Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czyli
...podstawowego istniejące środki antydumpingowe dotyczące przywozu rozpatrywanego produktu (
czyli
folii PET pochodzącej z Indii) powinny zostać rozszerzone na przywóz folii PET wysyłanej z Bra

...of the basic Regulation, the existing anti-dumping measures on imports of the product concerned (
i.e
. PET film originating in India), should be extended to imports of PET film consigned from Brazil
Zgodnie z pierwszym zdaniem art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego istniejące środki antydumpingowe dotyczące przywozu rozpatrywanego produktu (
czyli
folii PET pochodzącej z Indii) powinny zostać rozszerzone na przywóz folii PET wysyłanej z Brazylii lub Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodzącej z Brazylii lub Izraela, z wyjątkiem wyprodukowanej przez spółki Terphane i Jolybar.

In accordance with Article 13(1) first sentence of the basic Regulation, the existing anti-dumping measures on imports of the product concerned (
i.e
. PET film originating in India), should be extended to imports of PET film consigned from Brazil or Israel, whether declared as originating in Brazil or in Israel or not, with the exception of those manufactured by Terphane and Jolybar.

„Współczynnik mocy”,
czyli
stosunek bezwzględnej wartości mocy czynnej do mocy pozornej w stanach okresowych.

‘Power factor’,
which is
the ratio of the absolute value of the active power to the apparent power under periodic conditions;
„Współczynnik mocy”,
czyli
stosunek bezwzględnej wartości mocy czynnej do mocy pozornej w stanach okresowych.

‘Power factor’,
which is
the ratio of the absolute value of the active power to the apparent power under periodic conditions;

„Współczynnik zachowania strumienia świetlnego” (LLMF),
czyli
stosunek strumienia świetlnego emitowanego przez lampę w danym momencie jej cyklu życia do jej początkowego strumienia świetlnego (po 100...

‘Lamp lumen maintenance factor’ (LLMF),
which is
the ratio of the luminous flux emitted by the lamp at a given time in its life to the initial (100 hour) luminous flux;
„Współczynnik zachowania strumienia świetlnego” (LLMF),
czyli
stosunek strumienia świetlnego emitowanego przez lampę w danym momencie jej cyklu życia do jej początkowego strumienia świetlnego (po 100 godzinach pracy).

‘Lamp lumen maintenance factor’ (LLMF),
which is
the ratio of the luminous flux emitted by the lamp at a given time in its life to the initial (100 hour) luminous flux;

...mieszkań na rzecz Diputación i BIZKAILUR na warunkach określonych w umowie o nieruchomościach,
czyli
jako różnicę między ceną uzyskaną od spółki BIZKAILUR za sprzedaż 1500 mieszkań na warunkach c

...the sale of the 1500 homes to the Diputación and BIZKAILUR under the terms of the Houses Contract,
namely
, the difference between the price to be obtained from BIZKAILUR from the sale of the 1500...
W tym przypadku element pomocy definiuje się jako zysk osiągnięty przez przedsiębiorstwo Habidite z tytułu sprzedaży 1500 mieszkań na rzecz Diputación i BIZKAILUR na warunkach określonych w umowie o nieruchomościach,
czyli
jako różnicę między ceną uzyskaną od spółki BIZKAILUR za sprzedaż 1500 mieszkań na warunkach cenowych określonych w art. A lit. e) umowy o nieruchomościach a kosztami produkcji 1500 mieszkań poniesionymi przez przedsiębiorstwo Habidite.

The aid element is hereby defined as the profit that would have been obtained by Habidite from the sale of the 1500 homes to the Diputación and BIZKAILUR under the terms of the Houses Contract,
namely
, the difference between the price to be obtained from BIZKAILUR from the sale of the 1500 houses under the pricing terms stipulated by Article A(e) of the Houses Contract the Houses Contract and Habidite's production costs for the 1500 houses.

...lub udziałowcami określonymi jako właściciele gospodarstwa grupowego zapisuje się tylko raz,
czyli
jako właścicieli w kategorii L/1).

...sole holders or partners identified as being the holder of a group holding are recorded only once,
that
is, as a holder in category L/1).
(Zarządców, którzy są jednocześnie jedynymi właścicielami lub udziałowcami określonymi jako właściciele gospodarstwa grupowego zapisuje się tylko raz,
czyli
jako właścicieli w kategorii L/1).

(The managers who are at the same time sole holders or partners identified as being the holder of a group holding are recorded only once,
that
is, as a holder in category L/1).

...lub udziałowcami określonymi jako właściciele gospodarstwa grupowego zapisuje się tylko raz,
czyli
jako właścicieli w kategorii L/1)

...sole holders or partners identified as being the holder of a group holding are recorded only once,
that
is, as a holder in category L/1).
(Zarządców, którzy są jednocześnie jedynymi właścicielami lub udziałowcami określonymi jako właściciele gospodarstwa grupowego zapisuje się tylko raz,
czyli
jako właścicieli w kategorii L/1)

(The managers who are at the same time sole holders or partners identified as being the holder of a group holding are recorded only once,
that
is, as a holder in category L/1).

...lub udziałowcami określonymi jako właściciele dzierżawy grupowej są rejestrowani tylko raz,
czyli
jako właściciele w kategorii L/1).

...sole holders or partners identified as being the holder of a group holding are recorded only once,
that
is, as a holder in category L/1).
(Zarządcy, którzy są jednocześnie jedynymi właścicielami lub udziałowcami określonymi jako właściciele dzierżawy grupowej są rejestrowani tylko raz,
czyli
jako właściciele w kategorii L/1).

(The managers who are at the same time sole holders or partners identified as being the holder of a group holding are recorded only once,
that
is, as a holder in category L/1).

...lub udziałowcami określonymi jako posiadacze dzierżawy grupowej są rejestrowani tylko raz,
czyli
jako posiadacze w kategorii L/1).

...sole holders or partners identified as being the holder of a group holding are recorded only once,
that
is, as a holder in category L/1).
(Zarządcy, którzy są jednocześnie jedynymi posiadaczami lub udziałowcami określonymi jako posiadacze dzierżawy grupowej są rejestrowani tylko raz,
czyli
jako posiadacze w kategorii L/1).

(The managers who are at the same time sole holders or partners identified as being the holder of a group holding are recorded only once,
that
is, as a holder in category L/1).

Jego urząd stawiał demonstrantom zarzut Muharebeh,
czyli
sprzeniewierzenia się Bogu, który pociąga za sobą wyrok śmierci, a także odmawiał należytego procesu osobom, którym groził wyrok śmierci.

He ordered the closure of Karroubi’s office in
September
2009 and the arrest of several reformist politicians, and he banned two reformist political parties in June 2010.
Jego urząd stawiał demonstrantom zarzut Muharebeh,
czyli
sprzeniewierzenia się Bogu, który pociąga za sobą wyrok śmierci, a także odmawiał należytego procesu osobom, którym groził wyrok śmierci.

He ordered the closure of Karroubi’s office in
September
2009 and the arrest of several reformist politicians, and he banned two reformist political parties in June 2010.

Jego urząd stawiał demonstrantom zarzut Muharebeh,
czyli
sprzeniewierzenia się Bogu, który pociąga za sobą wyrok śmierci, a także odmawiał należytego procesu osobom, którym groził wyrok śmierci.

He ordered the closure of Karroubi’s office in
September
2009 and the arrest of several reformist politicians, and he banned two reformist political parties in June 2010.
Jego urząd stawiał demonstrantom zarzut Muharebeh,
czyli
sprzeniewierzenia się Bogu, który pociąga za sobą wyrok śmierci, a także odmawiał należytego procesu osobom, którym groził wyrok śmierci.

He ordered the closure of Karroubi’s office in
September
2009 and the arrest of several reformist politicians, and he banned two reformist political parties in June 2010.

...uzgodniły, że najbardziej miarodajną oceną ryzyka podlegającego gwarancji jest ocena modelowa (
czyli
drugie założenie).

It explained that the second,
i.e
. the model, approach was accepted by the negotiating parties as the appropriate way of determining the risks
which
needed to be covered by the guarantee.
Strony uczestniczące w negocjacjach uzgodniły, że najbardziej miarodajną oceną ryzyka podlegającego gwarancji jest ocena modelowa (
czyli
drugie założenie).

It explained that the second,
i.e
. the model, approach was accepted by the negotiating parties as the appropriate way of determining the risks
which
needed to be covered by the guarantee.

...hodowli bydła, 299901 dużych jednostek przeliczeniowych i 134698 hektarów gruntów ornych,
czyli
odpowiednio 3,3 %, 12,5 % i 6,1 % ogólnej ilości w Danii.

The derogation granted by Decision 2008/664/EC concerned approximately (for the year 2009/2010) 1507 cattle holdings, 299901 livestock units and 134698 hectare of arable land, corresponding...
Odstępstwo przyznane decyzją 2008/664/WE dotyczyło w roku 2009/2010 około 1507 gospodarstw hodowli bydła, 299901 dużych jednostek przeliczeniowych i 134698 hektarów gruntów ornych,
czyli
odpowiednio 3,3 %, 12,5 % i 6,1 % ogólnej ilości w Danii.

The derogation granted by Decision 2008/664/EC concerned approximately (for the year 2009/2010) 1507 cattle holdings, 299901 livestock units and 134698 hectare of arable land, corresponding respectively to 3,3 %, 12,5 % and 6,1 % of the total in Denmark.

...i przekazane Komisji zgodnie z art. 6 wspomnianego rozporządzenia, dotyczą ilości większych,
czyli
odpowiednio 135000 ton i 25000 ton w odniesieniu do podmiotów gospodarczych, o których mowa w

...with Article 6 of that Regulation exceed the available quantities fixed in Article 2 thereof,
i.e
. 135000 tonnes and 25000 tonnes for the operators referred to in Titles II and III respectively.
Wnioski o wydanie pozwolenia na przywóz złożone w Państwach Członkowskich zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2015/2005 i przekazane Komisji zgodnie z art. 6 wspomnianego rozporządzenia, dotyczą ilości większych,
czyli
odpowiednio 135000 ton i 25000 ton w odniesieniu do podmiotów gospodarczych, o których mowa w tytułach II i III, niż ilości dostępne ustalone w art. 2.

The applications for import licences submitted in the Member States under Article 5 of Regulation (EC) No 2015/2005 and sent to the Commission in accordance with Article 6 of that Regulation exceed the available quantities fixed in Article 2 thereof,
i.e
. 135000 tonnes and 25000 tonnes for the operators referred to in Titles II and III respectively.

...że DSB zarejestrowało po opodatkowaniu wynik 670 mln DKK w 2007 r. i 542 mln DKK w 2008 r.,
czyli
odpowiednio 227 mln i 97 mln DKK więcej niż w prognozie budżetowej na te dwa lata [46].

The information submitted by the Danish authorities shows that DSB recorded after-tax profits of DKK 670 million in 2007 and DKK 542 million in 2008, respectively DKK 227 million and DKK 97 million...
Dane przekazane przez władze duńskie pokazują, że DSB zarejestrowało po opodatkowaniu wynik 670 mln DKK w 2007 r. i 542 mln DKK w 2008 r.,
czyli
odpowiednio 227 mln i 97 mln DKK więcej niż w prognozie budżetowej na te dwa lata [46].

The information submitted by the Danish authorities shows that DSB recorded after-tax profits of DKK 670 million in 2007 and DKK 542 million in 2008, respectively DKK 227 million and DKK 97 million more than the figures envisaged in the forward budget for those 2 years [46].

...są kopiowane do dwóch różnych miejsc – Strasburga we Francji oraz St Johann im Pongau w Austrii,
czyli
odpowiednio jednostki głównej (CU) oraz jednostki rezerwowej (BCU) bazy CS-SIS.

For resiliency purposes these centralised services are duplicated to two different locations
namely
Strasbourg in France and St Johann im Pongau in Austria, respectively the CS-SIS, CU and backup...
Aby zwiększyć niezawodność systemu, te scentralizowane usługi są kopiowane do dwóch różnych miejsc – Strasburga we Francji oraz St Johann im Pongau w Austrii,
czyli
odpowiednio jednostki głównej (CU) oraz jednostki rezerwowej (BCU) bazy CS-SIS.

For resiliency purposes these centralised services are duplicated to two different locations
namely
Strasbourg in France and St Johann im Pongau in Austria, respectively the CS-SIS, CU and backup CS-SIS, BCU.

...są kopiowane do dwóch różnych miejsc – Strasburga we Francji oraz St Johann im Pongau w Austrii,
czyli
odpowiednio jednostki głównej (CU) oraz jednostki rezerwowej (BCU) bazy CS-SIS.

For resiliency purposes these centralised services are duplicated to two different locations
namely
Strasbourg in France and St Johann im Pongau in Austria, respectively the CS-SIS, CU and backup...
Aby zwiększyć niezawodność systemu, te scentralizowane usługi są kopiowane do dwóch różnych miejsc – Strasburga we Francji oraz St Johann im Pongau w Austrii,
czyli
odpowiednio jednostki głównej (CU) oraz jednostki rezerwowej (BCU) bazy CS-SIS.

For resiliency purposes these centralised services are duplicated to two different locations
namely
Strasbourg in France and St Johann im Pongau in Austria, respectively the CS-SIS, CU and backup CS-SIS, BCU.

...Europejskiej decyzji o wszczęciu postępowania Komisja otrzymała wyłącznie uwagi od beneficjenta,
czyli
spółki Pickman, dotyczące przedmiotowych środków, które to uwagi zamieszczono w motywach 24–32

Following publication of the opening Decision in the Official Journal of the European Union, the Commission received observations only from the beneficiary, Pickman, on the various measures at issue....
Po opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej decyzji o wszczęciu postępowania Komisja otrzymała wyłącznie uwagi od beneficjenta,
czyli
spółki Pickman, dotyczące przedmiotowych środków, które to uwagi zamieszczono w motywach 24–32.

Following publication of the opening Decision in the Official Journal of the European Union, the Commission received observations only from the beneficiary, Pickman, on the various measures at issue. These observations are contained in paragraphs 24 to 32.

Środki te dawały jedynemu beneficjentowi,
czyli
spółce Pickman, przewagę selektywną polegającą na dostępie do preferencyjnych pożyczek i dotacji bezpośrednich, z jakich generalnie nie mogą korzystać...

The measures gave a single beneficiary, Pickman, a selective advantage in the form of preferential loans and direct subsidies which are not generally available to other companies.
Środki te dawały jedynemu beneficjentowi,
czyli
spółce Pickman, przewagę selektywną polegającą na dostępie do preferencyjnych pożyczek i dotacji bezpośrednich, z jakich generalnie nie mogą korzystać inne przedsiębiorstwa.

The measures gave a single beneficiary, Pickman, a selective advantage in the form of preferential loans and direct subsidies which are not generally available to other companies.

...pełnej spłaty zobowiązania wskazanego w pkt 9.1(i) Niemcy dołożą starań, by podgrupa DEPFA plc (
czyli
spółka dominująca i wszystkie spółki zależne) wypłaciła – w zakresie swoich możliwości – właśc

As of the time when the payment obligation outlined in paragraph 9.1(
i) is
paid in full, Germany will ensure that the DEPFA plc sub-group (
i.e
. parent company and all subsidiary companies), within...
W momencie pełnej spłaty zobowiązania wskazanego w pkt 9.1(i) Niemcy dołożą starań, by podgrupa DEPFA plc (
czyli
spółka dominująca i wszystkie spółki zależne) wypłaciła – w zakresie swoich możliwości – właściwe wynagrodzenie na rzecz Niemiec w zamian za środki pomocy państwa.

As of the time when the payment obligation outlined in paragraph 9.1(
i) is
paid in full, Germany will ensure that the DEPFA plc sub-group (
i.e
. parent company and all subsidiary companies), within the limits of its abilities, pays appropriate remuneration to Germany in return for the State support measures.

Beneficjentami będą pracochłonne spółki,
czyli
spółki, które w danym roku podatkowym mają niższe zyski w stosunku do liczby pracowników i zajmowania majątku nieruchomego.

The beneficiaries will be labour intensive companies, that is those which, for the tax year in question, have low profits in relation to their number of employees and occupation of business property.
Beneficjentami będą pracochłonne spółki,
czyli
spółki, które w danym roku podatkowym mają niższe zyski w stosunku do liczby pracowników i zajmowania majątku nieruchomego.

The beneficiaries will be labour intensive companies, that is those which, for the tax year in question, have low profits in relation to their number of employees and occupation of business property.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich