Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czyn
...w tym czas i miejsce”, natomiast w polu informacyjnym 044 powinien się znaleźć: „opis popełnionych
czynów
”), aby umożliwić innym biurom SIRENE kontrolę wpisu.

...the offence(s) was (were) committed, including the time and place’, field 044: ‘description of the
deeds
’) for other SIRENE Bureaux to verify the alert.
W europejskim nakazie aresztowania/wniosku o ekstradycję oraz w formularzu A podaje się wystarczająco szczegółowe informacje (część e) europejskiego nakazu aresztowania powinna zawierać w szczególności: „opis okoliczności, w jakich przestępstwo(-a) zostało(-y) popełnione, w tym czas i miejsce”, natomiast w polu informacyjnym 044 powinien się znaleźć: „opis popełnionych
czynów
”), aby umożliwić innym biurom SIRENE kontrolę wpisu.

There shall be sufficient detail contained in the EAW/ER and in the A form (in particular, EAW Section (e): ‘description of the circumstances in which the offence(s) was (were) committed, including the time and place’, field 044: ‘description of the
deeds
’) for other SIRENE Bureaux to verify the alert.

...w tym czas i miejsce”, natomiast w polu informacyjnym 044 powinien się znaleźć: „opis popełnionych
czynów
”), aby umożliwić innym biurom SIRENE kontrolę wpisu.

...the offence(s) was (were) committed, including the time and place’, field 044: ‘description of the
deeds
’) for other SIRENE Bureaux to verify the alert.
W europejskim nakazie aresztowania/wniosku o ekstradycję oraz w formularzu A podaje się wystarczająco szczegółowe informacje (część e) europejskiego nakazu aresztowania powinna zawierać w szczególności: „opis okoliczności, w jakich przestępstwo(-a) zostało(-y) popełnione, w tym czas i miejsce”, natomiast w polu informacyjnym 044 powinien się znaleźć: „opis popełnionych
czynów
”), aby umożliwić innym biurom SIRENE kontrolę wpisu.

There shall be sufficient detail contained in the EAW/ER and in the A form (in particular, EAW Section (e): ‘description of the circumstances in which the offence(s) was (were) committed, including the time and place’, field 044: ‘description of the
deeds
’) for other SIRENE Bureaux to verify the alert.

...miejsce”, natomiast w polu informacyjnym 044 formularza A powinien się znaleźć: „opis popełnionych
czynów
”), aby umożliwić innym biurom Sirene kontrolę wpisu.

...was (were) committed, including the time and place’ and A form, field 044: ‘description of the
deeds
’) for other Sirene bureaux to verify the alert.
W europejskim/międzynarodowym nakazie aresztowania oraz formularzu A powinno się podać wystarczająco szczegółowe informacje (część e) europejskiego nakazu aresztowania powinna zawierać w szczególności: „opis okoliczności, w jakich przestępstwo(-a) zostało(-y) popełnione, w tym czas i miejsce”, natomiast w polu informacyjnym 044 formularza A powinien się znaleźć: „opis popełnionych
czynów
”), aby umożliwić innym biurom Sirene kontrolę wpisu.

There should be sufficient detail contained in the EAW/IAW and in the A form (in particular, EAW section (e): ‘description of the circumstances in which the offence(s) was (were) committed, including the time and place’ and A form, field 044: ‘description of the
deeds
’) for other Sirene bureaux to verify the alert.

...miejsce”, natomiast w polu informacyjnym 044 formularza A powinien się znaleźć: „opis popełnionych
czynów
”), aby umożliwić innym biurom Sirene kontrolę wpisu.

...was (were) committed, including the time and place’ and A form, field 044: ‘description of the
deeds
’) for other Sirene bureaux to verify the alert.
W europejskim/międzynarodowym nakazie aresztowania oraz formularzu A powinno się podać wystarczająco szczegółowe informacje (część e) europejskiego nakazu aresztowania powinna zawierać w szczególności: „opis okoliczności, w jakich przestępstwo(-a) zostało(-y) popełnione, w tym czas i miejsce”, natomiast w polu informacyjnym 044 formularza A powinien się znaleźć: „opis popełnionych
czynów
”), aby umożliwić innym biurom Sirene kontrolę wpisu.

There should be sufficient detail contained in the EAW/IAW and in the A form (in particular, EAW section (e): ‘description of the circumstances in which the offence(s) was (were) committed, including the time and place’ and A form, field 044: ‘description of the
deeds
’) for other Sirene bureaux to verify the alert.

Aby te same
czyny
były we wszystkich państwach członkowskich uznawane za przestępstwa oraz by osobom fizycznym i prawnym, które się ich dopuściły lub są za nie odpowiedzialne, groziły skuteczne,...

...approach in the European Union to this phenomenon in order to ensure that the same behaviour
constitutes an
offence in all Member States and that effective, proportionate and dissuasive penalti
Aby te same
czyny
były we wszystkich państwach członkowskich uznawane za przestępstwa oraz by osobom fizycznym i prawnym, które się ich dopuściły lub są za nie odpowiedzialne, groziły skuteczne, proporcjonalne i odstraszające sankcje, potrzebne jest określenie w Unii Europejskiej wspólnego podejścia prawnokarnego do walki z rasizmem i ksenofobią.

It is necessary to define a common criminal-law approach in the European Union to this phenomenon in order to ensure that the same behaviour
constitutes an
offence in all Member States and that effective, proportionate and dissuasive penalties are provided for natural and legal persons having
committed
or being liable for such offences.

...o których mowa w art. 5a ust. 1 i art. 5a ust. 3, oraz pomocnictwo w umyślnym popełnianiu takich
czynów
było karane jako przestępstwo.”;

Member States shall ensure that any act of inciting, or aiding and abetting an offence committed with intent and referred to in Article 5a(1) and (3), is punishable as a criminal offence.’;
Państwa członkowskie zapewniają, by podżeganie do popełniania umyślnie czynów, o których mowa w art. 5a ust. 1 i art. 5a ust. 3, oraz pomocnictwo w umyślnym popełnianiu takich
czynów
było karane jako przestępstwo.”;

Member States shall ensure that any act of inciting, or aiding and abetting an offence committed with intent and referred to in Article 5a(1) and (3), is punishable as a criminal offence.’;

...Podczas wdrażania niniejszej decyzji ramowej państwa członkowskie zapewniają, aby kryminalizacja
czynów
była proporcjonalna do uzasadnionych zamierzonych celów niezbędnych w społeczeństwie demokrat

Member States shall take the necessary measures to comply with this Framework Decision by 9 December 2010. In the implementation of this Framework Decision, Member States shall ensure that the...
Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki mające na celu wykonanie niniejszej decyzji ramowej do dnia 9 grudnia 2010 r. Podczas wdrażania niniejszej decyzji ramowej państwa członkowskie zapewniają, aby kryminalizacja
czynów
była proporcjonalna do uzasadnionych zamierzonych celów niezbędnych w społeczeństwie demokratycznym oraz wykluczała wszelkie formy arbitralnego i dyskryminującego traktowania.

Member States shall take the necessary measures to comply with this Framework Decision by 9 December 2010. In the implementation of this Framework Decision, Member States shall ensure that the criminalisation shall be proportionate to the legitimate aims pursued and necessary in a democratic society and shall exclude any form of arbitrariness and discrimination.

Wymaga ona od państw stron uchwalenia prawodawstwa przewidującego uznanie
czynów
wymienionych w konwencji za przestępstwa.

It requires States Parties to enact legislation to
criminalise
the offences set out in the Convention.
Wymaga ona od państw stron uchwalenia prawodawstwa przewidującego uznanie
czynów
wymienionych w konwencji za przestępstwa.

It requires States Parties to enact legislation to
criminalise
the offences set out in the Convention.

...członkowskich z pytaniem, czy napotkały trudności w trakcie współpracy sądowej odnoszącej się do
czynów
wymienionych w art. 1 ust. 1.

...States whether they have experienced difficulties in judicial cooperation with regard to the
conduct
under Article 1(1).
W celu przygotowania tego przeglądu Rada zwróci się do państw członkowskich z pytaniem, czy napotkały trudności w trakcie współpracy sądowej odnoszącej się do
czynów
wymienionych w art. 1 ust. 1.

For the preparation of this review, the Council shall ask Member States whether they have experienced difficulties in judicial cooperation with regard to the
conduct
under Article 1(1).

w sprawach dotyczących czynu niedozwolonego lub
czynu
podobnego do czynu niedozwolonego – przed sądy miejsca, w którym nastąpiło lub może nastąpić zdarzenie wywołujące szkodę;

in matters relating to tort, delict or
quasi-delict
, in the courts for the place where the harmful event occurred or may occur;
w sprawach dotyczących czynu niedozwolonego lub
czynu
podobnego do czynu niedozwolonego – przed sądy miejsca, w którym nastąpiło lub może nastąpić zdarzenie wywołujące szkodę;

in matters relating to tort, delict or
quasi-delict
, in the courts for the place where the harmful event occurred or may occur;

Ponadto koncepcja prawna
czynu
ciągłego, na którą powołuje się BdB, jest sporna także wśród sędziów karnistów Trybunału Federalnego.

For the rest, the legal concept of a continuous series of
acts
, cited by the BdB, had in the meantime been called into question by
criminal
court judges at the Federal
Constitutional
Court.
Ponadto koncepcja prawna
czynu
ciągłego, na którą powołuje się BdB, jest sporna także wśród sędziów karnistów Trybunału Federalnego.

For the rest, the legal concept of a continuous series of
acts
, cited by the BdB, had in the meantime been called into question by
criminal
court judges at the Federal
Constitutional
Court.

...wniesienia z dnia 1 stycznia 1986 r. BdB, negując przedawnienie, opiera się na koncepcji prawnej
czynu
ciągłego.

The limitation period for the transfer of shares on 1 January 1993 had been interrupted by the Commission as a result of the information request dated 1 September 1999 and the decision of 13 November...
Bieg okresu przedawnienia w stosunku do przeniesienia udziałów z dnia 1 stycznia 1993 r. został przerwany przez wniosek Komisji o udzielenie informacji z dnia 1 września 1999 r. oraz przez decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego z dnia 13 listopada 2002 r. W stosunku do wniesienia z dnia 1 stycznia 1986 r. BdB, negując przedawnienie, opiera się na koncepcji prawnej
czynu
ciągłego.

The limitation period for the transfer of shares on 1 January 1993 had been interrupted by the Commission as a result of the information request dated 1 September 1999 and the decision of 13 November 2002 to initiate the procedure.

...dziecka lub niegodziwym traktowaniu go w celach seksualnych lub podejrzewają popełnienie takich
czynów
, by zawiadomiły o tym fakcie właściwe organy.

Member States should encourage any person who has knowledge or suspicion of the sexual abuse or sexual exploitation of a child to report to the competent services.
Państwa członkowskie powinny zachęcać wszelkie osoby, które wiedzą o wykorzystywaniu seksualnym dziecka lub niegodziwym traktowaniu go w celach seksualnych lub podejrzewają popełnienie takich
czynów
, by zawiadomiły o tym fakcie właściwe organy.

Member States should encourage any person who has knowledge or suspicion of the sexual abuse or sexual exploitation of a child to report to the competent services.

...wobec systemu podatkowego popełnione przez osobę pracującą w tym przedsiębiorstwie, której
czyny
wpłynęły na wysokość zobowiązań podatkowych tego przedsiębiorstwa lub ich pobór.

...also deemed to exist when penalties are imposed for offences committed against the tax system on
an
individual from that enterprise whose
actions
have influenced the amount of tax liabilities of th
Uznaje się, że istnieją również „surowe kary” nakładane na przedsiębiorstwa, w przypadku gdy sankcje są nakładane za przestępstwa wobec systemu podatkowego popełnione przez osobę pracującą w tym przedsiębiorstwie, której
czyny
wpłynęły na wysokość zobowiązań podatkowych tego przedsiębiorstwa lub ich pobór.

‘Serious penalties’ imposed on the enterprise are also deemed to exist when penalties are imposed for offences committed against the tax system on
an
individual from that enterprise whose
actions
have influenced the amount of tax liabilities of the enterprise or the collection therewith.

Aby
czyn
mógł zostać uznany za akt prześladowania w rozumieniu art. 1 lit. A konwencji genewskiej, musi on:

In order to be regarded as
an
act of persecution within the meaning of Article 1(A) of the Geneva Convention,
an
act must:
Aby
czyn
mógł zostać uznany za akt prześladowania w rozumieniu art. 1 lit. A konwencji genewskiej, musi on:

In order to be regarded as
an
act of persecution within the meaning of Article 1(A) of the Geneva Convention,
an
act must:

...inne materiały promieniotwórcze pozostające poza kontrolą regulacyjną, a także wykrywanie takich
czynów
i działań oraz reagowanie na nie i ochrona przed nimi osób, mienia, środowiska i społeczeństw

...to prevent, detect, respond and to protect people, property, environment and society from
criminal
or intentional unauthorised
acts
involving nuclear or other radioactive material out of reg
Zwiększenie możliwości państw dotyczących zapobiegania czynom zabronionym lub umyślnym nieupoważnionym działaniom obejmującym materiały jądrowe lub inne materiały promieniotwórcze pozostające poza kontrolą regulacyjną, a także wykrywanie takich
czynów
i działań oraz reagowanie na nie i ochrona przed nimi osób, mienia, środowiska i społeczeństwa; zwiększanie możliwości może odbywać się między innymi w miarę dostępności przez regionalne starania na rzecz budowania zdolności.

To strengthen States’ capacities to prevent, detect, respond and to protect people, property, environment and society from
criminal
or intentional unauthorised
acts
involving nuclear or other radioactive material out of regulatory control, including through regional capacity-building efforts, where available.

...którymi patent zapewnia ochronę, o których mowa w ust. 1, oraz obowiązującymi ograniczeniami są
czyny
i ograniczenia określone przez prawo stosowane wobec patentów europejskich o jednolitym skutku

The acts against which the patent provides protection referred to in paragraph 1 and the applicable limitations shall be those defined by the law applied to European patents with unitary effect in...
Czynami, przed którymi patent zapewnia ochronę, o których mowa w ust. 1, oraz obowiązującymi ograniczeniami są
czyny
i ograniczenia określone przez prawo stosowane wobec patentów europejskich o jednolitym skutku w tym uczestniczącym państwie członkowskim, którego prawo krajowe ma zastosowanie do danego patentu europejskiego o jednolitym skutku jako przedmiotu własności zgodnie z art. 7.

The acts against which the patent provides protection referred to in paragraph 1 and the applicable limitations shall be those defined by the law applied to European patents with unitary effect in the participating Member State whose national law is applicable to the European patent with unitary effect as an object of property in accordance with Article 7.

Należy unikać sprzecznych orzeczeń wydanych w oparciu o powództwa dotyczące tych samych
czynów
i stron, które są wnoszone w oparciu o wspólnotowy znak towarowy i odpowiadające mu krajowe znaki...

Contradictory judgments should be avoided in actions which
involve
the same
acts
and the same parties and which are brought on the basis of a Community trade mark and parallel national trade marks.
Należy unikać sprzecznych orzeczeń wydanych w oparciu o powództwa dotyczące tych samych
czynów
i stron, które są wnoszone w oparciu o wspólnotowy znak towarowy i odpowiadające mu krajowe znaki towarowe.

Contradictory judgments should be avoided in actions which
involve
the same
acts
and the same parties and which are brought on the basis of a Community trade mark and parallel national trade marks.

opis
czynów
i okoliczności będących przedmiotem danego postępowania karnego;

a description of the
facts
and circumstances that are the subject of the criminal proceedings concerned;
opis
czynów
i okoliczności będących przedmiotem danego postępowania karnego;

a description of the
facts
and circumstances that are the subject of the criminal proceedings concerned;

...się od ponownego podejmowania czynów lub zachowań opisanych w motywie 3, oraz od wszelkich
czynów
i zachowań o tym samym bądź równoważnym celu lub skutku.

...done so and to refrain from repeating any act or conduct described in recital 3, and from any
act
or
conduct
having an identical or similar object or effect.
Wyżej wymienionym przedsiębiorstwom nakazano niezwłocznie przerwać naruszenie przepisów, o których mowa w motywie 3, jeśli dotychczas tego nie uczyniły, i powstrzymać się od ponownego podejmowania czynów lub zachowań opisanych w motywie 3, oraz od wszelkich
czynów
i zachowań o tym samym bądź równoważnym celu lub skutku.

The undertakings listed above were ordered to bring to an end immediately the infringement referred to in recital 3, insofar as they had not already done so and to refrain from repeating any act or conduct described in recital 3, and from any
act
or
conduct
having an identical or similar object or effect.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich