Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czyn
...– w tym przypadków naruszania praw autorskich i praw pokrewnych oraz konsekwencji prawnych tych
czynów
; oraz

the most common uses of electronic communications services to
engage
in unlawful activities or to disseminate harmful content, particularly where it may prejudice respect for the rights and freedoms...
najpowszechniejszych sposobów wykorzystywania usług łączności elektronicznej do działań niezgodnych z prawem lub do rozpowszechniania szkodliwych treści – zwłaszcza w przypadku gdy może to naruszać prawa i wolności innych osób – w tym przypadków naruszania praw autorskich i praw pokrewnych oraz konsekwencji prawnych tych
czynów
; oraz

the most common uses of electronic communications services to
engage
in unlawful activities or to disseminate harmful content, particularly where it may prejudice respect for the rights and freedoms of others, including infringements of copyright and related rights, and their legal consequences; and

...że na hurtowych rynkach energii w innym państwie członkowskim dochodzi lub doszło do popełnienia
czynów
naruszających art. 3 i 5;

...of a Member State shall inform ESMA and the Agency where it has reasonable grounds to suspect that
acts
in breach of Articles 3 and 5 are being, or have been, carried out on wholesale energy...
właściwy organ finansowy państwa członkowskiego informuje EUNGiPW i Agencję, w przypadku gdy ma uzasadnione podstawy, aby podejrzewać, że na hurtowych rynkach energii w innym państwie członkowskim dochodzi lub doszło do popełnienia
czynów
naruszających art. 3 i 5;

the competent financial authority of a Member State shall inform ESMA and the Agency where it has reasonable grounds to suspect that
acts
in breach of Articles 3 and 5 are being, or have been, carried out on wholesale energy markets in another Member State;

...międzynarodowe prawo humanitarne, prawa człowieka lub dopuszczających się innych okrutnych
czynów
, naruszających embargo na broń lub odpowiedzialnych za niektóre loty wojskowe o charakterze o

...who impede the peace process, constitute a threat to stability in Darfur and the region,
commit
violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities, violate the
Wspólne stanowisko 2005/411/WPZiB przewiduje między innymi zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych osób wskazanych przez właściwy Komitet ds. Sankcji Organizacji Narodów Zjednoczonych, utrudniających proces pokojowy, stanowiących zagrożenie dla stabilności sytuacji w Darfurze i w regionie, naruszających międzynarodowe prawo humanitarne, prawa człowieka lub dopuszczających się innych okrutnych
czynów
, naruszających embargo na broń lub odpowiedzialnych za niektóre loty wojskowe o charakterze ofensywnym w regionie Darfur i nad tym regionem.

Common Position 2005/411/CFSP provides, inter alia, for implementation of the freezing of funds and economic resources of those persons designated by the competent United Nations Sanctions Committee, who impede the peace process, constitute a threat to stability in Darfur and the region,
commit
violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities, violate the arms embargo or are responsible for certain offensive military flights in and over the Darfur region.

W przypadkach mniejszej wagi, jeżeli popełniony
czyn
nie powoduje pogorszenia jakości wody, Państwo Członkowskie może ustanowić sankcje innego typu niż określone w ust. 1.

In minor cases, where the
act
committed does not cause a deterioration of the quality of the water, a Member State may provide for penalties of a different type from those laid down in paragraph 1.
W przypadkach mniejszej wagi, jeżeli popełniony
czyn
nie powoduje pogorszenia jakości wody, Państwo Członkowskie może ustanowić sankcje innego typu niż określone w ust. 1.

In minor cases, where the
act
committed does not cause a deterioration of the quality of the water, a Member State may provide for penalties of a different type from those laid down in paragraph 1.

Ust. 1 nie ma zastosowania do przypadków mniejszej wagi, w których popełniony
czyn
nie powoduje pogorszenia jakości wody.

Paragraph 1 shall not apply to minor cases, where the
act
committed does not cause deterioration in the quality of water.
Ust. 1 nie ma zastosowania do przypadków mniejszej wagi, w których popełniony
czyn
nie powoduje pogorszenia jakości wody.

Paragraph 1 shall not apply to minor cases, where the
act
committed does not cause deterioration in the quality of water.

...contrario, przy obecnym stanie prawa francuskiego, uznanie odpowiedzialności spółki dominującej za
czyny
jej spółki zależnej zakłada, jak pokazano wyżej, przedstawienia dowodu winy spółki...

It is clear from the above, a contrario, that in the present state of French law,
vicarious
liability of the parent company for its subsidiary requires proof that the parent
committed
a fault...
Z powyższego wynika, że a contrario, przy obecnym stanie prawa francuskiego, uznanie odpowiedzialności spółki dominującej za
czyny
jej spółki zależnej zakłada, jak pokazano wyżej, przedstawienia dowodu winy spółki dominującej w sytuacji spółki zależnej.

It is clear from the above, a contrario, that in the present state of French law,
vicarious
liability of the parent company for its subsidiary requires proof that the parent
committed
a fault affecting the subsidiary.

Do chwili obecnej orzecznictwo nie określiło jednak odpowiedzialności spółki dominującej za
czyny
jej spółek zależnych.

So far, however, case-law has not established a
vicarious
liability of a parent company for the
actions
of its subsidiaries.
Do chwili obecnej orzecznictwo nie określiło jednak odpowiedzialności spółki dominującej za
czyny
jej spółek zależnych.

So far, however, case-law has not established a
vicarious
liability of a parent company for the
actions
of its subsidiaries.

Brak ogólnej odpowiedzialności akcjonariusza za
czyny
jego spółki zależnej

No general
vicarious
liability of a shareholder for its subsidiary
Brak ogólnej odpowiedzialności akcjonariusza za
czyny
jego spółki zależnej

No general
vicarious
liability of a shareholder for its subsidiary

jest winny
czynów
sprzecznych z celami i zasadami Organizacji Narodów Zjednoczonych określonymi w preambule i art. 1 i 2 Karty Narodów Zjednoczonych;

he or
she has been guilty of
acts
contrary to the purposes and principles of the United Nations as set out in the Preamble and Articles 1 and 2 of the Charter of the United Nations;
jest winny
czynów
sprzecznych z celami i zasadami Organizacji Narodów Zjednoczonych określonymi w preambule i art. 1 i 2 Karty Narodów Zjednoczonych;

he or
she has been guilty of
acts
contrary to the purposes and principles of the United Nations as set out in the Preamble and Articles 1 and 2 of the Charter of the United Nations;

jest winny
czynów
sprzecznych z celami i zasadami Organizacji Narodów Zjednoczonych określonymi w preambule i art. 1 i 2 Karty Narodów Zjednoczonych.

he or
she has been guilty of
acts
contrary to the purposes and principles of the United Nations as set out in the Preamble and Articles 1 and 2 of the Charter of the United Nations.
jest winny
czynów
sprzecznych z celami i zasadami Organizacji Narodów Zjednoczonych określonymi w preambule i art. 1 i 2 Karty Narodów Zjednoczonych.

he or
she has been guilty of
acts
contrary to the purposes and principles of the United Nations as set out in the Preamble and Articles 1 and 2 of the Charter of the United Nations.

Bez uszczerbku dla Konwencji w sprawie przestępstw i niektórych innych
czynów
popełnionych na pokładzie statków powietrznych (Tokio, 1963 r.), Konwencji o zwalczaniu bezprawnego zawładnięcia statkami...

Without prejudice to the Convention on offences and certain other
acts
committed on board aircraft, Tokyo, 1963, the Convention for the suppression of unlawful seizure of aircraft, The Hague, 1970,...
Bez uszczerbku dla Konwencji w sprawie przestępstw i niektórych innych
czynów
popełnionych na pokładzie statków powietrznych (Tokio, 1963 r.), Konwencji o zwalczaniu bezprawnego zawładnięcia statkami powietrznymi (Haga, 1970 r.) oraz Konwencji o zwalczaniu bezprawnych czynów skierowanych przeciwko bezpieczeństwu lotnictwa cywilnego (Montreal, 1971 r.) niniejsze rozporządzenie powinno również obejmować środki ochrony, które mają zastosowanie na pokładzie statków powietrznych należących do wspólnotowych przewoźników lotniczych lub w czasie wykonywanego przez nich lotu.

Without prejudice to the Convention on offences and certain other
acts
committed on board aircraft, Tokyo, 1963, the Convention for the suppression of unlawful seizure of aircraft, The Hague, 1970, and the Convention for the suppression of unlawful acts against the safety of civil aviation, Montreal, 1971, this Regulation should also cover security measures that apply on board an aircraft, or during a flight, of Community air carriers.

W przypadku
czynu
popełnionego w obliczu właściwego organu policji kryminalnej Republiki Nigru, organ ten ma prawo zatrzymać członka personelu do czasu przybycia właściwych organów EUCAP.

If a competent Nigerien authority discovers a member of EUCAP’s personnel in the
act
of committing
an
offence, that authority is authorised to detain the individual with a view either to performing.
..
W przypadku
czynu
popełnionego w obliczu właściwego organu policji kryminalnej Republiki Nigru, organ ten ma prawo zatrzymać członka personelu do czasu przybycia właściwych organów EUCAP.

If a competent Nigerien authority discovers a member of EUCAP’s personnel in the
act
of committing
an
offence, that authority is authorised to detain the individual with a view either to performing
an
identity check within a reasonable period or to ensuring the individual’s protection until the arrival of the relevant EUCAP authorities.

...złoży doniesienie lub wniesie skargę – przynajmniej w najpoważniejszych przypadkach, w których
czyn
popełniony został na jego terytorium.

...to in Articles 1 and 2 shall not be dependent on a report or an accusation made by a victim of the
conduct
, at least in the most serious cases where the
conduct
has been committed in its territory.
Każde państwo członkowskie stosuje niezbędne środki, aby dochodzenie w sprawie czynów, o których mowa w art. 1 i 2, ani ich ściganie karne nie zależało od tego, czy ofiara złoży doniesienie lub wniesie skargę – przynajmniej w najpoważniejszych przypadkach, w których
czyn
popełniony został na jego terytorium.

Each Member State shall take the necessary measures to ensure that investigations into or prosecution of the conduct referred to in Articles 1 and 2 shall not be dependent on a report or an accusation made by a victim of the
conduct
, at least in the most serious cases where the
conduct
has been committed in its territory.

...jeżeli występują nadrzędne względy dotyczące bezpieczeństwa publicznego, to znaczy jeżeli
czyn
popełniony przez przestępcę lub terrorystę, który ma zostać zidentyfikowany, jest na tyle nagan

...the proportionality principle requires that Eurodac be queried for such purposes only if there is
an
overriding public security concern, that is, if the
act
committed by the criminal or terrorist...
W tym komunikacie Komisja zaznaczyła również, że zasada proporcjonalności wymaga, aby Eurodac przeszukiwany był w takich celach wyłącznie jeżeli występują nadrzędne względy dotyczące bezpieczeństwa publicznego, to znaczy jeżeli
czyn
popełniony przez przestępcę lub terrorystę, który ma zostać zidentyfikowany, jest na tyle naganny, że uzasadnia przeszukanie bazy danych, w której rejestrowane są osoby niekarane, stwierdzając ostatecznie, że próg dostępu organów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wewnętrzne do Eurodac musi zatem zawsze być znacząco wyższy niż w przypadku przeszukiwania rejestrów skazanych.

In that Communication the Commission also found that the proportionality principle requires that Eurodac be queried for such purposes only if there is
an
overriding public security concern, that is, if the
act
committed by the criminal or terrorist to be identified is so reprehensible that it justifies querying a database that registers persons with a clean criminal record, and it concluded that the threshold for authorities responsible for internal security to query Eurodac must therefore always be significantly higher than the threshold for querying criminal databases.

Do celów niniejszej dyrektywy za pranie pieniędzy uznaje się następujące
czyny
popełnione umyślne:

For the purposes of this Directive, the following
conduct
, when committed intentionally, shall be regarded as money laundering:
Do celów niniejszej dyrektywy za pranie pieniędzy uznaje się następujące
czyny
popełnione umyślne:

For the purposes of this Directive, the following
conduct
, when committed intentionally, shall be regarded as money laundering:

...członkowskie stosuje niezbędne środki, aby jego jurysdykcja obejmowała także przypadki, w których
czyny
popełnione zostają w obrębie systemu informacyjnego, a:

...State shall take the necessary measures to ensure that its jurisdiction extends to cases where the
conduct
is committed through
an
information system and:
Ustanawiając jurysdykcję w myśl ust. 1 lit. a), każde państwo członkowskie stosuje niezbędne środki, aby jego jurysdykcja obejmowała także przypadki, w których
czyny
popełnione zostają w obrębie systemu informacyjnego, a:

When establishing jurisdiction in accordance with paragraph 1(a), each Member State shall take the necessary measures to ensure that its jurisdiction extends to cases where the
conduct
is committed through
an
information system and:

Każde Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne środki w celu zapewnienia karalności następujących
czynów
popełnionych umyślnie i bez upoważnienia:

Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the following intentional
conduct
when committed without right is punishable:
Każde Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne środki w celu zapewnienia karalności następujących
czynów
popełnionych umyślnie i bez upoważnienia:

Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the following intentional
conduct
when committed without right is punishable:

...w dowolnym momencie w trakcie postępowania wykluczają wykonawcę, gdy okaże się, że – z racji
czynów
popełnionych lub czynności zaniechanych zarówno przed postępowaniem, jak i jego trakcie – dan

Contracting authorities shall at any time during the procedure exclude
an
economic operator where it turns out that the economic operator is, in view of
acts
committed or omitted either before or...
Instytucje zamawiające w dowolnym momencie w trakcie postępowania wykluczają wykonawcę, gdy okaże się, że – z racji
czynów
popełnionych lub czynności zaniechanych zarówno przed postępowaniem, jak i jego trakcie – dany wykonawca znajduje się w jednej z sytuacji, o których mowa w ust. 1 i 2.

Contracting authorities shall at any time during the procedure exclude
an
economic operator where it turns out that the economic operator is, in view of
acts
committed or omitted either before or during the procedure, in one of the situations referred to in paragraphs 1 and 2.

...zobowiązane przez państwa członkowskie do wykluczenia wykonawcy, gdy okaże się, że – z racji
czynów
popełnionych lub czynności zaniechanych przed postępowaniem lub w jego trakcie – dany wykonaw

...authorities and contacting entities may exclude or may be required by Member States to exclude
an
economic operator where it turns out that the economic operator in question is, in view of
acts
c
W dowolnym momencie w trakcie postępowania instytucje zamawiające i podmioty zamawiające mogą wykluczyć lub mogą zostać zobowiązane przez państwa członkowskie do wykluczenia wykonawcy, gdy okaże się, że – z racji
czynów
popełnionych lub czynności zaniechanych przed postępowaniem lub w jego trakcie – dany wykonawca znajduje się w jednej z sytuacji, o których mowa w ust. 5 akapit drugi i w ust. 7.

At any time during the procedure, contracting authorities and contacting entities may exclude or may be required by Member States to exclude
an
economic operator where it turns out that the economic operator in question is, in view of
acts
committed or omitted either before or during procedure, in one of the situations referred to in the second subparagraph of paragraph 5 and in paragraph 7.

...zobowiązane przez państwa członkowskie do wykluczenia wykonawcy, gdy okaże się, że – z racji
czynów
popełnionych lub czynności zaniechanych przed postępowaniem lub w jego trakcie – dany wykonaw

...the procedure, contracting authorities may exclude or may be required by Member States to exclude
an
economic operator where it turns out that the economic operator is, in view of
acts
committed...
W dowolnym momencie w trakcie postępowania instytucje zamawiające mogą wykluczyć lub zostać zobowiązane przez państwa członkowskie do wykluczenia wykonawcy, gdy okaże się, że – z racji
czynów
popełnionych lub czynności zaniechanych przed postępowaniem lub w jego trakcie – dany wykonawca znajduje się w jednej z sytuacji, o których mowa w ust. 4.

At any time during the procedure, contracting authorities may exclude or may be required by Member States to exclude
an
economic operator where it turns out that the economic operator is, in view of
acts
committed or omitted either before or during the procedure, in one of the situations referred to in paragraph 4.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich