkcjonowanie wzmocnionego zarządzania gospodarczego Unii;

the seriousness and the wider effects of the misrepresentation; in particular, the impact of the misrepresentation on the functioning of the strengthened economic governance of the Union;
wagę i bardziej ogólne skutki wprowadzenia w błąd; w szczególności wpływ
faktu
wprowadzenia w błąd na funkcjonowanie wzmocnionego zarządzania gospodarczego Unii;

the seriousness and the wider effects of the misrepresentation; in particular, the impact of the misrepresentation on the functioning of the strengthened economic governance of the Union;

...celu Komisja powinna przeprowadzić wszelkie niezbędne postępowania wyjaśniające, aby potwierdzić
fakt
wprowadzenia w błąd w odniesieniu do danych dotyczących faktycznego deficytu i długu publiczneg

For that purpose, the Commission should conduct all necessary investigations to confirm the existence of misrepresentations of actual deficit and debt data, as a result of intent or serious...
W tym celu Komisja powinna przeprowadzić wszelkie niezbędne postępowania wyjaśniające, aby potwierdzić
fakt
wprowadzenia w błąd w odniesieniu do danych dotyczących faktycznego deficytu i długu publicznego, którego dopuszczono się umyślnie lub w wyniku poważnego zaniedbania, jak określono w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1173/2011.

For that purpose, the Commission should conduct all necessary investigations to confirm the existence of misrepresentations of actual deficit and debt data, as a result of intent or serious negligence, as referred to in Article 8(1) of Regulation (EU) No 1173/2011.

W celu potwierdzenia słuszności podejrzenia, wynikającego z poważnych przesłanek wskazujących na
fakt
wprowadzenia w błąd w odniesieniu do danych dotyczących deficytu i długu publicznego, Komisja...

In order to confirm a suspicion following serious indications of misrepresentation of the relevant deficit and debt data, the launch of an investigation should normally be preceded by a...
W celu potwierdzenia słuszności podejrzenia, wynikającego z poważnych przesłanek wskazujących na
fakt
wprowadzenia w błąd w odniesieniu do danych dotyczących deficytu i długu publicznego, Komisja (Eurostat) przed wszczęciem postępowania wyjaśniającego powinna zasadniczo przeprowadzić inspekcję metodologiczną zgodnie z art. 11b rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2009 z dnia 25 maja 2009 r. o stosowaniu Protokołu w sprawie procedury dotyczącej nadmiernego deficytu załączonego do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską [4].

In order to confirm a suspicion following serious indications of misrepresentation of the relevant deficit and debt data, the launch of an investigation should normally be preceded by a methodological visit conducted by the Commission (Eurostat) in accordance with Article 11b of Council Regulation (EC) No 479/2009 of 25 May 2009 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure annexed to the Treaty establishing the European Community [4].

Ze względu na złożoność procesu uaktualniania biblioteki wybranych dokumentów źródłowych oraz
fakt
wprowadzenia zmian decyzją Komisji C(2005) 1452, istnieje ryzyko, że proces ten nie zostanie...

Given the complexity of the process of updating the library of selected source documents and amending Decision C(2005) 1452, there is a risk that the process will not have been concluded within a...
Ze względu na złożoność procesu uaktualniania biblioteki wybranych dokumentów źródłowych oraz
fakt
wprowadzenia zmian decyzją Komisji C(2005) 1452, istnieje ryzyko, że proces ten nie zostanie zakończony w terminie, który dałby państwom członkowskim wystarczająco dużo czasu na dotrzymanie terminu transpozycji dyrektywy 2012/9/UE.

Given the complexity of the process of updating the library of selected source documents and amending Decision C(2005) 1452, there is a risk that the process will not have been concluded within a timeframe that would allow Member States sufficient time to comply with the deadline for transposition of Directive 2012/9/EU.

...procedur na skuteczność programów wdrażanych przez te organizacje i wyraża zadowolenie z
faktu
wprowadzenia nowych możliwości zmierzających do ułatwienia dostępu do finansowania;

...cumbersome procedures on the effectiveness of the programmes implemented by CSO-s and welcomes the
fact that
new options are put in place to simplify access to funding;
zwraca uwagę na jedno z głównych zaleceń sprawozdania dotyczące zmniejszenia szkodliwego wpływu uciążliwych procedur na skuteczność programów wdrażanych przez te organizacje i wyraża zadowolenie z
faktu
wprowadzenia nowych możliwości zmierzających do ułatwienia dostępu do finansowania;

draws attention to one of the main recommendations of the report to reduce the negative impact of cumbersome procedures on the effectiveness of the programmes implemented by CSO-s and welcomes the
fact that
new options are put in place to simplify access to funding;

Fakt
wprowadzenia nowych źródeł finansowania oznacza też, że finansowanie związane z reklamami (które nie stanowiło pomocy) jest obecnie zapewnione przez państwo (i stanowi pomoc).

...sources of financing also mean that the financing linked to advertising (which was not aid) is now
given
by the State (and is aid).
Fakt
wprowadzenia nowych źródeł finansowania oznacza też, że finansowanie związane z reklamami (które nie stanowiło pomocy) jest obecnie zapewnione przez państwo (i stanowi pomoc).

The new sources of financing also mean that the financing linked to advertising (which was not aid) is now
given
by the State (and is aid).

Jeżeli chodzi o
fakt
wprowadzenia obowiązku uiszczenia opłaty z tytułu gwarancji państwowej na zobowiązania zagraniczne niektórych instytucji finansowych na mocy ustawy nr 68/1987, władze islandzkie...

As regards the
fact
of introducing an obligation to pay a premium on State guarantees for foreign commitments of certain financial institutions by Act No 68/1987, the Icelandic authorities argue that...
Jeżeli chodzi o
fakt
wprowadzenia obowiązku uiszczenia opłaty z tytułu gwarancji państwowej na zobowiązania zagraniczne niektórych instytucji finansowych na mocy ustawy nr 68/1987, władze islandzkie twierdzą, że FFM w rzeczywistości nigdy nie uiścił żadnej opłaty, ponieważ nie posiada żadnych zobowiązań zagranicznych.

As regards the
fact
of introducing an obligation to pay a premium on State guarantees for foreign commitments of certain financial institutions by Act No 68/1987, the Icelandic authorities argue that HFF has in fact never paid any premium, as it did not have any foreign commitments.

Korzyści tej udziela się dzięki zasobom państwowym, nie ze względu na
fakt
wprowadzenia obowiązku zakupu ekologicznej energii elektrycznej, lecz z powodu utworzenia funduszu kompensacyjnego.

This advantage was provided through State resources, not by reason of the introduction of the green electricity purchasing obligation but by reason of the creation of the compensation fund.
Korzyści tej udziela się dzięki zasobom państwowym, nie ze względu na
fakt
wprowadzenia obowiązku zakupu ekologicznej energii elektrycznej, lecz z powodu utworzenia funduszu kompensacyjnego.

This advantage was provided through State resources, not by reason of the introduction of the green electricity purchasing obligation but by reason of the creation of the compensation fund.

...– zgodnie z wiedzą instytucji, która powinna była podjąć rozsądne kroki w celu potwierdzenia tych
faktów
– kwoty 1 mln EUR;

exposures to an SME, provided in that case that the total amount owed to the institution and parent undertakings and its subsidiaries, including any past due exposure, by the obligor client or group...
ekspozycje wobec MŚP, pod warunkiem że w tym przypadku łączna kwota zobowiązań klienta będącego dłużnikiem lub grupy powiązanych klientów wobec instytucji i jednostek dominujących oraz ich jednostek zależnych, w tym wszelkich przeterminowanych ekspozycji, jednak z wyjątkiem ekspozycji zabezpieczonych nieruchomością mieszkalną, nie przekracza – zgodnie z wiedzą instytucji, która powinna była podjąć rozsądne kroki w celu potwierdzenia tych
faktów
– kwoty 1 mln EUR;

exposures to an SME, provided in that case that the total amount owed to the institution and parent undertakings and its subsidiaries, including any past due exposure, by the obligor client or group of connected clients, but excluding exposures secured on residential property collateral, shall not, to the knowledge of the institution, which shall have taken reasonable steps to confirm the situation, exceed EUR 1 million;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich