Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czasem
...1993 r. odnoszącej się do zawartości siarki w niektórych paliwach ciekłych [11] wprowadzono z
czasem
znaczące zmiany, w związku z czym nie posiada ona już żadnych istotnych elementów.

...93/12/EEC of 23 March 1993 relating to the sulphur content of certain liquid fuels [11] has been
extensively
amended
over time
and as a result no longer retains any elements of substance.
W dyrektywie Rady 93/12/EWG z dnia 23 marca 1993 r. odnoszącej się do zawartości siarki w niektórych paliwach ciekłych [11] wprowadzono z
czasem
znaczące zmiany, w związku z czym nie posiada ona już żadnych istotnych elementów.

Council Directive 93/12/EEC of 23 March 1993 relating to the sulphur content of certain liquid fuels [11] has been
extensively
amended
over time
and as a result no longer retains any elements of substance.

...jest stosowana do analizy danych, głównym pojęciem jest wskaźnik szczególnego rozwoju r między
czasem
t1 i czasem t2.

...method is used to analyse the data, the central concept is the specific growth rate r between
time
t1 and time t2.
Którakolwiek metoda jest stosowana do analizy danych, głównym pojęciem jest wskaźnik szczególnego rozwoju r między
czasem
t1 i czasem t2.

Whichever method is used to analyse the data, the central concept is the specific growth rate r between
time
t1 and time t2.

Czas rozliczenia podstawowych i dłuższych operacji refinansujących jest zazwyczaj zbieżny z
czasem
zwrotu środków z poprzedniej operacji o odpowiednim terminie zapadalności.”;

...of settlement of the main and the longer-term refinancing operations normally coincides with the
time
of reimbursement of a previous operation of corresponding maturity.’
Czas rozliczenia podstawowych i dłuższych operacji refinansujących jest zazwyczaj zbieżny z
czasem
zwrotu środków z poprzedniej operacji o odpowiednim terminie zapadalności.”;

The time of settlement of the main and the longer-term refinancing operations normally coincides with the
time
of reimbursement of a previous operation of corresponding maturity.’

...do analizy danych, głównym pojęciem jest wskaźnik szczególnego rozwoju r między czasem t1 i
czasem
t2.

...is used to analyse the data, the central concept is the specific growth rate r between time t1 and
time
t2.
Którakolwiek metoda jest stosowana do analizy danych, głównym pojęciem jest wskaźnik szczególnego rozwoju r między czasem t1 i
czasem
t2.

Whichever method is used to analyse the data, the central concept is the specific growth rate r between time t1 and
time
t2.

...mierzonych rzadziej niż codziennie ilości odbieranych przez użytkowników sieci w zestawieniu z
czasem
jej przedstawienia;

accuracy of the forecast of a network users non daily off-takes as compared to the
time
of its provision;
dokładność prognozy dotyczącej mierzonych rzadziej niż codziennie ilości odbieranych przez użytkowników sieci w zestawieniu z
czasem
jej przedstawienia;

accuracy of the forecast of a network users non daily off-takes as compared to the
time
of its provision;

...zaplanowanym czasem rozpoczęcia usługi regularnej zgodnie z opublikowanym rozkładem a rzeczywistym
czasem
jej rozpoczęcia.

...the regular service was scheduled to depart in accordance with the published timetable and the
time
of its actual departure.
„opóźnienie” oznacza różnicę między zaplanowanym czasem rozpoczęcia usługi regularnej zgodnie z opublikowanym rozkładem a rzeczywistym
czasem
jej rozpoczęcia.

‘delay’ means a difference between the time the regular service was scheduled to depart in accordance with the published timetable and the
time
of its actual departure.

...tenże IM wysyła do RU, który zakontraktował jego trasę informację o jeździe pociągu z faktycznym
czasem
przekazania w tym punkcie.

...of IM n2 at the handover point this IM sends a Train Running Information with the actual handover
time
from this point to its path contracted RU.
Gdy pociąg przybędzie do infrastruktury należącej do IM n2 w punkcie przekazania, wówczas tenże IM wysyła do RU, który zakontraktował jego trasę informację o jeździe pociągu z faktycznym
czasem
przekazania w tym punkcie.

When the train arrives on the infrastructure of IM n2 at the handover point this IM sends a Train Running Information with the actual handover
time
from this point to its path contracted RU.

...tenże IM wysyła do RU, który zakontraktował jego trasę, informację o jeździe pociągu z faktycznym
czasem
przekazania w tym punkcie.

...of IM n1 at the handover point this IM sends a Train Running Information with the actual handover
time at
this point to its path contracted RU.
Gdy pociąg opuści infrastrukturę należącą do IM n1 w punkcie przekazania, wówczas tenże IM wysyła do RU, który zakontraktował jego trasę, informację o jeździe pociągu z faktycznym
czasem
przekazania w tym punkcie.

When the train leaves the infrastructure of IM n1 at the handover point this IM sends a Train Running Information with the actual handover
time at
this point to its path contracted RU.

...pociągu już po odjeździe z punktu odjazdu lub z poprzedniego punktu wymiany wraz z szacowanym
czasem
przekazania (ETH).

...the departure point or from the previous interchange point to IM n2 with the estimated handover
time
(ETH).
Jeżeli punkt wymiany jest również punktem przekazania pomiędzy np. IM n1 i IM n2, to IM n1 wysyła do IM n2 komunikat prognozy jazdy pociągu już po odjeździe z punktu odjazdu lub z poprzedniego punktu wymiany wraz z szacowanym
czasem
przekazania (ETH).

If the interchange point is also a handover point between e.g. IM n1 and IM n2, IM n1 sends the Train Running Forecast message already after departure from the departure point or from the previous interchange point to IM n2 with the estimated handover
time
(ETH).

...prognozy jazdy pociągu po odjeździe z punktu odjazdu z poprzedniej wymiany wraz z szacowanym
czasem
przekazania (ETH).

...from the departure point or from the previous interchange to IM n2 with the estimated handover
time
(ETH).
Lecz jeżeli punkt obsługi jest również punktem przekazania pomiędzy, na przykład, IM n1 i IM n2, to IM n1 musi wysłać do IM n2 komunikat prognozy jazdy pociągu po odjeździe z punktu odjazdu z poprzedniej wymiany wraz z szacowanym
czasem
przekazania (ETH).

But if the handling point is also a handover point between, for example, IM n1 and IM n2, IM n1 must send the Train Running Forecast message after departure from the departure point or from the previous interchange to IM n2 with the estimated handover
time
(ETH).

...odjeździe z punktu odjazdu [5], musi wysłać komunikat prognozy jazdy pociągu do IM n2 z szacowanym
czasem
przekazania (ETH).

...point [5], must send a Train Running Forecast message to IM n2 with the estimated handover
time
(ETH).
IM n1, po odjeździe z punktu odjazdu [5], musi wysłać komunikat prognozy jazdy pociągu do IM n2 z szacowanym
czasem
przekazania (ETH).

IM n1, after departure from the departure point [5], must send a Train Running Forecast message to IM n2 with the estimated handover
time
(ETH).

...przybędzie do punktu obsługi, IM musi wysłać do RU informację o jeździe pociągu wraz z faktycznym
czasem
przybycia do tego punktu point.

...train arrives at the handling point, the IM must send a Train Running Information with the actual
time
of arrival at this point to the RU.
Gdy pociąg przybędzie do punktu obsługi, IM musi wysłać do RU informację o jeździe pociągu wraz z faktycznym
czasem
przybycia do tego punktu point.

When the train arrives at the handling point, the IM must send a Train Running Information with the actual
time
of arrival at this point to the RU.

...który zakontraktował jego trasę, na przykład RU 1, informację o jeździe pociągu wraz z faktycznym
czasem
przybycia do tego punktu.

...must send a Train Running Information to his path contracted RU, for example RU 1, with the actual
time
of the arrival at that point.
Gdy pociąg przybędzie do punktu wymiany, IM musi wysłać do RU, który zakontraktował jego trasę, na przykład RU 1, informację o jeździe pociągu wraz z faktycznym
czasem
przybycia do tego punktu.

When the train arrives at an interchange point, the IM must send a Train Running Information to his path contracted RU, for example RU 1, with the actual
time
of the arrival at that point.

...portu, z którego zamierzają skorzystać, nie później niż 24 godziny przed zgłoszonym przewidywanym
czasem
przybycia do tego portu.

...authorities of the port they wish to use no later than 24 hours before the notified estimated
time
of arrival in that port.
Kapitanowie lub ich przedstawiciel mogą anulować wcześniejsze powiadomienie poprzez powiadomienie właściwych organów portu, z którego zamierzają skorzystać, nie później niż 24 godziny przed zgłoszonym przewidywanym
czasem
przybycia do tego portu.

Masters or their representatives may cancel a prior notification by notifying the competent authorities of the port they wish to use no later than 24 hours before the notified estimated
time
of arrival in that port.

...przed jakimkolwiek wejściem do wyznaczonego portu i najpóźniej na 72 godziny przed spodziewanym
czasem
przybycia do portu kompetentnym władzom Państw Członkowskich, z których portów pragną korzyst

...whose ports they wish to use with the following information at least 72 hours before the estimated
time
of arrival at the port:
Kapitanowie statków rybackich, o których mowa w art. 5 ust. 1, bądź ich przedstawiciele, dostarczają przed jakimkolwiek wejściem do wyznaczonego portu i najpóźniej na 72 godziny przed spodziewanym
czasem
przybycia do portu kompetentnym władzom Państw Członkowskich, z których portów pragną korzystać, poniższe informacje:

Masters of fishing vessels referred to in Article 5(1) or their representatives, prior to any entry into a designated port shall provide the competent authorities of the Member States whose ports they wish to use with the following information at least 72 hours before the estimated
time
of arrival at the port:

...lub urządzeń wyładunkowych zamierzają skorzystać, co najmniej na 3 dni robocze przed przewidywanym
czasem
przybycia do portu następujące informacje:

...port or landing facilities they wish to use at least three working days before the estimated
time
of arrival at the port, of the following information:
Kapitanowie statków rybackich z państw trzecich lub ich przedstawiciele przekazują właściwym organom państwa członkowskiego, z którego wyznaczonego portu lub urządzeń wyładunkowych zamierzają skorzystać, co najmniej na 3 dni robocze przed przewidywanym
czasem
przybycia do portu następujące informacje:

Masters of third country fishing vessels or their representatives shall notify the competent authorities of the Member State whose designated port or landing facilities they wish to use at least three working days before the estimated
time
of arrival at the port, of the following information:

...mowa w art. 63a niniejszego rozporządzenia, co najmniej trzy dni robocze przed przewidywanym
czasem
przybycia do portu.

...referred to in Article 63a of this Regulation at least three working days before the estimated
time
of arrival.
W drodze odstępstwa od art. 28e ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 kapitan statku rybackiego, o którym mowa w art. 62 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, lub jego przedstawiciel, zamierzający wpłynąć do portu w celu wyładunku lub przeładunku, zgłaszają to właściwemu organowi państwa członkowskiego portu, o którym mowa w art. 63a niniejszego rozporządzenia, co najmniej trzy dni robocze przed przewidywanym
czasem
przybycia do portu.

By way of derogation from Article 28e(1) of Regulation (EEC) No 2847/93, the master of the fishing vessel referred to in Article 62(1) of this Regulation or his representative intending to call into a port to land or tranship shall notify the competent authority of the port Member State referred to in Article 63a of this Regulation at least three working days before the estimated
time
of arrival.

...nr 1005/2008 czas dla uprzedniego powiadomienia wynosi co najmniej 72 godziny przed szacunkowym
czasem
przybycia do portu.

...No 1005/2008, the period for prior notification shall be at least 72 hours before the estimated
time
of arrival at the port.
W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1005/2008 czas dla uprzedniego powiadomienia wynosi co najmniej 72 godziny przed szacunkowym
czasem
przybycia do portu.

By way of derogation from Article 6(1) of Regulation (EC) No 1005/2008, the period for prior notification shall be at least 72 hours before the estimated
time
of arrival at the port.

...portu, z którego zamierzali skorzystać, co najmniej 24 godziny przed zgłoszonym przewidywanym
czasem
przybycia.

...of the port they intended to use, not later than 24 hours before the notified estimated
time
of arrival in the port.
Kapitanowie statków lub ich przedstawiciele mogą anulować wstępne zgłoszenie poprzez zgłoszenie tego właściwym organom portu, z którego zamierzali skorzystać, co najmniej 24 godziny przed zgłoszonym przewidywanym
czasem
przybycia.

Masters or their representative may cancel a prior notification by notifying the competent authorities of the port they intended to use, not later than 24 hours before the notified estimated
time
of arrival in the port.

...portu, z którego zamierzają skorzystać, co najmniej 24 godziny przed zgłoszonym przewidywanym
czasem
przybycia.

...competent authorities of the port they wish to use at least 24 hours before the notified estimated
time
of arrival in the port.
Kapitanowie statków lub ich przedstawiciele mogą anulować wcześniejsze zawiadomienie poprzez powiadomienie właściwych organów portu, z którego zamierzają skorzystać, co najmniej 24 godziny przed zgłoszonym przewidywanym
czasem
przybycia.

Masters of vessels or their representatives may cancel a prior notification by notifying the competent authorities of the port they wish to use at least 24 hours before the notified estimated
time
of arrival in the port.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich