Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dostawa
Dostawa
towarów wraz z transportem

Supply
of goods with transport
Dostawa
towarów wraz z transportem

Supply
of goods with transport

Sekcja 2 –
Dostawa
towarów wraz z transportem

Section 2 —
Supply
of goods with transport
Sekcja 2 –
Dostawa
towarów wraz z transportem

Section 2 —
Supply
of goods with transport

innego podatnika-pośrednika, o ile dokonywana przez tego innego podatnika-pośrednika
dostawa
towarów została opodatkowana VAT zgodnie z niniejszą procedurą marży.

another taxable dealer, in so far as VAT has been applied to the
supply
of goods by that other taxable dealer in accordance with this margin scheme.
innego podatnika-pośrednika, o ile dokonywana przez tego innego podatnika-pośrednika
dostawa
towarów została opodatkowana VAT zgodnie z niniejszą procedurą marży.

another taxable dealer, in so far as VAT has been applied to the
supply
of goods by that other taxable dealer in accordance with this margin scheme.

dostawa
towarów stanowiących zabezpieczenie jednego płatnika na rzecz drugiego płatnika dokonana w ramach wykonania tego zabezpieczenia;

the
supply
of goods provided as security by one VAT
taxable
person to another person in execution of that security;
dostawa
towarów stanowiących zabezpieczenie jednego płatnika na rzecz drugiego płatnika dokonana w ramach wykonania tego zabezpieczenia;

the
supply
of goods provided as security by one VAT
taxable
person to another person in execution of that security;

dostawa
towarów stanowiących zabezpieczenie przez jednego podatnika na rzecz drugiego podatnika, będąca wykonaniem wspomnianego zabezpieczenia;

the
supply
of goods provided as security by one taxable person to another in execution of that security;
dostawa
towarów stanowiących zabezpieczenie przez jednego podatnika na rzecz drugiego podatnika, będąca wykonaniem wspomnianego zabezpieczenia;

the
supply
of goods provided as security by one taxable person to another in execution of that security;

Dostawa
towarów

supply
of goods
Dostawa
towarów

supply
of goods

Rozdział 1 –
Dostawa
towarów

Chapter 1 —
Supply
of goods
Rozdział 1 –
Dostawa
towarów

Chapter 1 —
Supply
of goods

dostawa
węgla, brykietów węglowych i koksu, drewna opałowego i węgla drzewnego oraz dostawa energii cieplnej na odległość, do 31 grudnia 2007 r.;

the
supply
of coal, coal-brick and coke, firewood and charcoal, and the supply of district heating services, until 31 December 2007;
dostawa
węgla, brykietów węglowych i koksu, drewna opałowego i węgla drzewnego oraz dostawa energii cieplnej na odległość, do 31 grudnia 2007 r.;

the
supply
of coal, coal-brick and coke, firewood and charcoal, and the supply of district heating services, until 31 December 2007;

...informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dany ładunek zawiera towary, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz jest zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718 (2006) lub

...has information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under UNSCR 1718 (2006) or UNSCR 1874 (2009).
Rezolucja RB ONZ nr 1874 (2009) wzywa również wszystkie państwa, by w porozumieniu z ich organami krajowymi i zgodnie z przepisami krajowymi oraz prawem międzynarodowym dokonywały na ich terytorium, w tym w portach lotniczych i morskich, inspekcji wszelkich ładunków wysyłanych do KRLD i przysyłanych z tego kraju, o ile państwo to posiada informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dany ładunek zawiera towary, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz jest zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718 (2006) lub rezolucji RB ONZ nr 1874 (2009).

Moreover, UNSCR 1874 (2009) calls upon all States to inspect, in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, all cargoes to and from DPRK, in their territory, including seaports and airports, if the State concerned has information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under UNSCR 1718 (2006) or UNSCR 1874 (2009).

...informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że ładunek zawiera przedmioty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane lub wymagają uzyskania zezwolenia.

...have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited or subject to authorisation.
Decyzja Rady 2012/420/WPZiB z dnia 23 lipca 2012 r. zmieniająca decyzję 2011/782/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Syrii [3] przewiduje dodatkowy środek, polegający na obowiązku przeprowadzania przez państwa członkowskie inspekcji wszystkich statków wodnych i statków powietrznych zmierzających do Syrii, jeżeli państwa członkowskie posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że ładunek zawiera przedmioty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane lub wymagają uzyskania zezwolenia.

Council Decision 2012/420/CFSP of 23 July 2012 amending Decision 2011/782/CFSP concerning restrictive measures against Syria [3] provides for an additional measure, namely that Member States should inspect all vessels and aircraft bound for Syria if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited or subject to authorisation.

...mają informacje dające uzasadnione podstawy do podejrzeń, że dany ładunek zawiera towary, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

...have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under this Decision.
Państwa członkowskie - w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi i zgodnie ze swoimi przepisami krajowym oraz prawem międzynarodowym - dokonują na swoim terytorium, w tym w portach lotniczych i morskich, inspekcji wszelkich ładunków wysyłanych do i przysyłanych z Erytrei, jeżeli mają informacje dające uzasadnione podstawy do podejrzeń, że dany ładunek zawiera towary, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

Member States shall inspect, in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law, all cargo to and from Eritrea in their territory, including at their airports and seaports, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under this Decision.

...że samolot transportowy przewozi towary objęte wspólnym wykazem uzbrojenia lub towary, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy niniejszego rozporządzenia, chyba że

...to determine that the cargo aircraft carry goods covered by the Common Military List or goods the
supply
, sale, transfer or export of which is prohibited under this Regulation, unless the...
Zakazuje się świadczenia usług inżynieryjnych i konserwacyjnych na rzecz samolotów transportowych będących własnością lub pod kontrolą – bezpośrednio lub pośrednio – osób, podmiotów lub organów z Iranu, w przypadku gdy usługodawcy mają informacje, w tym od właściwych organów celnych na podstawie informacji przekazanych przed przybyciem i wyjazdem, o których mowa w art. 36, dające uzasadnione podstawy, by przypuszczać, że samolot transportowy przewozi towary objęte wspólnym wykazem uzbrojenia lub towary, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy niniejszego rozporządzenia, chyba że świadczenie takich usług jest konieczne ze względów humanitarnych lub bezpieczeństwa.

The provision of engineering and maintenance services to cargo aircraft owned or controlled, directly or indirectly, by an Iranian person, entity or body shall be prohibited, where the providers of the service have information, including from the competent customs authorities on the basis of the pre-arrival and pre-departure information referred to in Article 36, that provides reasonable grounds to determine that the cargo aircraft carry goods covered by the Common Military List or goods the
supply
, sale, transfer or export of which is prohibited under this Regulation, unless the provision of such services is necessary for humanitarian and safety purposes.

Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy art. 1 lub 1a, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z...

...with their national legislation and consistent with international law, shall, upon discovery,
seize
and dispose of items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under Article 1 or 1
Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy art. 1 lub 1a, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z prawem międzynarodowym.

Member States, in accordance with their national legislation and consistent with international law, shall, upon discovery,
seize
and dispose of items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under Article 1 or 1a.

...istnieją uzasadnione powody, by przypuszczać, że statek powietrzny może zawierać towary, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy art. 2, 4 lub 4a, zakazuje się w odni

Where there are reasonable grounds to believe that an aircraft may contain items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under Articles 2, 4 or 4a, it shall be prohibited for that...
W przypadku gdy istnieją uzasadnione powody, by przypuszczać, że statek powietrzny może zawierać towary, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy art. 2, 4 lub 4a, zakazuje się w odniesieniu do tego statku powietrznego:

Where there are reasonable grounds to believe that an aircraft may contain items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under Articles 2, 4 or 4a, it shall be prohibited for that aircraft to:

...uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że takie statki powietrzne transportują produkty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, w tym uzbrojony

...have information that provides reasonable grounds to believe that the aircraft contains items the
supply
, sale, transfer, or export of which is prohibited under this Decision, including the...
Państwa członkowskie odmawiają zgody wszelkim statkom powietrznym na start z ich terytorium, lądowanie na ich terytorium lub przelot nad ich terytorium, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że takie statki powietrzne transportują produkty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, w tym uzbrojony najemny personel wojskowy, z wyjątkiem przypadku lądowania awaryjnego.”;

Member States shall deny permission to any aircraft to take off from, land in or overfly their territory, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the aircraft contains items the
supply
, sale, transfer, or export of which is prohibited under this Decision, including the provision of armed mercenary personnel, except in the case of an emergency landing.’;

Stwierdziwszy istnienie takich produktów, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, państwa członkowskie zajmują i pozbywają się tych produktów (np....

Member States shall, upon
discovery, seize
and dispose of (such as through destruction, rendering inoperable, storage or transferring to a State other than the originating or destination States for...
Stwierdziwszy istnienie takich produktów, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, państwa członkowskie zajmują i pozbywają się tych produktów (np. przez zniszczenie, unieszkodliwienie, przechowanie lub przekazanie do państwa innego niż państwo pochodzenia lub przeznaczenia w celu usunięcia tych produktów).

Member States shall, upon
discovery, seize
and dispose of (such as through destruction, rendering inoperable, storage or transferring to a State other than the originating or destination States for disposal) items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under this Decision.

...by podejrzewać, że ładunek takich statków i statków powietrznych zawiera produkty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji.”;

...reasonable grounds to believe that the cargo of such vessels and aircraft contains items the
supply
, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.’;
Państwa członkowskie, w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie z prawem krajowym i z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza i ze stosownymi umowami międzynarodowymi dotyczącymi lotnictwa cywilnego, dokonują na swoim terytorium, w tym w swoich portach morskich i lotniczych oraz na pełnym morzu, inspekcji statków i statków powietrznych zmierzających do Libii lub opuszczających ten kraj, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że ładunek takich statków i statków powietrznych zawiera produkty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji.”;

Member States shall inspect, in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law, in particular the law of the sea and relevant international civil aviation agreements, vessels and aircraft bound to or from Libya, in their territory, including their seaports and airports, and on the high seas, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo of such vessels and aircraft contains items the
supply
, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.’;

...informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dany ładunek zawiera produkty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

...have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items the
supply
, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.
Państwa członkowskie, w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie z prawem krajowym i międzynarodowym, w szczególności z prawem morza i ze stosownymi międzynarodowymi umowami dotyczącymi lotnictwa cywilnego, dokonują na swoim terytorium, w tym w portach morskich i lotniczych, inspekcji wszystkich ładunków wysyłanych do Libii i pochodzących z tego kraju, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dany ładunek zawiera produkty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

Member States shall inspect, in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law, in particular the law of the sea and relevant international civil aviation agreements, all cargo to and from Libya, in their territory, including their seaports and airports, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items the
supply
, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.

Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub 2, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z...

...with their national legislation and consistent with international law, shall, upon discovery,
seize
and dispose of items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under Article 1 or 2
Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub 2, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z prawem międzynarodowym.

Member States, in accordance with their national legislation and consistent with international law, shall, upon discovery,
seize
and dispose of items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under Article 1 or 2.

Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub 2, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z...

...with their national legislation and consistent with international law, shall, upon discovery,
seize
and dispose of items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under Article 1 or 2
Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których
dostawa
, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub 2, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z prawem międzynarodowym.

Member States, in accordance with their national legislation and consistent with international law, shall, upon discovery,
seize
and dispose of items whose
supply
, sale, transfer or export is prohibited under Article 1 or 2.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich