Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dysponować
Przemysł wspólnotowy
dysponuje
tylko kilkoma piecami tego rodzaju, co ogranicza jego możliwości zmiany produkcji zgodnie z bieżącymi tendencjami rynkowymi.

The CI
has
only few such furnaces which limit its possibilities to switch production according to actual market trends.
Przemysł wspólnotowy
dysponuje
tylko kilkoma piecami tego rodzaju, co ogranicza jego możliwości zmiany produkcji zgodnie z bieżącymi tendencjami rynkowymi.

The CI
has
only few such furnaces which limit its possibilities to switch production according to actual market trends.

...wymaganych celów lub konieczność korzystania z wiedzy fachowej, narzędzi lub środków, którymi
dysponuje
tylko jeden wykonawca.

...required goals, or the necessity to use specific know-how, tools or means which only one operator
has at
its
disposal
.
Może to obejmować przykładowo niemożność ze względów ściśle technicznych ze strony kandydata innego, niż wybrany wykonawca, realizacji wymaganych celów lub konieczność korzystania z wiedzy fachowej, narzędzi lub środków, którymi
dysponuje
tylko jeden wykonawca.

They could include, for instance, strict technical impracticability for a candidate other than the chosen economic operator to achieve the required goals, or the necessity to use specific know-how, tools or means which only one operator
has at
its
disposal
.

...zauważyć, że małe przedsiębiorstwa rodzinne, takie jak współpracujący producenci wspólnotowi,
dysponują
tylko zewnętrznymi źródłami finansowania.

...that small and family-run enterprises such as the cooperating Community industry producers
have
only external providers of finance.
Warto również zauważyć, że małe przedsiębiorstwa rodzinne, takie jak współpracujący producenci wspólnotowi,
dysponują
tylko zewnętrznymi źródłami finansowania.

Furthermore, it is noteworthy that small and family-run enterprises such as the cooperating Community industry producers
have
only external providers of finance.

...jest partnerem posiadającym głos przy zarządzaniu spółdzielnią, w ramach którego każdy członek
dysponuje
tylko jednym głosem, decyzje są podejmowane większością głosów, a wybrane kierownictwo jes

Each member is a partner with a say in the administration of the cooperative whereby each member
has
one vote only, decisions are made by majority vote and the elected management is responsible to...
Każdy członek jest partnerem posiadającym głos przy zarządzaniu spółdzielnią, w ramach którego każdy członek
dysponuje
tylko jednym głosem, decyzje są podejmowane większością głosów, a wybrane kierownictwo jest odpowiedzialne przed członkami.

Each member is a partner with a say in the administration of the cooperative whereby each member
has
one vote only, decisions are made by majority vote and the elected management is responsible to its members.

Dysponuje
także instrumentami niezbędnymi do ściągania wierzytelności, nawet wówczas, gdy instytucja kredytowa oczekuje, że kredytobiorca dokona inkasa wierzytelności.

The requisite facilities for collection shall be in place, even when the credit institution normally looks to the borrower for collections.
Dysponuje
także instrumentami niezbędnymi do ściągania wierzytelności, nawet wówczas, gdy instytucja kredytowa oczekuje, że kredytobiorca dokona inkasa wierzytelności.

The requisite facilities for collection shall be in place, even when the credit institution normally looks to the borrower for collections.

Ponadto Komisja zauważa, że Rumunia
dysponowała
także planem operacyjnym [29] dla Oltchim, co wskazuje na rentowność spółki.

Furthermore, the Commission notes that Romania
had
at its
disposal
also a business plan [29] for Oltchim which indicated that the company was viable.
Ponadto Komisja zauważa, że Rumunia
dysponowała
także planem operacyjnym [29] dla Oltchim, co wskazuje na rentowność spółki.

Furthermore, the Commission notes that Romania
had
at its
disposal
also a business plan [29] for Oltchim which indicated that the company was viable.

Port lotniczy
dysponuje
także doskonałym połączeniem z siecią kolejową.

The airport also
has
excellent rail connections.
Port lotniczy
dysponuje
także doskonałym połączeniem z siecią kolejową.

The airport also
has
excellent rail connections.

Lampy te
dysponują
także funkcją ściemniania do 10 % strumienia świetlnego lub mniej.

In addition, these lamps are dimmable to 10 % or less of their light output.
Lampy te
dysponują
także funkcją ściemniania do 10 % strumienia świetlnego lub mniej.

In addition, these lamps are dimmable to 10 % or less of their light output.

Lampy te
dysponują
także funkcją ściemniania do co najmniej 50 % strumienia świetlnego, w przypadku gdy jego znamionowa wartość przekracza 9000 lumenów.

In addition, these lamps are dimmable to at least 50 % of their light output when the rated lamp lumen output is above 9000 lumen.
Lampy te
dysponują
także funkcją ściemniania do co najmniej 50 % strumienia świetlnego, w przypadku gdy jego znamionowa wartość przekracza 9000 lumenów.

In addition, these lamps are dimmable to at least 50 % of their light output when the rated lamp lumen output is above 9000 lumen.

Pod koniec 2009 r. Jim’ale
dysponował
także funduszem „hawala”; gromadził w nim podatek „zakat”, który dostarczany był ugrupowaniu Al Shabaab.

As of late 2009, Jim’ale
had
a known hawala fund where he collected zakat, which was provided to Al-Shabaab.
Pod koniec 2009 r. Jim’ale
dysponował
także funduszem „hawala”; gromadził w nim podatek „zakat”, który dostarczany był ugrupowaniu Al Shabaab.

As of late 2009, Jim’ale
had
a known hawala fund where he collected zakat, which was provided to Al-Shabaab.

Pod koniec 2009 r. Jim’ale
dysponował
także funduszem „hawala”; gromadził w nim podatek „zakat”, który dostarczany był ugrupowaniu Al Shabaab.

As of late 2009, Jim’ale
had
a known hawala fund where he collected zakat, which was provided to Al-Shabaab.
Pod koniec 2009 r. Jim’ale
dysponował
także funduszem „hawala”; gromadził w nim podatek „zakat”, który dostarczany był ugrupowaniu Al Shabaab.

As of late 2009, Jim’ale
had
a known hawala fund where he collected zakat, which was provided to Al-Shabaab.

Pod koniec 2009 r. Jim’ale
dysponował
także funduszem „hawala”; gromadził w nim podatek „zakat”, który dostarczany był ugrupowaniu Al Shabaab.

As of late 2009, Jim’ale
had
a known hawala fund where he collected zakat, which was provided to Al-Shabaab.
Pod koniec 2009 r. Jim’ale
dysponował
także funduszem „hawala”; gromadził w nim podatek „zakat”, który dostarczany był ugrupowaniu Al Shabaab.

As of late 2009, Jim’ale
had
a known hawala fund where he collected zakat, which was provided to Al-Shabaab.

Pod koniec 2009 r. Jim’ale
dysponował
także funduszem „hawala”; gromadził w nim podatek „zakat”, który dostarczany był ugrupowaniu Al Shabaab.

As of late 2009, Jim’ale
had
a known hawala fund where he collected zakat, which was provided to Al-Shabaab.
Pod koniec 2009 r. Jim’ale
dysponował
także funduszem „hawala”; gromadził w nim podatek „zakat”, który dostarczany był ugrupowaniu Al Shabaab.

As of late 2009, Jim’ale
had
a known hawala fund where he collected zakat, which was provided to Al-Shabaab.

Austria jako poręczyciel
dysponuje
także bardzo dużymi możliwościami i korzystnymi warunkami (rating AAA).

In addition, Austria
has
vast capacity and favourable conditions as a guarantor (triple A rating).
Austria jako poręczyciel
dysponuje
także bardzo dużymi możliwościami i korzystnymi warunkami (rating AAA).

In addition, Austria
has
vast capacity and favourable conditions as a guarantor (triple A rating).

Tak zwana „jumboizacja” została zaplanowana w suchym doku ATSM w Trieście,
dysponującym
także instalacją do wyposażenia i wykańczania statków, a zatem możnaby wyeliminować wszelkie trudności...

The so-called jumboisation was planned at the ATSM dry dock in Trieste. As the latter had a dock
that
was suitable for fitting out and finishing ships, it could
have
overcome any production...
Tak zwana „jumboizacja” została zaplanowana w suchym doku ATSM w Trieście,
dysponującym
także instalacją do wyposażenia i wykańczania statków, a zatem możnaby wyeliminować wszelkie trudności produkcyjne stoczni z Ankony, przy czym istotną korzyścią, o której nie należy zapominać, jest bliskość obszaru przemysłowego wokół stoczni Monfalcone.

The so-called jumboisation was planned at the ATSM dry dock in Trieste. As the latter had a dock
that
was suitable for fitting out and finishing ships, it could
have
overcome any production difficulties encountered at the Ancona shipyard while offering the significant advantage, which should not be underestimated, of proximity to the industrial area around the shipyard at Monfalcone.

...konkurentom lokalizacji swoich oddziałów na terenie portu lotniczego w Lipsku, ponieważ lotnisko
dysponuje
także innymi wolnymi powierzchniami.

...the location of competitors at Leipzig Airport because a large number of land plots are still
available
to them.
rezerwacja określonych powierzchni dla DHL jest zgodna z praktyką niemieckiego prawa najmu i w najmniejszym stopniu nie utrudnia konkurentom lokalizacji swoich oddziałów na terenie portu lotniczego w Lipsku, ponieważ lotnisko
dysponuje
także innymi wolnymi powierzchniami.

The reservation of certain land plots to DHL seems to constitute a customary provision in German rental law and does not — in any case — prevent the location of competitors at Leipzig Airport because a large number of land plots are still
available
to them.

Na przykład inwestor może mieć władzę nie
dysponując
większością praw głosu w tej jednostce dzięki:

An investor can have power
with
less than a majority of the voting rights of an investee, for example, through:
Na przykład inwestor może mieć władzę nie
dysponując
większością praw głosu w tej jednostce dzięki:

An investor can have power
with
less than a majority of the voting rights of an investee, for example, through:

Jednakże w przypadku gdy spółka akcyjna pośrednio
dysponuje
większością praw głosu lub też może pośrednio wywierać dominujący wpływ na inną spółkę, państwa członkowskie nie są zobowiązane do...

However, where the public limited liability company holds a majority of the voting rights indirectly or can exercise a dominant influence indirectly, Member States need not apply the first and the...
Jednakże w przypadku gdy spółka akcyjna pośrednio
dysponuje
większością praw głosu lub też może pośrednio wywierać dominujący wpływ na inną spółkę, państwa członkowskie nie są zobowiązane do stosowania akapitu pierwszego i drugiego, o ile ich przepisy przewidują zawieszenie prawa głosu związanego z akcjami spółki akcyjnej, którym dysponuje inna spółka.

However, where the public limited liability company holds a majority of the voting rights indirectly or can exercise a dominant influence indirectly, Member States need not apply the first and the second subparagraphs if they provide for the suspension of the voting rights attached to the shares in the public limited liability company held by the other company.

dysponuje
większością głosów na posiedzeniach zarządu lub odpowiadającego mu organu, a kontrolę nad jednostką sprawuje taki zarząd lub organ.

power to cast the majority of votes at meetings of the board of directors or equivalent governing body and control of the entity is by that board or body.
dysponuje
większością głosów na posiedzeniach zarządu lub odpowiadającego mu organu, a kontrolę nad jednostką sprawuje taki zarząd lub organ.

power to cast the majority of votes at meetings of the board of directors or equivalent governing body and control of the entity is by that board or body.

spośród obecnych członków państwa członkowskie Unii Europejskiej muszą
dysponować
większością głosów [4].

of the Members present, Member States of the European Union must
have
the majority of the votes [4].
spośród obecnych członków państwa członkowskie Unii Europejskiej muszą
dysponować
większością głosów [4].

of the Members present, Member States of the European Union must
have
the majority of the votes [4].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich