Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czasy
Podaje się
czasy
połowicznego rozkładu, jeżeli są one dostępne.

Degradation half
lives
shall be quoted where available. The potential of the substance or appropriate constituents of a preparation [61] This information cannot be given for the preparation because...
Podaje się
czasy
połowicznego rozkładu, jeżeli są one dostępne.

Degradation half
lives
shall be quoted where available. The potential of the substance or appropriate constituents of a preparation [61] This information cannot be given for the preparation because it is substance specific.

...przejścia ASMA (Arrival Sequencing and Metering Area) a czasem optymalnym obliczonym w oparciu o
czasy
przejścia ASMA w okresach niskiego natężenia ruchu;

...difference between the ASMA (Arrival Sequencing and Metering Area) transit time and the unimpeded
time
based on ASMA transit
times
in low periods of traffic;
wskaźnik ten oznacza różnicę między czasem przejścia ASMA (Arrival Sequencing and Metering Area) a czasem optymalnym obliczonym w oparciu o
czasy
przejścia ASMA w okresach niskiego natężenia ruchu;

the indicator is the difference between the ASMA (Arrival Sequencing and Metering Area) transit time and the unimpeded
time
based on ASMA transit
times
in low periods of traffic;

...na start w odniesieniu do lotów, w których przypadku nie są przestrzegane ich przewidywane
czasy
odblokowania, z uwzględnieniem ustalonej tolerancji czasowej;

flights not adhering to their estimated off blocks
time
, taking into account the established
time
tolerance, are not given take-off clearance;
nie wydaje się zezwolenia na start w odniesieniu do lotów, w których przypadku nie są przestrzegane ich przewidywane
czasy
odblokowania, z uwzględnieniem ustalonej tolerancji czasowej;

flights not adhering to their estimated off blocks
time
, taking into account the established
time
tolerance, are not given take-off clearance;

Należy zarejestrować
czasy
przyspieszenia i obliczyć HIC.

The acceleration
time histories
shall be recorded, and HIC shall be calculated.
Należy zarejestrować
czasy
przyspieszenia i obliczyć HIC.

The acceleration
time histories
shall be recorded, and HIC shall be calculated.

Zastosowanie poniższych technik zapobiega występowaniu pików CO i dzięki temu skraca
czasy
przestoju ESP:

The following techniques prevent CO trips and, therefore, reduce ESP shutdown
times
:
Zastosowanie poniższych technik zapobiega występowaniu pików CO i dzięki temu skraca
czasy
przestoju ESP:

The following techniques prevent CO trips and, therefore, reduce ESP shutdown
times
:

...HAMA Consult NV z dnia 9 listopada 2001 r., wyraźnie określa, że aukcja rybna została ostatnimi
czasy
zmodernizowana oraz że w kolejnych 10 latach nie przewiduje się żadnych poważniejszych inwesty

In the present case, when the decision was taken, the City must have known that it was granting an advantage to AGVO, since point 11 of the business plan prepared by HAMA Consult NV on 9 November...
W przedmiotowej sprawie w chwili podejmowania decyzji Miasto musiało wiedzieć, że przyznaje korzyść AGVO, ponieważ pkt 11 planu operacyjnego, przygotowanego przez HAMA Consult NV z dnia 9 listopada 2001 r., wyraźnie określa, że aukcja rybna została ostatnimi
czasy
zmodernizowana oraz że w kolejnych 10 latach nie przewiduje się żadnych poważniejszych inwestycji.

In the present case, when the decision was taken, the City must have known that it was granting an advantage to AGVO, since point 11 of the business plan prepared by HAMA Consult NV on 9 November 2001 clearly mentions that, since the fish auction had recently been modernised, no significant investments were to be expected in the next 10 years.

...(zakola, zwężenia, mielizny, wąskie i niskie mosty), zalecane trasy przejścia, wąskie gardła,
czasy
otwarcia śluz

...(bends, narrows, shoals, narrow and low bridges), navigation patterns, bottlenecks, operating
times
of locks
na przykład wymiary dróg wodnych (śluzy, mosty, tory wodne), widzialność na torze wodnym, szczegółowe dane na temat ograniczeń (zakola, zwężenia, mielizny, wąskie i niskie mosty), zalecane trasy przejścia, wąskie gardła,
czasy
otwarcia śluz

e.g. dimensions of waterways (locks, bridges, fairways), visibility along fairways, specific constraints (bends, narrows, shoals, narrow and low bridges), navigation patterns, bottlenecks, operating
times
of locks

Operator określa
czasy
zgłoszenia, które w sposób realistyczny odpowiadają czasowi potrzebnemu na wypełnienie naziemnych obowiązków w zakresie bezpieczeństwa, zatwierdzonemu przez organ.

An operator shall specify reporting
times
that realistically reflect the time for safety related ground duties as approved by the Authority.
Operator określa
czasy
zgłoszenia, które w sposób realistyczny odpowiadają czasowi potrzebnemu na wypełnienie naziemnych obowiązków w zakresie bezpieczeństwa, zatwierdzonemu przez organ.

An operator shall specify reporting
times
that realistically reflect the time for safety related ground duties as approved by the Authority.

Operator określa
czasy
zgłoszenia, które w sposób realistyczny odpowiadają czasowi potrzebnemu na wypełnienie naziemnych obowiązków w zakresie bezpieczeństwa, zatwierdzonemu przez organ.

An operator shall specify reporting
times
that realistically reflect the time for safety related ground duties as approved by the Authority.
Operator określa
czasy
zgłoszenia, które w sposób realistyczny odpowiadają czasowi potrzebnemu na wypełnienie naziemnych obowiązków w zakresie bezpieczeństwa, zatwierdzonemu przez organ.

An operator shall specify reporting
times
that realistically reflect the time for safety related ground duties as approved by the Authority.

Operator określa
czasy
zgłoszenia, które w sposób realistyczny odpowiadają czasowi potrzebnemu na wypełnienie naziemnych obowiązków w zakresie bezpieczeństwa, zatwierdzonemu przez organ.

An operator shall specify reporting
times
that realistically reflect the time for safety related ground duties as approved by the Authority.
Operator określa
czasy
zgłoszenia, które w sposób realistyczny odpowiadają czasowi potrzebnemu na wypełnienie naziemnych obowiązków w zakresie bezpieczeństwa, zatwierdzonemu przez organ.

An operator shall specify reporting
times
that realistically reflect the time for safety related ground duties as approved by the Authority.

Niektóre substancje chemiczne mogą być wykryte z mniejszym trudem przez
czasy
poddawania działaniu substancji badanej/pobierania próbek dłuższe niż długości 1,5 cyklu.

Certain chemicals may be more readily detected by treatment/sampling
times
longer than 1,5 cycle lengths.
Niektóre substancje chemiczne mogą być wykryte z mniejszym trudem przez
czasy
poddawania działaniu substancji badanej/pobierania próbek dłuższe niż długości 1,5 cyklu.

Certain chemicals may be more readily detected by treatment/sampling
times
longer than 1,5 cycle lengths.

Stwierdzono, że te współczynniki, prędkości i
czasy
dają odpowiedni poziom usuwania (> 80 %) DOC (lub ChZT) i wytwarzają nitryfikowany odpływ.

These rates, speeds and
times
have been found to give adequate removals (> 80 %) of DOC (or COD) and to produce nitrified effluents.
Stwierdzono, że te współczynniki, prędkości i
czasy
dają odpowiedni poziom usuwania (> 80 %) DOC (lub ChZT) i wytwarzają nitryfikowany odpływ.

These rates, speeds and
times
have been found to give adequate removals (> 80 %) of DOC (or COD) and to produce nitrified effluents.

Rozdział 3 („Plany lotów”) oraz rozdział 14, pkt 14.1.4 („Przewidywane
czasy
przelotu granic rejonu informacji powietrznej”) dokumentu Regionalne Procedury Uzupełniające, Doc. 7030/4 – EUR, część 1,...

Chapter 3 (Flight plans), and Chapter 14, Paragraph 14.1.4 (Flight information region boundaries estimates) of Regional Supplementary Procedures, Doc. 7030/4 — EUR, Part 1, Rules of the Air, Air...
Rozdział 3 („Plany lotów”) oraz rozdział 14, pkt 14.1.4 („Przewidywane
czasy
przelotu granic rejonu informacji powietrznej”) dokumentu Regionalne Procedury Uzupełniające, Doc. 7030/4 – EUR, część 1, „Przepisy ruchu lotniczego, służby ruchu lotniczego oraz poszukiwanie i ratownictwo” (wydanie czwarte – 1987, włączona poprawka nr 210).

Chapter 3 (Flight plans), and Chapter 14, Paragraph 14.1.4 (Flight information region boundaries estimates) of Regional Supplementary Procedures, Doc. 7030/4 — EUR, Part 1, Rules of the Air, Air Traffic Services and Search and Rescue, (Fourth edition — 1987, incorporating Amendment No 210).

Rozdział 2 (»Plany lotu«) oraz rozdział 6 pkt 6.12.3 (»Przewidywane
czasy
przelotu granic rejonu informacji powietrznej«) dokumentu »Regionalne procedury uzupełniające«, Doc. 7030 – Europa (EUR)...

Chapter 2 (Flight plans) and Chapter 6, Paragraph 6.12.3 (Boundary estimates) of Regional Supplementary Procedures, Doc. 7030, European (EUR) Regional Supplementary Procedures (5th edition of 2008...
Rozdział 2 (»Plany lotu«) oraz rozdział 6 pkt 6.12.3 (»Przewidywane
czasy
przelotu granic rejonu informacji powietrznej«) dokumentu »Regionalne procedury uzupełniające«, Doc. 7030 – Europa (EUR) (wydanie piąte z 2008 r., obejmujące wszystkie zmiany do numeru 7).”.

Chapter 2 (Flight plans) and Chapter 6, Paragraph 6.12.3 (Boundary estimates) of Regional Supplementary Procedures, Doc. 7030, European (EUR) Regional Supplementary Procedures (5th edition of 2008 including all amendments up to No 7).’.

Rozdział 2 (»Plany lotu«) oraz rozdział 6, pkt 6.12.3 (»Przewidywane
czasy
przelotu granic rejonu informacji powietrznej«) dokumentu »Regionalne procedury uzupełniające«, Doc. 7030 – Europa (EUR)...

Chapter 2 (Flight plans) and Chapter 6, Paragraph 6.12.3 (Boundary estimates) of Regional Supplementary Procedures, Doc. 7030, European (EUR) Regional Supplementary Procedures (5th edition of 2008...
Rozdział 2 (»Plany lotu«) oraz rozdział 6, pkt 6.12.3 (»Przewidywane
czasy
przelotu granic rejonu informacji powietrznej«) dokumentu »Regionalne procedury uzupełniające«, Doc. 7030 – Europa (EUR) (wydanie piąte z 2008 r., obejmujące wszystkie zmiany do numeru 2).”.

Chapter 2 (Flight plans) and Chapter 6, Paragraph 6.12.3 (Boundary estimates) of Regional Supplementary Procedures, Doc. 7030, European (EUR) Regional Supplementary Procedures (5th edition of 2008 including all amendments up to No 2).’

Oblicza się średnie
czasy
wzrostu ciśnienia zarówno dla substancji badanej, jak i dla substancji odniesienia.

The mean pressure rise
times
for both the test substance and the reference substances(s) are calculated.
Oblicza się średnie
czasy
wzrostu ciśnienia zarówno dla substancji badanej, jak i dla substancji odniesienia.

The mean pressure rise
times
for both the test substance and the reference substances(s) are calculated.

Czasy
wzrostu ciśnienia zarówno dla substancji badanej, jak i substancji odniesienia.

Pressure rise
times
for both the test substance and the reference substance(s).
Czasy
wzrostu ciśnienia zarówno dla substancji badanej, jak i substancji odniesienia.

Pressure rise
times
for both the test substance and the reference substance(s).

Czasy
wzrostu ciśnienia dla badań z substancją obojętną, jeżeli zostały przeprowadzone.

Pressure rise
times
for the tests with an inert substance, if performed.
Czasy
wzrostu ciśnienia dla badań z substancją obojętną, jeżeli zostały przeprowadzone.

Pressure rise
times
for the tests with an inert substance, if performed.

obliczone średnie
czasy
wzrostu ciśnienia,

the calculated mean pressure rise
times
,
obliczone średnie
czasy
wzrostu ciśnienia,

the calculated mean pressure rise
times
,

...podany w lit. b) ppkt (i) w pkt 8.1.5.3 niniejszej sekcji, to stosuje się następującą procedurę:
czasy
narastania (w s) mnoży się przez ich odpowiednie częstotliwości zapisu w hercach (1/s).

...(b) (i) of paragraph 8.1.5.3. of this section, the following procedure has to be applied: The rise
times
(in s) shall be multiplied by their respective recording frequencies in Hertz (1/s).
Jeżeli wybrano wykazanie zgodności w sposób podany w lit. b) ppkt (i) w pkt 8.1.5.3 niniejszej sekcji, to stosuje się następującą procedurę:
czasy
narastania (w s) mnoży się przez ich odpowiednie częstotliwości zapisu w hercach (1/s).

If it is chosen to demonstrate compliance with sub-paragraphs (b) (i) of paragraph 8.1.5.3. of this section, the following procedure has to be applied: The rise
times
(in s) shall be multiplied by their respective recording frequencies in Hertz (1/s).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich