Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dział
Niniejszy
dział
obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem:

This
chapter
covers all live animals, except:
Niniejszy
dział
obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem:

This
chapter
covers all live animals, except:

Niniejszy
dział
obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem:

This
chapter
covers all live animals, except:
Niniejszy
dział
obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem:

This
chapter
covers all live animals, except:

Niniejszy
dział
obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem:

This
chapter
covers all live animals, except:
Niniejszy
dział
obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem:

This
chapter
covers all live animals, except:

Oprócz wyrobów objętych pozycją 5809, niniejszy
dział
obejmuje też artykuły wykonane z nitki metalowej i w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

In addition to the products of heading 5809, this
chapter
also includes articles made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.
Oprócz wyrobów objętych pozycją 5809, niniejszy
dział
obejmuje też artykuły wykonane z nitki metalowej i w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

In addition to the products of heading 5809, this
chapter
also includes articles made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.

Oprócz wyrobów objętych pozycją 5809, niniejszy
dział
obejmuje też artykuły wykonane z nitki metalowej i w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

In addition to the products of heading 5809, this
chapter
also includes articles made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.
Oprócz wyrobów objętych pozycją 5809, niniejszy
dział
obejmuje też artykuły wykonane z nitki metalowej i w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

In addition to the products of heading 5809, this
chapter
also includes articles made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.

Oprócz wyrobów objętych pozycją 5809, niniejszy
dział
obejmuje też artykuły wykonane z nitki metalowej i w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

In addition to the products of heading 5809, this
chapter
also includes articles made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.
Oprócz wyrobów objętych pozycją 5809, niniejszy
dział
obejmuje też artykuły wykonane z nitki metalowej i w rodzaju stosowanych w strojach, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

In addition to the products of heading 5809, this
chapter
also includes articles made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.

Niniejszy
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego i przetwory spożywcze zawierające nieprzetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
covers composite products containing processed animal products and food preparations containing unprocessed animal products.
Niniejszy
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego i przetwory spożywcze zawierające nieprzetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
covers composite products containing processed animal products and food preparations containing unprocessed animal products.

Ten
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
Includes composite products containing processed animal product.
Ten
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
Includes composite products containing processed animal product.

Ten
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
includes composite products containing processed animal product.
Ten
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
includes composite products containing processed animal product.

Niniejszy
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
covers composite products containing processed animal products.
Niniejszy
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
covers composite products containing processed animal products.

Ten
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
includes composite products containing processed animal products.
Ten
dział
obejmuje produkty złożone zawierające przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego.

This
chapter
includes composite products containing processed animal products.

Niniejszy
dział
obejmuje produkty z przemiału zbóż wymienionych w poniższej tabeli, jeżeli ułamek masowy (% masy) w przeliczeniu na suchy produkt:

Products from the milling of the cereals listed in the table below
fall
in this
chapter
if they have, by weight on the dry product:
Niniejszy
dział
obejmuje produkty z przemiału zbóż wymienionych w poniższej tabeli, jeżeli ułamek masowy (% masy) w przeliczeniu na suchy produkt:

Products from the milling of the cereals listed in the table below
fall
in this
chapter
if they have, by weight on the dry product:

Niniejszy
dział
obejmuje produkty z przemiału zbóż wymienionych w poniższej tabeli, jeżeli ułamek masowy (% masy) w przeliczeniu na suchy produkt:

Products from the milling of the cereals listed in the table below
fall
in this
chapter
if they have, by weight on the dry product:
Niniejszy
dział
obejmuje produkty z przemiału zbóż wymienionych w poniższej tabeli, jeżeli ułamek masowy (% masy) w przeliczeniu na suchy produkt:

Products from the milling of the cereals listed in the table below
fall
in this
chapter
if they have, by weight on the dry product:

Niniejszy
dział
obejmuje również dzianiny z nitką metalową, w rodzaju stosowanych w odzieży, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

This
chapter
also includes fabrics made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.
Niniejszy
dział
obejmuje również dzianiny z nitką metalową, w rodzaju stosowanych w odzieży, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

This
chapter
also includes fabrics made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.

Niniejszy
dział
obejmuje również dzianiny z nitką metalową, w rodzaju stosowanych w odzieży, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

This
chapter
also includes fabrics made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.
Niniejszy
dział
obejmuje również dzianiny z nitką metalową, w rodzaju stosowanych w odzieży, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

This
chapter
also includes fabrics made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.

Niniejszy
dział
obejmuje również dzianiny z nitką metalową, w rodzaju stosowanych w odzieży, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

This
chapter
also includes fabrics made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.
Niniejszy
dział
obejmuje również dzianiny z nitką metalową, w rodzaju stosowanych w odzieży, jako materiały dekoracyjne lub do podobnych celów.

This
chapter
also includes fabrics made of metal thread and of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes.

Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy
dział
obejmuje wyłącznie drzewa żywe i towary (włącznie z rozsadą roślin warzywnych) zwykle dostarczane ze szkółek ogrodniczych lub...

Subject to the second part of heading 0601, this
chapter
covers only live trees and goods (including seedling vegetables) of a kind commonly supplied by nursery gardeners or florists for planting or...
Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy
dział
obejmuje wyłącznie drzewa żywe i towary (włącznie z rozsadą roślin warzywnych) zwykle dostarczane ze szkółek ogrodniczych lub kwiaciarskich do celów hodowlanych lub zdobniczych; nie obejmuje on ziemniaków, cebuli, szalotki, czosnku lub innych produktów objętych działem 7.

Subject to the second part of heading 0601, this
chapter
covers only live trees and goods (including seedling vegetables) of a kind commonly supplied by nursery gardeners or florists for planting or for ornamental use; nevertheless, it does not include potatoes, onions, shallots, garlic or other products of Chapter 7.

Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy
dział
obejmuje wyłącznie drzewa żywe i towary (włącznie z rozsadą roślin warzywnych) zwykle dostarczane ze szkółek ogrodniczych lub...

Subject to the second part of heading 0601, this
chapter
covers only live trees and goods (including seedling vegetables) of a kind commonly supplied by nursery gardeners or florists for planting or...
Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy
dział
obejmuje wyłącznie drzewa żywe i towary (włącznie z rozsadą roślin warzywnych) zwykle dostarczane ze szkółek ogrodniczych lub kwiaciarskich do celów hodowlanych lub zdobniczych; nie obejmuje on ziemniaków, cebuli, szalotki, czosnku lub innych produktów objętych działem 7.

Subject to the second part of heading 0601, this
chapter
covers only live trees and goods (including seedling vegetables) of a kind commonly supplied by nursery gardeners or florists for planting or for ornamental use; nevertheless, it does not include potatoes, onions, shallots, garlic or other products of Chapter 7.

Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy
dział
obejmuje wyłącznie drzewa żywe i towary (włącznie z rozsadą roślin warzywnych) zwykle dostarczane ze szkółek ogrodniczych lub...

Subject to the second part of heading 0601, this
chapter
covers only live trees and goods (including seedling vegetables) of a kind commonly supplied by nursery gardeners or florists for planting or...
Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy
dział
obejmuje wyłącznie drzewa żywe i towary (włącznie z rozsadą roślin warzywnych) zwykle dostarczane ze szkółek ogrodniczych lub kwiaciarskich do celów hodowlanych lub zdobniczych; nie obejmuje on ziemniaków, cebuli, szalotki, czosnku lub innych produktów objętych działem 7.

Subject to the second part of heading 0601, this
chapter
covers only live trees and goods (including seedling vegetables) of a kind commonly supplied by nursery gardeners or florists for planting or for ornamental use; nevertheless, it does not include potatoes, onions, shallots, garlic or other products of Chapter 7.

...IFB wykazuje podobieństwa do sytuacji towarowego działu SNCF w zakresie, w jakim IFB, podobnie jak
dział
towarowy SNCB, działa w podsektorze „transportu kolejowego” oraz „transportu...

Regarding the fifth argument, the Commission recognises that IFB’s situation is in some ways similar to the situation of SNCF freight, insofar as IFB, like SNCF freight, is active in the sub-sectors...
W odniesieniu do piątego argumentu Komisja zauważa, że sytuacja IFB wykazuje podobieństwa do sytuacji towarowego działu SNCF w zakresie, w jakim IFB, podobnie jak
dział
towarowy SNCB, działa w podsektorze „transportu kolejowego” oraz „transportu kombinowanego”, które zostały całkowicie zliberalizowane od dnia 1 stycznia 2007 r. [50]

Regarding the fifth argument, the Commission recognises that IFB’s situation is in some ways similar to the situation of SNCF freight, insofar as IFB, like SNCF freight, is active in the sub-sectors ‘rail freight transport’ and ‘combined transport’, which have been completely liberalised since 1 January 2007 [50].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich