Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czyn
...dla każdego przypadku i z uwzględnieniem szczególnych okoliczności, a w szczególności tego, czy
czyn
został popełniony w większej lub w zasadniczej części w państwie wydającym.

...specific circumstances of the case, and in particular to whether a major or essential part of the
conduct
in question has taken place in the issuing State.
Każda decyzja podjęta na mocy ust. 1 lit. l), dotycząca przestępstw popełnionych częściowo na terytorium państwa wykonującego lub w miejscu równoznacznym z jego terytorium, podejmowana jest przez właściwy organ państwa wykonującego indywidualnie dla każdego przypadku i z uwzględnieniem szczególnych okoliczności, a w szczególności tego, czy
czyn
został popełniony w większej lub w zasadniczej części w państwie wydającym.

Any decision under paragraph 1(l) in relation to offences committed partly within the territory of the executing State, or in a place equivalent to its territory, shall be taken by the competent authority of the executing State in exceptional circumstances and on a case-by-case basis, having regard to the specific circumstances of the case, and in particular to whether a major or essential part of the
conduct
in question has taken place in the issuing State.

...art. 1384 akapit pierwszy kodeksu cywilnego: „Odpowiada się nie tylko za szkodę wyrządzoną własnym
czynem
, ale także za szkodę wyrządzoną czynem osób, za które się odpowiada lub rzeczy, które ma...

According to the first paragraph of Article 1384 of the Civil Code: ‘A person is liable not only for the damage he causes by his own act, but also for that which is caused by the acts of persons for...
Na mocy art. 1384 akapit pierwszy kodeksu cywilnego: „Odpowiada się nie tylko za szkodę wyrządzoną własnym
czynem
, ale także za szkodę wyrządzoną czynem osób, za które się odpowiada lub rzeczy, które ma się pod opieką”. Autorzy wspomnianego wyżej sprawozdania dla parlamentu zauważają, że orzecznictwo wykonało pracę twórczą, ustanawiając systemy odpowiedzialności, których nie przewidziano w żadnym tekście, czy chodzi o odpowiedzialność na zasadzie ryzyka, odpowiedzialność za czyny drugiej osoby czy też odpowiedzialność za nienormalne zakłócenia w sąsiedztwie.

According to the first paragraph of Article 1384 of the Civil Code: ‘A person is liable not only for the damage he causes by his own act, but also for that which is caused by the acts of persons for whom he is responsible, or by things which are in his custody.’ The authors of the parliamentary report cited above note that the courts have been creative in introducing systems of liability which are not provided for by any legislation, covering liability arising from things, vicarious liability, or liability for abnormal neighbourhood disturbance.

...„Odpowiada się nie tylko za szkodę wyrządzoną własnym czynem, ale także za szkodę wyrządzoną
czynem
osób, za które się odpowiada lub rzeczy, które ma się pod opieką”. Autorzy wspomnianego wyżej

...Article 1384 of the Civil Code: ‘A person is liable not only for the damage he causes by his own
act
, but also for that which is caused by the
acts
of persons for whom he is responsible, or by thin
Na mocy art. 1384 akapit pierwszy kodeksu cywilnego: „Odpowiada się nie tylko za szkodę wyrządzoną własnym czynem, ale także za szkodę wyrządzoną
czynem
osób, za które się odpowiada lub rzeczy, które ma się pod opieką”. Autorzy wspomnianego wyżej sprawozdania dla parlamentu zauważają, że orzecznictwo wykonało pracę twórczą, ustanawiając systemy odpowiedzialności, których nie przewidziano w żadnym tekście, czy chodzi o odpowiedzialność na zasadzie ryzyka, odpowiedzialność za czyny drugiej osoby czy też odpowiedzialność za nienormalne zakłócenia w sąsiedztwie.

According to the first paragraph of Article 1384 of the Civil Code: ‘A person is liable not only for the damage he causes by his own
act
, but also for that which is caused by the
acts
of persons for whom he is responsible, or by things which are in his custody.’ The authors of the parliamentary report cited above note that the courts have been creative in introducing systems of liability which are not provided for by any legislation, covering liability arising from things, vicarious liability, or liability for abnormal neighbourhood disturbance.

...w żadnym tekście, czy chodzi o odpowiedzialność na zasadzie ryzyka, odpowiedzialność za
czyny
drugiej osoby czy też odpowiedzialność za nienormalne zakłócenia w sąsiedztwie.

...liability which are not provided for by any legislation, covering liability arising from things,
vicarious
liability, or liability for abnormal neighbourhood disturbance.
Na mocy art. 1384 akapit pierwszy kodeksu cywilnego: „Odpowiada się nie tylko za szkodę wyrządzoną własnym czynem, ale także za szkodę wyrządzoną czynem osób, za które się odpowiada lub rzeczy, które ma się pod opieką”. Autorzy wspomnianego wyżej sprawozdania dla parlamentu zauważają, że orzecznictwo wykonało pracę twórczą, ustanawiając systemy odpowiedzialności, których nie przewidziano w żadnym tekście, czy chodzi o odpowiedzialność na zasadzie ryzyka, odpowiedzialność za
czyny
drugiej osoby czy też odpowiedzialność za nienormalne zakłócenia w sąsiedztwie.

According to the first paragraph of Article 1384 of the Civil Code: ‘A person is liable not only for the damage he causes by his own act, but also for that which is caused by the acts of persons for whom he is responsible, or by things which are in his custody.’ The authors of the parliamentary report cited above note that the courts have been creative in introducing systems of liability which are not provided for by any legislation, covering liability arising from things,
vicarious
liability, or liability for abnormal neighbourhood disturbance.

czynów
wymierzonych w osoby określonej płci lub w dzieci.

acts
of a gender-specific or child-specific nature.
czynów
wymierzonych w osoby określonej płci lub w dzieci.

acts
of a gender-specific or child-specific nature.

uczestniczą w planowaniu, kierownictwie lub popełnianiu
czynów
łamiących międzynarodowe przepisy o prawach człowieka lub międzynarodowe przepisy humanitarne (zależnie od tego, które mają...

being involved in planning, directing, or committing
acts
that violate international human rights law or international humanitarian law, as applicable, or that constitute human rights abuses or...
uczestniczą w planowaniu, kierownictwie lub popełnianiu
czynów
łamiących międzynarodowe przepisy o prawach człowieka lub międzynarodowe przepisy humanitarne (zależnie od tego, które mają zastosowanie) albo stanowiących naruszenie lub złamanie praw człowieka w Republice Środkowoafrykańskiej, w tym czynów związanych z przemocą seksualną, atakowaniem ludności cywilnej, atakami na tle etnicznym czy religijnym, atakami na szkoły i szpitale oraz uprowadzaniem i przymusowym wysiedlaniem;

being involved in planning, directing, or committing
acts
that violate international human rights law or international humanitarian law, as applicable, or that constitute human rights abuses or violations, in the Central African Republic, including acts involving sexual violence, targeting of civilians, ethnic- or religious-based attacks, attacks on schools and hospitals, and abduction and forced displacement;

które uczestniczą w planowaniu, kierownictwie lub popełnianiu
czynów
łamiących międzynarodowe przepisy o prawach człowieka lub międzynarodowe przepisy humanitarne (zależnie od tego, które mają...

involved in planning, directing, or committing
acts
that violate international human rights law or international humanitarian law, as applicable, or that constitute human rights abuses or violations,...
które uczestniczą w planowaniu, kierownictwie lub popełnianiu
czynów
łamiących międzynarodowe przepisy o prawach człowieka lub międzynarodowe przepisy humanitarne (zależnie od tego, które mają zastosowanie) albo stanowiących naruszenie lub złamanie praw człowieka w Republice Środkowoafrykańskiej, w tym czynów związanych z przemocą seksualną, atakowaniem ludności cywilnej, zamachami na tle etnicznym czy religijnym, zamachami na szkoły i szpitale oraz uprowadzaniem i przymusowym wysiedlaniem;

involved in planning, directing, or committing
acts
that violate international human rights law or international humanitarian law, as applicable, or that constitute human rights abuses or violations, in the CAR, including acts involving sexual violence, targeting of civilians, ethnic- or religious-based attacks, attacks on schools and hospitals, and abduction and forced displacement;

...pornograficzny, o którym mowa w art. 2 lit. c) ppkt (i), (ii) lub (iii), i pod warunkiem że z
czynem
tym nie wiąże się żadne ryzyko rozpowszechnienia danego materiału.

...2(c)(i), (ii) or (iii) has been used for the purpose of its production and provided that the
act involves
no risk of dissemination of the material.
Do państw członkowskich należy decyzja, czy ust. 2 i 6 niniejszego artykułu mają zastosowanie do przypadków, w których ustalono, że materiał pornograficzny w rozumieniu art. 2 lit. c) ppkt (iv) został wyprodukowany przez producenta i znajduje się w jego posiadaniu wyłącznie do prywatnego użytku, w zakresie, w jakim do celów jego wyprodukowania nie został wykorzystany materiał pornograficzny, o którym mowa w art. 2 lit. c) ppkt (i), (ii) lub (iii), i pod warunkiem że z
czynem
tym nie wiąże się żadne ryzyko rozpowszechnienia danego materiału.

It shall be within the discretion of Member States to decide whether paragraphs 2 and 6 of this Article apply to cases where it is established that pornographic material as referred to in Article 2(c)(iv) is produced and possessed by the producer solely for his or her private use in so far as no pornographic material as referred to in Article 2(c)(i), (ii) or (iii) has been used for the purpose of its production and provided that the
act involves
no risk of dissemination of the material.

W związku ze specyficznym charakterem
czynów
powinny zostać wprowadzone wspólne sankcje wobec osób prawnych.

Due to the specific nature of the
conduct
, common penalties with regard to legal persons should be introduced.
W związku ze specyficznym charakterem
czynów
powinny zostać wprowadzone wspólne sankcje wobec osób prawnych.

Due to the specific nature of the
conduct
, common penalties with regard to legal persons should be introduced.

...organów sądowych z organami ścigania Państw Członkowskich ze względu na fakt, że dany czyn lub
czyny
przestępcze nie są karalne jednocześnie na mocy przepisów prawa państwa wnioskującego i państw

When new psychoactive substances are not brought within the scope of criminal law in all Member States, problems may arise in cooperation between the judicial authorities and law enforcement agencies...
Jeżeli nowe substancje psychoaktywne nie są objęte prawem karnym we wszystkich Państwach Członkowskich, mogą wystąpić problemy we współpracy organów sądowych z organami ścigania Państw Członkowskich ze względu na fakt, że dany czyn lub
czyny
przestępcze nie są karalne jednocześnie na mocy przepisów prawa państwa wnioskującego i państwa, do którego kierowany jest wniosek.

When new psychoactive substances are not brought within the scope of criminal law in all Member States, problems may arise in cooperation between the judicial authorities and law enforcement agencies of Member States owing to the fact that the offence or offences in question are not punishable under the laws of both the requesting and the requested State.

...i poczucia braku bezpieczeństwa obywateli zarówno poprzez działania bezpośrednio przeciwdziałające
czynom
przestępczym, jak i poprzez polityki i działania mające na celu ograniczenie potencjału...

Crime prevention shall cover all measures that are intended to reduce or otherwise contribute to reducing crime and citizens' feeling of insecurity, both quantitatively and qualitatively, either...
Zapobieganie przestępczości obejmuje wszystkie środki, które mają na celu ilościowe i jakościowe zmniejszenie – lub przyczynianie się do zmniejszenia – przestępczości i poczucia braku bezpieczeństwa obywateli zarówno poprzez działania bezpośrednio przeciwdziałające
czynom
przestępczym, jak i poprzez polityki i działania mające na celu ograniczenie potencjału przestępczego oraz przyczyn przestępczości.

Crime prevention shall cover all measures that are intended to reduce or otherwise contribute to reducing crime and citizens' feeling of insecurity, both quantitatively and qualitatively, either through directly deterring criminal activities or through policies and actions designed to reduce the potential for crime and the causes of crime.

Poprawa skuteczności dochodzeń w sprawie
czynów
przestępczych; przyjęcie i wprowadzenie w życie ustawodawstwa ustanawiającego służby policyjne Kosowa oraz zwiększenie ich możliwości działania w...

Improve the effectiveness of investigation of crime. Adopt and implement legislation to establish the KPS and strengthen its investigative and internal control capacities. Strengthen its leadership.
Poprawa skuteczności dochodzeń w sprawie
czynów
przestępczych; przyjęcie i wprowadzenie w życie ustawodawstwa ustanawiającego służby policyjne Kosowa oraz zwiększenie ich możliwości działania w zakresie prowadzenia dochodzeń i kontroli wewnętrznej; wzmocnienie struktur dowodzenia w policji.

Improve the effectiveness of investigation of crime. Adopt and implement legislation to establish the KPS and strengthen its investigative and internal control capacities. Strengthen its leadership.

Poprawa skuteczności dochodzenia w sprawie
czynów
przestępczych.

Improve the effectiveness of investigations of crime.
Poprawa skuteczności dochodzenia w sprawie
czynów
przestępczych.

Improve the effectiveness of investigations of crime.

...pociągnięcia do odpowiedzialności deliktowej są skądinąd ściśle określone: konieczny jest (i)
czyn
niedozwolony, (ii) szkoda i (iii) związek przyczynowy pomiędzy czynem niedozwolonym a szkodą.

Moreover, the conditions for tortious liability are strictly regulated: there must be (i)
fault
, (ii) damage and (iii) a causal link between fault and damage.
Warunki pociągnięcia do odpowiedzialności deliktowej są skądinąd ściśle określone: konieczny jest (i)
czyn
niedozwolony, (ii) szkoda i (iii) związek przyczynowy pomiędzy czynem niedozwolonym a szkodą.

Moreover, the conditions for tortious liability are strictly regulated: there must be (i)
fault
, (ii) damage and (iii) a causal link between fault and damage.

Do celów niniejszego rozporządzenia szkoda obejmuje wszelkie następstwa wynikające z
czynu
niedozwolonego, bezpodstawnego wzbogacenia, prowadzenia cudzych spraw bez zlecenia lub culpa in contrahendo.

For the purposes of this Regulation, damage shall cover any consequence arising out of
tort
/delict, unjust enrichment, negotiorum gestio or culpa in contrahendo.
Do celów niniejszego rozporządzenia szkoda obejmuje wszelkie następstwa wynikające z
czynu
niedozwolonego, bezpodstawnego wzbogacenia, prowadzenia cudzych spraw bez zlecenia lub culpa in contrahendo.

For the purposes of this Regulation, damage shall cover any consequence arising out of
tort
/delict, unjust enrichment, negotiorum gestio or culpa in contrahendo.

...okres czasu, który upłynął od daty jego popełnienia, czas trwania i ponowne dopuszczenie się
czynu
niedozwolonego, umyślność lub niedbalstwo wykonawcy oraz środki podjęte przez wykonawcę celem

The ECB shall decide on the exclusion and determine the period of its duration applying the principle of proportionality, taking into account in particular the seriousness of the offence, the time...
EBC podejmuje decyzję o wykluczeniu i wyznacza jego termin, stosując zasadę proporcjonalności, biorąc pod uwagę w szczególności poważny charakter czynu niedozwolonego, okres czasu, który upłynął od daty jego popełnienia, czas trwania i ponowne dopuszczenie się
czynu
niedozwolonego, umyślność lub niedbalstwo wykonawcy oraz środki podjęte przez wykonawcę celem uniknięcia popełnienia podobnych czynów niedozwolonych w przyszłości.

The ECB shall decide on the exclusion and determine the period of its duration applying the principle of proportionality, taking into account in particular the seriousness of the offence, the time which has elapsed since the offence was committed, the duration and recurrence of the offence, the intention or degree of negligence of the supplier concerned and the measures taken by the supplier to avoid similar offences in the future.

...niedbalstwo wykonawcy oraz środki podjęte przez wykonawcę celem uniknięcia popełnienia podobnych
czynów
niedozwolonych w przyszłości.

The ECB shall decide on the exclusion and determine the period of its duration applying the principle of proportionality, taking into account in particular the seriousness of the offence, the time...
EBC podejmuje decyzję o wykluczeniu i wyznacza jego termin, stosując zasadę proporcjonalności, biorąc pod uwagę w szczególności poważny charakter czynu niedozwolonego, okres czasu, który upłynął od daty jego popełnienia, czas trwania i ponowne dopuszczenie się czynu niedozwolonego, umyślność lub niedbalstwo wykonawcy oraz środki podjęte przez wykonawcę celem uniknięcia popełnienia podobnych
czynów
niedozwolonych w przyszłości.

The ECB shall decide on the exclusion and determine the period of its duration applying the principle of proportionality, taking into account in particular the seriousness of the offence, the time which has elapsed since the offence was committed, the duration and recurrence of the offence, the intention or degree of negligence of the supplier concerned and the measures taken by the supplier to avoid similar offences in the future.

...jego termin, stosując zasadę proporcjonalności, biorąc pod uwagę w szczególności poważny charakter
czynu
niedozwolonego, okres czasu, który upłynął od daty jego popełnienia, czas trwania i ponowne...

The ECB shall decide on the exclusion and determine the period of its duration applying the principle of proportionality, taking into account in particular the seriousness of the offence, the time...
EBC podejmuje decyzję o wykluczeniu i wyznacza jego termin, stosując zasadę proporcjonalności, biorąc pod uwagę w szczególności poważny charakter
czynu
niedozwolonego, okres czasu, który upłynął od daty jego popełnienia, czas trwania i ponowne dopuszczenie się czynu niedozwolonego, umyślność lub niedbalstwo wykonawcy oraz środki podjęte przez wykonawcę celem uniknięcia popełnienia podobnych czynów niedozwolonych w przyszłości.

The ECB shall decide on the exclusion and determine the period of its duration applying the principle of proportionality, taking into account in particular the seriousness of the offence, the time which has elapsed since the offence was committed, the duration and recurrence of the offence, the intention or degree of negligence of the supplier concerned and the measures taken by the supplier to avoid similar offences in the future.

...dotyczy istniejącego pomiędzy stronami stosunku, takiego jak stosunek wynikający z umowy lub z
czynu
niedozwolonego, który jest ściśle związany z tym bezpodstawnym wzbogaceniem, podlega ono prawu

...concerns a relationship existing between the parties, such as one arising out of a contract or a
tort
/delict, that is closely connected with that unjust enrichment, it shall be governed by the law
Jeżeli zobowiązanie pozaumowne z tytułu bezpodstawnego wzbogacenia, w tym także z nienależnego świadczenia, dotyczy istniejącego pomiędzy stronami stosunku, takiego jak stosunek wynikający z umowy lub z
czynu
niedozwolonego, który jest ściśle związany z tym bezpodstawnym wzbogaceniem, podlega ono prawu właściwemu dla tego stosunku.

If a non-contractual obligation arising out of unjust enrichment, including payment of amounts wrongly received, concerns a relationship existing between the parties, such as one arising out of a contract or a
tort
/delict, that is closely connected with that unjust enrichment, it shall be governed by the law that governs that relationship.

...spraw bez zlecenia dotyczy istniejącego wcześniej między stronami stosunku, takiego jak umowa lub
czyn
niedozwolony, który jest ściśle związany z tym zobowiązaniem pozaumownym, podlega ono prawu...

If a non-contractual obligation arising out of
an act
performed without due authority in connection with the affairs of another person concerns a relationship existing between the parties, such as...
Jeżeli zobowiązanie pozaumowne z tytułu prowadzenia cudzych spraw bez zlecenia dotyczy istniejącego wcześniej między stronami stosunku, takiego jak umowa lub
czyn
niedozwolony, który jest ściśle związany z tym zobowiązaniem pozaumownym, podlega ono prawu właściwemu dla tego stosunku.

If a non-contractual obligation arising out of
an act
performed without due authority in connection with the affairs of another person concerns a relationship existing between the parties, such as one arising out of a contract or a
tort
/delict, that is closely connected with that non-contractual obligation, it shall be governed by the law that governs that relationship.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich