Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dostosować
...nie ujawniło żadnych kosztów, takich jak np. przyspieszona amortyzacja, które powinny zostać
dostosowane
, aby skorygować wszelkie zniekształcenia związane z rozpoczęciem działalności.

...did not reveal any cost, such as for example accelerated depreciations, which should be
adjusted
to correct any distortion due to the start-up of activity.
Ponadto dochodzenie nie ujawniło żadnych kosztów, takich jak np. przyspieszona amortyzacja, które powinny zostać
dostosowane
, aby skorygować wszelkie zniekształcenia związane z rozpoczęciem działalności.

Furthermore, the investigation did not reveal any cost, such as for example accelerated depreciations, which should be
adjusted
to correct any distortion due to the start-up of activity.

...podczas konstruowania wartości normalnej dla niektórych typów produktu nie dokonano odliczeń kwoty
dostosowań
, aby przywrócić wartości normalne do poziomu ex-works.

...normal value for certain product types, no deduction for allowances had been made in order to
bring
the normal values back to an ex-works level.
Ten sam producent eksportujący z Indonezji twierdził także, że podczas konstruowania wartości normalnej dla niektórych typów produktu nie dokonano odliczeń kwoty
dostosowań
, aby przywrócić wartości normalne do poziomu ex-works.

The same Indonesian exporting producer also claimed that when constructing normal value for certain product types, no deduction for allowances had been made in order to
bring
the normal values back to an ex-works level.

...że spełnia ona przewidziane w niniejszej podsekcji warunki lub że została ona odpowiednio
dostosowana
, aby te warunki spełniać.

...to in Article 402, continue to apply those arrangements in so far as they comply with, or are
adjusted
to comply with, the conditions laid down in this Subsection.
Państwa członkowskie, które w dniu 31 grudnia 1992 r. stosowały szczególną procedurę podatkową inną niż procedura marży w odniesieniu do dostaw używanych środków transportu dokonywanych przez podatników-pośredników, mogą utrzymać tę procedurę do czasu wprowadzenia przepisów ostatecznych, o których mowa w art. 402, pod warunkiem że spełnia ona przewidziane w niniejszej podsekcji warunki lub że została ona odpowiednio
dostosowana
, aby te warunki spełniać.

Member States which, at 31 December 1992, were applying special tax arrangements other than the margin scheme to the supply by taxable dealers of second-hand means of transport may, pending introduction of the definitive arrangements referred to in Article 402, continue to apply those arrangements in so far as they comply with, or are
adjusted
to comply with, the conditions laid down in this Subsection.

...współpracujących producentów eksportujących z krajów, których dotyczy postępowanie, właściwie
dostosowanymi
, aby odzwierciedlić cenę towaru wyładowanego.

...Community frontier import prices of cooperating exporting producers of the country concerned, duly
adjusted
in order to reflect a landed price.
W celu obliczenia poziomu podcięcia cenowego w ODP ceny ex-works stosowane przez przemysł wspólnotowy względem niepowiązanych klientów porównano z cenami importowymi cif na granicy Wspólnoty stosowanymi przez współpracujących producentów eksportujących z krajów, których dotyczy postępowanie, właściwie
dostosowanymi
, aby odzwierciedlić cenę towaru wyładowanego.

For the purpose of calculating the level of price undercutting during the RIP, Community industry’s ex-works prices to unrelated customers have been compared with the cif Community frontier import prices of cooperating exporting producers of the country concerned, duly
adjusted
in order to reflect a landed price.

Jeden z nich podważył metodykę wykorzystaną do obliczenia podcięcia i wniósł o dokonanie
dostosowania
, aby odzwierciedlić koszty poniesione przez przedsiębiorstwa handlowe za ich sprzedaż pośrednią.

One contested the methodology used to calculate undercutting and requested an
adjustment
to reflect costs borne by traders for their indirect sales.
Jeden z nich podważył metodykę wykorzystaną do obliczenia podcięcia i wniósł o dokonanie
dostosowania
, aby odzwierciedlić koszty poniesione przez przedsiębiorstwa handlowe za ich sprzedaż pośrednią.

One contested the methodology used to calculate undercutting and requested an
adjustment
to reflect costs borne by traders for their indirect sales.

Jeden z nich podważył metodykę wykorzystaną do obliczenia podcięcia i wniósł o dokonanie
dostosowania
, aby odzwierciedlić koszty poniesione przez przedsiębiorstwa handlowe za ich sprzedaż pośrednią.

One contested the methodology used to calculate undercutting and requested an
adjustment
to reflect costs borne by traders for their indirect sales.
Jeden z nich podważył metodykę wykorzystaną do obliczenia podcięcia i wniósł o dokonanie
dostosowania
, aby odzwierciedlić koszty poniesione przez przedsiębiorstwa handlowe za ich sprzedaż pośrednią.

One contested the methodology used to calculate undercutting and requested an
adjustment
to reflect costs borne by traders for their indirect sales.

Jednakże niezbędne było
dostosowanie
, aby odzwierciedlić fakt, iż jak wspomniano w motywie 12 przedsiębiorstwo nie sprzedaje tego samego typu zwojów AHF na rynku WE, co na rynku rosyjskim oraz fakt,...

However, an
adjustment
was necessary in order to reflect the fact that, as pointed out in recital 12, the company does not sell the same type of AHF rolls on the EC and Russian markets and that, in...
Jednakże niezbędne było
dostosowanie
, aby odzwierciedlić fakt, iż jak wspomniano w motywie 12 przedsiębiorstwo nie sprzedaje tego samego typu zwojów AHF na rynku WE, co na rynku rosyjskim oraz fakt, że obydwa typy są sprzedawane na różnych poziomach handlu.

However, an
adjustment
was necessary in order to reflect the fact that, as pointed out in recital 12, the company does not sell the same type of AHF rolls on the EC and Russian markets and that, in addition, these types are sold at a different level of trade.

Terminy składania sprawozdań Komisji, określone w decyzji 2007/697/WE, należy jednak
dostosować
, aby zmniejszyć obciążenie administracyjne, umożliwiając Irlandii wyznaczenie tylko jednego terminu dla...

The deadlines for reporting to the Commission set out in Decision 2007/697/EC should however be
adapted
in order to simplify the administrative burden by allowing Ireland to establish only one...
Terminy składania sprawozdań Komisji, określone w decyzji 2007/697/WE, należy jednak
dostosować
, aby zmniejszyć obciążenie administracyjne, umożliwiając Irlandii wyznaczenie tylko jednego terminu dla wszystkich zobowiązań sprawozdawczych.

The deadlines for reporting to the Commission set out in Decision 2007/697/EC should however be
adapted
in order to simplify the administrative burden by allowing Ireland to establish only one deadline for all reporting obligations.

Terminy składania sprawozdań Komisji, określone w decyzji 2007/863/WE, należy jednak
dostosować
, aby zmniejszyć obciążenie administracyjne, umożliwiając Zjednoczonemu Królestwu wyznaczenie w...

The deadlines for reporting to the Commission set out in Decision 2007/863/EC should however be
adapted
in order to simplify the administrative burden by allowing United Kingdom for the region of...
Terminy składania sprawozdań Komisji, określone w decyzji 2007/863/WE, należy jednak
dostosować
, aby zmniejszyć obciążenie administracyjne, umożliwiając Zjednoczonemu Królestwu wyznaczenie w odniesieniu do regionu Irlandii Północnej tylko jednego terminu dla wszystkich zobowiązań sprawozdawczych.

The deadlines for reporting to the Commission set out in Decision 2007/863/EC should however be
adapted
in order to simplify the administrative burden by allowing United Kingdom for the region of Northern Ireland to establish only one deadline for all reporting obligations.

Ponadto mechanizm ten należy
dostosować
, aby przewidywał odpowiedź Unii stanowiącą wyraz solidarności w przypadku gdy państwo trzecie wymienione w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 539/2001...

In addition, that mechanism needs to be
adapted
to provide for a Union response as an act of solidarity, if a third country listed in Annex II to Regulation (EC) No 539/2001 applies a visa...
Ponadto mechanizm ten należy
dostosować
, aby przewidywał odpowiedź Unii stanowiącą wyraz solidarności w przypadku gdy państwo trzecie wymienione w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 539/2001 stosuje obowiązek wizowy wobec obywateli co najmniej jednego państwa członkowskiego.

In addition, that mechanism needs to be
adapted
to provide for a Union response as an act of solidarity, if a third country listed in Annex II to Regulation (EC) No 539/2001 applies a visa requirement for nationals of at least one Member State.

„W stosownych przypadkach Komisja może również
dostosować
pięcioletni okres, o którym mowa w ust. 1, w formie aktu delegowanego, zgodnie z art. 27 ust. 2a, 2b i 2c i z zastrzeżeniem warunków art. 27a...

‘Where appropriate, the Commission may also
adapt
the five-year period referred to in paragraph 1 by means of a delegated act in accordance with Article 27(2a), (2b) and (2c), and subject to the...
„W stosownych przypadkach Komisja może również
dostosować
pięcioletni okres, o którym mowa w ust. 1, w formie aktu delegowanego, zgodnie z art. 27 ust. 2a, 2b i 2c i z zastrzeżeniem warunków art. 27a i 27b.”;

‘Where appropriate, the Commission may also
adapt
the five-year period referred to in paragraph 1 by means of a delegated act in accordance with Article 27(2a), (2b) and (2c), and subject to the conditions of Articles 27a and 27b.’.

W trakcie wizyty weryfikacyjnej ustalono, że w jednym przypadku przedsiębiorstwo nie
dostosowało
jednostkowej ceny sprzedaży do warunków płatności.

The verification visit established that, on one occasion, the company failed to
adjust
the unit sales price according to the terms of payment.
W trakcie wizyty weryfikacyjnej ustalono, że w jednym przypadku przedsiębiorstwo nie
dostosowało
jednostkowej ceny sprzedaży do warunków płatności.

The verification visit established that, on one occasion, the company failed to
adjust
the unit sales price according to the terms of payment.

W trakcie wizyty weryfikacyjnej ustalono, że w jednym przypadku przedsiębiorstwo nie
dostosowało
jednostkowej ceny sprzedaży do warunków płatności.

The verification visit established that, on one occasion, the company failed to
adjust
the unit sales price according to the terms of payment.
W trakcie wizyty weryfikacyjnej ustalono, że w jednym przypadku przedsiębiorstwo nie
dostosowało
jednostkowej ceny sprzedaży do warunków płatności.

The verification visit established that, on one occasion, the company failed to
adjust
the unit sales price according to the terms of payment.

...EFTA musi określić w zaleceniu na podstawie art. 7 ust. 2, winien pozwolić danym przedsiębiorstwom
dostosować
porozumienia tak, aby uwzględniały niestosowanie rozporządzenia nr 772/2004.

...have to set in the recommendation under Article 7(2), should allow the undertakings concerned to
adapt
their agreements to take account of the disapplication of the TTBER.
Okres przejściowy nie krótszy niż sześć miesięcy, który Urząd Nadzoru EFTA musi określić w zaleceniu na podstawie art. 7 ust. 2, winien pozwolić danym przedsiębiorstwom
dostosować
porozumienia tak, aby uwzględniały niestosowanie rozporządzenia nr 772/2004.

The transitional period for the disapplication of the TTBER of not less than six months that the EFTA Surveillance Authority will have to set in the recommendation under Article 7(2), should allow the undertakings concerned to
adapt
their agreements to take account of the disapplication of the TTBER.

...się do uzgodnienia najważniejszych zmian przy przygotowywaniu przyszłych negocjacji dotyczących
dostosowania
porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa do nowych pos

...the two Institutions commit to agree on key changes in preparation of future negotiations on
adaptation
of the Interinstitutional Agreement on better lawmaking to the new provisions introduced
Bez uszczerbku dla kolejnych negocjacji między Parlamentem, Komisją a Radą, obie instytucje zobowiązują się do uzgodnienia najważniejszych zmian przy przygotowywaniu przyszłych negocjacji dotyczących
dostosowania
porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa do nowych postanowień wprowadzonych Traktatem z Lizbony, przy uwzględnieniu obecnych praktyk i niniejszego porozumienia ramowego.

Without prejudice to forthcoming negotiations between Parliament, the Commission and the Council, the two Institutions commit to agree on key changes in preparation of future negotiations on
adaptation
of the Interinstitutional Agreement on better lawmaking to the new provisions introduced by the Lisbon Treaty, taking into account current practices and this Framework Agreement.

...się do uzgodnienia najważniejszych zmian przy przygotowywaniu przyszłych negocjacji dotyczących
dostosowania
porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa do nowych pos

...the two Institutions commit to agree on key changes in preparation of future negotiations on
adaptation
of the Interinstitutional Agreement on better law-making to the new provisions introduced
Bez uszczerbku dla kolejnych negocjacji między Parlamentem, Komisją a Radą, obie instytucje zobowiązują się do uzgodnienia najważniejszych zmian przy przygotowywaniu przyszłych negocjacji dotyczących
dostosowania
porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa do nowych postanowień wprowadzonych Traktatem z Lizbony, przy uwzględnieniu obecnych praktyk i niniejszego porozumienia ramowego.

Without prejudice to forthcoming negotiations between Parliament, the Commission and the Council, the two Institutions commit to agree on key changes in preparation of future negotiations on
adaptation
of the Interinstitutional Agreement on better law-making to the new provisions introduced by the Lisbon Treaty, taking into account current practices and this Framework Agreement.

Wszelkie
dostosowania
były dokonywane na podstawie informacji dostarczonych w skardze.

All
adjustments
were made on the basis of information provided in the complaint.
Wszelkie
dostosowania
były dokonywane na podstawie informacji dostarczonych w skardze.

All
adjustments
were made on the basis of information provided in the complaint.

To
dostosowanie
było oparte na różnicy cen między rodzajami o wyższej i niższej reaktywności sprzedawanymi przez przemysł wspólnotowy.

This
adjustment
was based on the price difference between higher and lower reactivity grades sold by the Community industry.
To
dostosowanie
było oparte na różnicy cen między rodzajami o wyższej i niższej reaktywności sprzedawanymi przez przemysł wspólnotowy.

This
adjustment
was based on the price difference between higher and lower reactivity grades sold by the Community industry.

Dostosowania
były oparte na różnicach cen danych typów na rynku tureckim.

The
adjustments
were based on the price differences of the types in question on the Turkish market.
Dostosowania
były oparte na różnicach cen danych typów na rynku tureckim.

The
adjustments
were based on the price differences of the types in question on the Turkish market.

Jednakże te
dostosowania
były oparte na danych, które nie zostały złożone ani wraz z odpowiedzią na kwestionariusz, ani podczas wizyty weryfikacyjnej i zatem były nie do sprawdzenia.

However, these
adjustments
were based on data which were not submitted either with the response to the questionnaire or during the verification visit and, thus, were not verifiable.
Jednakże te
dostosowania
były oparte na danych, które nie zostały złożone ani wraz z odpowiedzią na kwestionariusz, ani podczas wizyty weryfikacyjnej i zatem były nie do sprawdzenia.

However, these
adjustments
were based on data which were not submitted either with the response to the questionnaire or during the verification visit and, thus, were not verifiable.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich