Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: e-mail
Adresy
e-mail
: E-mail
addresses:
Adresy
e-mail
: E-mail
addresses:
Kod identyfikacyjny odpadów(wypełnić odpowiednie kody) Adres
e-mail
:
Waste identification(fill in relevant codes)
Kod identyfikacyjny odpadów(wypełnić odpowiednie kody) Adres
e-mail
:
Waste identification(fill in relevant codes)
Odzysk: Adres
e-mail
:
Recovery:
Odzysk: Adres
e-mail
:
Recovery:
Adres
e-mail
: … E-mail
address: …
Adres
e-mail
: … E-mail
address: …
Lokalizacja, dokładny adres wraz z numerami telefonu i faksu oraz adresami
e-mail
.
Location, exact address with telephone and fax numbers and
e-mail
addresses.
Lokalizacja, dokładny adres wraz z numerami telefonu i faksu oraz adresami
e-mail
.
Location, exact address with telephone and fax numbers and
e-mail
addresses.
(10)(d) No de télécopie/
e-mail
:
(10)(c) No de téléphone:
(10)(d) No de télécopie/
e-mail
:
(10)(c) No de téléphone:
Zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu
e-mail
.
Information concerning telephone and fax numbers or an
e-mail
address is recommended.
Zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu
e-mail
.
Information concerning telephone and fax numbers or an
e-mail
address is recommended.
...organ wydający zezwolenie) Organ wydający zezwolenie (nazwa, adres, nr telefonu, nr faksu,
e-mail
)
(For completion by the issuing authority) Issuing Authority (name, address, phone, fax,
e-mail
)
(Wypełnia organ wydający zezwolenie) Organ wydający zezwolenie (nazwa, adres, nr telefonu, nr faksu,
e-mail
)
(For completion by the issuing authority) Issuing Authority (name, address, phone, fax,
e-mail
)
Tel.: …; faks: …;
e-mail
: …
Tel. …; fax …;
e-mail
: …
Tel.: …; faks: …;
e-mail
: …
Tel. …; fax …;
e-mail
: …
...Komisji pocztą elektroniczną na adres sanco-reis@ec.europa.eu albo na inny wcześniej podany adres
e-mail
.
While the application is not operational, RAPEX notifications are sent to the Commission by
e-mail
to: sanco-reis@ec.europa.eu or to another e-mail
address communicated in advance.
Podczas przerwy w funkcjonowaniu aplikacji zgłoszenia w systemie RAPEX są przesyłane Komisji pocztą elektroniczną na adres sanco-reis@ec.europa.eu albo na inny wcześniej podany adres
e-mail
.
While the application is not operational, RAPEX notifications are sent to the Commission by
e-mail
to: sanco-reis@ec.europa.eu or to another e-mail
address communicated in advance.
...pełny adres pocztowy oraz, o ile są dostępne, Państwa numer telefonu, numer faksu i adres
e-mail
:.
Insert your name, geographical address and, where available, your telephone number, fax number and
e-mail
address.
Proszę wpisać Państwa nazwę/nazwisko, pełny adres pocztowy oraz, o ile są dostępne, Państwa numer telefonu, numer faksu i adres
e-mail
:.
Insert your name, geographical address and, where available, your telephone number, fax number and
e-mail
address.
...to możliwe, dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład jako załącznik do
e-maila
).
As far as is possible, the data should be transmitted in an electronic format (for example as an
e-mail attachment
).
Tak dalece jak to możliwe, dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład jako załącznik do
e-maila
).
As far as is possible, the data should be transmitted in an electronic format (for example as an
e-mail attachment
).
...zakresie dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład załącznik
e-mail
).
As far as is possible, the data should be transmitted in an electronic format (for example, as an
e-mail attachement
).
W możliwie najszerszym zakresie dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład załącznik
e-mail
).
As far as is possible, the data should be transmitted in an electronic format (for example, as an
e-mail attachement
).
...zakresie dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład załącznik
e-mail
).
As far as is possible, the data should be transmitted in an electronic format (for example, as an
e-mail attachment
).
W możliwie najszerszym zakresie dane powinny być przekazywane w formacie elektronicznym (na przykład załącznik
e-mail
).
As far as is possible, the data should be transmitted in an electronic format (for example, as an
e-mail attachment
).
...przeprowadzono również wiele rozmów telefonicznych [4] oraz wymieniono szereg wiadomości
e-mail
.
The Commission and the French authorities met […]. A large number of telephone calls [4] and
e-mail
exchanges also occurred throughout the procedure.
Komisja i władze francuskie spotkały się dnia […] r. Na wszystkich etapach postępowania przeprowadzono również wiele rozmów telefonicznych [4] oraz wymieniono szereg wiadomości
e-mail
.
The Commission and the French authorities met […]. A large number of telephone calls [4] and
e-mail
exchanges also occurred throughout the procedure.
(Podpis: imię i nazwisko, data, dane teleadresowe: telefon, faks (jeżeli dotyczy), adres
e-mail
)
(Signature: name, date, contact details: telephone, fax (if applicable),
e-mail
)
(Podpis: imię i nazwisko, data, dane teleadresowe: telefon, faks (jeżeli dotyczy), adres
e-mail
)
(Signature: name, date, contact details: telephone, fax (if applicable),
e-mail
)