Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dłużnik
...od wykonania jakiejkolwiek czynności formalnej, takiej jak rejestracja lub powiadomienie
dłużnika
wierzytelności kredytowej ustanowionej jako zabezpieczenie.

...dependent on the performance of any formal act such as the registration or the notification of the
debtor
of the credit claim provided as collateral.
„Bez uszczerbku dla przepisów art. 1 ust. 5, w przypadku gdy zabezpieczenie finansowe stanowią wierzytelności kredytowe, państwa członkowskie nie wymagają, aby ich ustanowienie, ważność, usprawnianie, pierwszeństwo, wykonalność lub dopuszczalność jako dowód takiego zabezpieczenia finansowego były uzależnione od wykonania jakiejkolwiek czynności formalnej, takiej jak rejestracja lub powiadomienie
dłużnika
wierzytelności kredytowej ustanowionej jako zabezpieczenie.

‘Without prejudice to Article 1(5), when credit claims are provided as financial collateral, Member States shall not require that the creation, validity, perfection, priority, enforceability or admissibility in evidence of such financial collateral be dependent on the performance of any formal act such as the registration or the notification of the
debtor
of the credit claim provided as collateral.

...przez podmioty wypłacające mające siedzibę na jego terytorium, bez względu na lokalizację siedziby
dłużnika
wierzytelności, od których naliczane są odsetki.

...paying agents established within its territory, irrespective of the place of establishment of the
debtor
of the debt-claim producing the interest.
San Marino podejmuje niezbędne środki, w szczególności przyjmuje przepisy dotyczące procedur i sankcji, aby zapewnić, że działania niezbędne do realizacji niniejszej Umowy zostaną wykonane przez podmioty wypłacające mające siedzibę na jego terytorium, bez względu na lokalizację siedziby
dłużnika
wierzytelności, od których naliczane są odsetki.

San Marino shall take the necessary measures and specifically provide for provisions on procedures and penalties, to ensure that the tasks necessary for the implementation of this Agreement are carried out by paying agents established within its territory, irrespective of the place of establishment of the
debtor
of the debt-claim producing the interest.

...administracyjnym, w którym podaje nazwy dłużników i kwoty długu w przypadkach gdy sąd nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty prawomocnym orzeczeniem (res judicata) oraz gdy w ciągu jednego roku od

...its administrative budget, stating the names of the debtors and the amount of the debt, where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no...
Agencja sporządza wykaz swoich należności powiązanych z jej budżetem administracyjnym, w którym podaje nazwy dłużników i kwoty długu w przypadkach gdy sąd nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty prawomocnym orzeczeniem (res judicata) oraz gdy w ciągu jednego roku od jego ogłoszenia nie dokonano żadnej bądź żadnej znaczącej płatności.

The agency shall establish a list of the entitlements of the agency relating to its administrative budget, stating the names of the debtors and the amount of the debt, where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no or no significant payment has been made for one year following its pronouncement.

...ustanowić wykaz należności, z podaniem nazw dłużników i kwoty długu w przypadkach, gdy sąd nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty prawomocnym orzeczeniem (res judicata) oraz gdy w ciągu jednego roku...

...list of amounts receivable, stating the names of the debtors and the amount of the debt where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no...
W celu wzmocnienia ochrony interesów finansowych Wspólnot agencje powinny ustanowić wykaz należności, z podaniem nazw dłużników i kwoty długu w przypadkach, gdy sąd nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty prawomocnym orzeczeniem (res judicata) oraz gdy w ciągu jednego roku od jego ogłoszenia nie dokonano żadnej lub żadnej znaczącej płatności.

In order to strengthen the protection of the financial interests of the Communities, agencies should establish a list of amounts receivable, stating the names of the debtors and the amount of the debt where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no or no significant payment has been made for one year after its pronouncement.

...kwot należności w tych przypadkach, w których sąd prawomocnym orzeczeniem (res judicata) nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty i w których w ciągu roku od wydania orzeczenia nie dokonano żadnych lub

...list of amounts receivable, stating the names of the debtors and the amount of the debt where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no...
W celu zapewnienia lepszej ochrony interesów finansowych Wspólnot każdy organ Wspólnoty powinien sporządzić wykaz należności, z podaniem nazwisk (nazw) dłużników oraz kwot należności w tych przypadkach, w których sąd prawomocnym orzeczeniem (res judicata) nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty i w których w ciągu roku od wydania orzeczenia nie dokonano żadnych lub żadnych znaczących płatności.

In order to strengthen the protection of the financial interests of the Communities, each Community body should establish a list of amounts receivable, stating the names of the debtors and the amount of the debt where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no or no significant payment has been made for one year after its pronouncement.

...i kwoty długu w przypadkach, w których sąd prawomocnym orzeczeniem (res judicata) nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty i w których w ciągu roku od wydania orzeczenia nie dokonano żadnych lub

...of the body’s entitlements stating the names of the debtors and the amount of the debt, where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no...
Organ Wspólnoty ustanawia wykaz swoich należności, w którym podaje nazwy dłużników i kwoty długu w przypadkach, w których sąd prawomocnym orzeczeniem (res judicata) nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty i w których w ciągu roku od wydania orzeczenia nie dokonano żadnych lub żadnych znaczących płatności.

The Community body shall establish a list of the body’s entitlements stating the names of the debtors and the amount of the debt, where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no or no significant payment has been made for one year following its pronouncement.

...i kwoty długu w przypadkach, w których sąd prawomocnym orzeczeniem (res judicata) nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty i w których w ciągu roku od wydania orzeczenia nie dokonano żadnych lub

...a list of its entitlements stating the names of the debtors and the amount of the debt, where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no...
Eurojust ustanawia wykaz swoich należności, w którym podaje nazwy dłużników i kwoty długu w przypadkach, w których sąd prawomocnym orzeczeniem (res judicata) nakazał
dłużnikowi
dokonanie zapłaty i w których w ciągu roku od wydania orzeczenia nie dokonano żadnych lub żadnych znaczących płatności.

Eurojust shall establish a list of its entitlements stating the names of the debtors and the amount of the debt, where the
debtor
has been ordered to pay by a Court decision that has the force of res judicata and where no or no significant payment has been made for one year following its pronouncement.

...przekazania należności kredytowej na zabezpieczenie za ważne jest powiadomienie o tym fakcie
dłużnika
, dokonanie takiego powiadomienia z wyprzedzeniem stanowi prawny wymóg warunkujący dopuszcze

In certain Member States where the notification of the
debtor
about the
mobilisation
of the credit claim as collateral is a precondition of valid
mobilisation
under national law, as specified by the...
W tych państwach członkowskich, w których w świetle praca krajowego (zgodnie z właściwą dokumentacją krajową) warunkiem koniecznym uznania przekazania należności kredytowej na zabezpieczenie za ważne jest powiadomienie o tym fakcie
dłużnika
, dokonanie takiego powiadomienia z wyprzedzeniem stanowi prawny wymóg warunkujący dopuszczenie należności kredytowej jako zabezpieczenia.

In certain Member States where the notification of the
debtor
about the
mobilisation
of the credit claim as collateral is a precondition of valid
mobilisation
under national law, as specified by the applicable national documentation, ex ante notification of the
debtor
shall be a legal requirement for the eligibility of the credit claim.

zwłoka w wykonaniu przez
dłużnika
wszelkich istotnych zobowiązań kredytowych wobec instytucji, jednostki dominującej lub którejkolwiek z jej jednostek zależnych przekracza 90 dni.

the
obligor
is past due more than 90 days on any material credit obligation to the institution, the parent undertaking or any of its subsidiaries.
zwłoka w wykonaniu przez
dłużnika
wszelkich istotnych zobowiązań kredytowych wobec instytucji, jednostki dominującej lub którejkolwiek z jej jednostek zależnych przekracza 90 dni.

the
obligor
is past due more than 90 days on any material credit obligation to the institution, the parent undertaking or any of its subsidiaries.

Dłużnik
nieodwołalnie poleca klientom zagranicznym dokonywać płatności bezpośrednio na rachunek (tzn. płatności nie są przekazywane za pośrednictwem rachunku kontrolowanego przez dłużnika lub przez...

The
obligor
irrevocably instructs the foreign customers to pay directly into the account (i.e. the payments are not forwarded through an account controlled by the obligor or through its country).
Dłużnik
nieodwołalnie poleca klientom zagranicznym dokonywać płatności bezpośrednio na rachunek (tzn. płatności nie są przekazywane za pośrednictwem rachunku kontrolowanego przez dłużnika lub przez jego kraj).

The
obligor
irrevocably instructs the foreign customers to pay directly into the account (i.e. the payments are not forwarded through an account controlled by the obligor or through its country).

...odzyskania długu nad inne dostępne rozwiązania służące odzyskaniu długu, biorąc pod uwagę fakt, że
dłużnik
doświadcza poważnych trudności finansowych.

...of recovering the debt to other recovery alternatives available, considering the fact that the
debtor
is facing serious financial difficulties.
W praktyce Komisja musi ustalić, czy hipotetyczny wierzyciel prywatny w sytuacji porównywalnej z tą, w której znajduje się agencja prywatyzacyjna AVAS, będąca wierzycielem Oltchim, faktycznie przedkładałby ten mechanizm odzyskania długu nad inne dostępne rozwiązania służące odzyskaniu długu, biorąc pod uwagę fakt, że
dłużnik
doświadcza poważnych trudności finansowych.

In practice, the Commission needs to determine whether a hypothetical private creditor in a situation comparable to the one of the privatisation agency AVAS, which is the creditor of Oltchim, would have indeed preferred that mechanism of recovering the debt to other recovery alternatives available, considering the fact that the
debtor
is facing serious financial difficulties.

...oraz, w przypadku niewielkiej liczby łatwo identyfikowalnych dłużników, ogólny opis każdego
dłużnika
, opis charakteru prawnego aktywów,

...general characteristics of the obligors and in the case of a small number of easily identifiable
obligors
, a general description of each
obligor
opis ogólnych cech dłużników oraz, w przypadku niewielkiej liczby łatwo identyfikowalnych dłużników, ogólny opis każdego
dłużnika
, opis charakteru prawnego aktywów,

a description of the general characteristics of the obligors and in the case of a small number of easily identifiable
obligors
, a general description of each
obligor

...terminów płatności jedynie na pisemny należycie uzasadniony wniosek, pod warunkiem, że
dłużnik
zobowiązuje się do zapłacenia odsetek za cały okres przyznanego przedłużenia, począwszy od d

...responsible, only on written request, with due indication of the reasons, provided that the
debtor
undertakes to pay interest for the entire period of time allowed, starting from the date set
Księgowy w porozumieniu z właściwym intendentem może przyznać dłużnikowi przedłużenie terminów płatności jedynie na pisemny należycie uzasadniony wniosek, pod warunkiem, że
dłużnik
zobowiązuje się do zapłacenia odsetek za cały okres przyznanego przedłużenia, począwszy od dnia określonego w nocie debetowej, oraz że do celów ochrony roszczeń agencji zapewnia on gwarancję finansową pokrywającą należną kwotę wraz z odsetkami.”;

Further time for payment may be granted by the accounting officer, in liaison with the authorising officer responsible, only on written request, with due indication of the reasons, provided that the
debtor
undertakes to pay interest for the entire period of time allowed, starting from the date set in the debit note and that, in order to safeguard the rights of the agency, he provides a financial guarantee covering both the principal sum and the interest.’

dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stawki określonej w art. 86 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2342/2002 za cały przyznany dodatkowy okres, począwszy od dnia wskazanego w nocie...

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 86 of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 for the entire additional period allowed, starting from the date set in the debit...
dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stawki określonej w art. 86 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2342/2002 za cały przyznany dodatkowy okres, począwszy od dnia wskazanego w nocie debetowej;”;

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 86 of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 for the entire additional period allowed, starting from the date set in the debit note.’;

dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stawki określonej w art. 86 przepisów wykonawczych do ogólnego rozporządzenia finansowego za cały przyznany dodatkowy okres, począwszy od dnia...

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 86 of the Implementing Rules to the general Financial Regulation for the entire additional period allowed, starting from the...
dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stawki określonej w art. 86 przepisów wykonawczych do ogólnego rozporządzenia finansowego za cały przyznany dodatkowy okres, począwszy od dnia wskazanego w nocie debetowej;

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 86 of the Implementing Rules to the general Financial Regulation for the entire additional period allowed, starting from the date set in the debit note;

dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stawki określonej w przepisach wykonawczych do ogólnego rozporządzenia finansowego za cały przyznany dodatkowy okres, począwszy od dnia, w którym...

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in the Implementing Rules to the general Financial Regulation for the entire additional period allowed, starting from the date on which the...
dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stawki określonej w przepisach wykonawczych do ogólnego rozporządzenia finansowego za cały przyznany dodatkowy okres, począwszy od dnia, w którym płatność stała się wymagalna;

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in the Implementing Rules to the general Financial Regulation for the entire additional period allowed, starting from the date on which the payment was originally due;

dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stopy procentowej określonej w art. 83 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012 za cały przyznany dodatkowo okres, począwszy od terminu, o którym...

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 83 of Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 for the entire additional period allowed, starting from the deadline referred to in...
dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stopy procentowej określonej w art. 83 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012 za cały przyznany dodatkowo okres, począwszy od terminu, o którym mowa w art. 80 ust. 3 lit. b) rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012;

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 83 of Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 for the entire additional period allowed, starting from the deadline referred to in Article 80(3)(b) of Delegated Regulation (EU) No 1268/2012;

dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stopy określonej w art. 83 za cały przyznany dodatkowo okres, począwszy od terminu, o którym mowa w art. 80 ust. 3 lit. b);

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 83 for the entire additional period allowed, starting from the deadline referred to in Article 80(3)(b);
dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stopy określonej w art. 83 za cały przyznany dodatkowo okres, począwszy od terminu, o którym mowa w art. 80 ust. 3 lit. b);

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 83 for the entire additional period allowed, starting from the deadline referred to in Article 80(3)(b);

dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stopy określonej w art. 86 za cały przyznany dodatkowo okres, począwszy od terminu, o którym mowa w art. 78 ust. 3 lit. b);”;

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 86 for the entire additional period allowed, starting from the deadline referred to in Article 78(3)(b).’
dłużnik
zobowiązuje się zapłacić odsetki według stopy określonej w art. 86 za cały przyznany dodatkowo okres, począwszy od terminu, o którym mowa w art. 78 ust. 3 lit. b);”;

the
debtor
undertakes to pay interest at the rate specified in Article 86 for the entire additional period allowed, starting from the deadline referred to in Article 78(3)(b).’

Dłużnik
może wywiązać się ze zobowiązania pieniężnego, oferując wierzycielowi banknoty i monety euro.

A debtor
can discharge
himself
from a payment obligation by tendering euro banknotes and coins to the creditor.
Dłużnik
może wywiązać się ze zobowiązania pieniężnego, oferując wierzycielowi banknoty i monety euro.

A debtor
can discharge
himself
from a payment obligation by tendering euro banknotes and coins to the creditor.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich