Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czarny
w trakcie urzędowej kontroli uprawianych roślin stwierdzona liczba roślin porażonych
czarną
nóżką nie może przekroczyć 1,0 %;

on official inspection of the growing plants, the number affected by blackleg shall not exceed 1,0 %;
w trakcie urzędowej kontroli uprawianych roślin stwierdzona liczba roślin porażonych
czarną
nóżką nie może przekroczyć 1,0 %;

on official inspection of the growing plants, the number affected by blackleg shall not exceed 1,0 %;

w trakcie urzędowej kontroli uprawianych roślin stwierdzona liczba roślin porażonych
czarną
nóżką nie może przekraczać 4,0 %;

on official inspection of the growing plants, the number affected by blackleg shall not exceed 4,0 %;
w trakcie urzędowej kontroli uprawianych roślin stwierdzona liczba roślin porażonych
czarną
nóżką nie może przekraczać 4,0 %;

on official inspection of the growing plants, the number affected by blackleg shall not exceed 4,0 %;

liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 0,1 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 0,1 %;
liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 0,1 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 0,1 %;

liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 4,0 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 4,0 %;
liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 4,0 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 4,0 %;

liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 0,5 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 0,5 %;
liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 0,5 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 0,5 %;

liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 1,0 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 1,0 %;
liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 1,0 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 1,0 %;

liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 2,0 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 2,0 %;
liczba uprawianych roślin porażonych
czarną
nóżką nie przekracza 2,0 %;

the number of growing plants affected by blackleg shall not exceed 2,0 %;

w uprawie nie mogą znajdować się rośliny porażone
czarną
nóżką;

plants affected by blackleg shall not be present in the crop;
w uprawie nie mogą znajdować się rośliny porażone
czarną
nóżką;

plants affected by blackleg shall not be present in the crop;

Obszar statystyczny Morza Śródziemnego oraz Morza
Czarnego
obejmuje wszystkie wody morskie: a) Morza Śródziemnego; b) morza Marmara; c) Morza Czarnego oraz d) Morza Azowskiego.

The Mediterranean and
Black
Sea statistical area comprises all the marine waters of (a) the Mediterranean Sea; (b) the Sea of Marmara; (c) the Black Sea; and (d) the Sea of Azov.
Obszar statystyczny Morza Śródziemnego oraz Morza
Czarnego
obejmuje wszystkie wody morskie: a) Morza Śródziemnego; b) morza Marmara; c) Morza Czarnego oraz d) Morza Azowskiego.

The Mediterranean and
Black
Sea statistical area comprises all the marine waters of (a) the Mediterranean Sea; (b) the Sea of Marmara; (c) the Black Sea; and (d) the Sea of Azov.

Mundżak
czarny
Muntiacus vuquangensis (I)

Rucervus eldii (I)
Mundżak
czarny
Muntiacus vuquangensis (I)

Rucervus eldii (I)

Kolory CMYK – cyjan, magenta, żółty i
czarny
– podano zgodnie z poniższym przykładem: 00-70-X-00: 0 % cyjanu, 70 % magenty, 100 % żółtego, 0 % czarnego.

Colours are coded as CMYK — cyan, magenta, yellow and
black
, following this example: 00-70-X-00: 0 % cyan, 70 % magenta, 100 % yellow, 0 % black.
Kolory CMYK – cyjan, magenta, żółty i
czarny
– podano zgodnie z poniższym przykładem: 00-70-X-00: 0 % cyjanu, 70 % magenty, 100 % żółtego, 0 % czarnego.

Colours are coded as CMYK — cyan, magenta, yellow and
black
, following this example: 00-70-X-00: 0 % cyan, 70 % magenta, 100 % yellow, 0 % black.

Borówki amerykańskie (Borówki
czarne
, Borówki brusznice (borówki czerwone))

Blueberries (Bilberries cowberries (red bilberries))
Borówki amerykańskie (Borówki
czarne
, Borówki brusznice (borówki czerwone))

Blueberries (Bilberries cowberries (red bilberries))

Borówki amerykańskie (Borówki
czarne
, Borówki brusznice (borówki czerwone))

Blueberries (Bilberries cowberries (red bilberries))
Borówki amerykańskie (Borówki
czarne
, Borówki brusznice (borówki czerwone))

Blueberries (Bilberries cowberries (red bilberries))

Borówki
czarne
; borówki brusznice (borówki czerwone)

Bilberries; cowberries (red bilberries)
Borówki
czarne
; borówki brusznice (borówki czerwone)

Bilberries; cowberries (red bilberries)

Mundżak
czarny
Odocoileus virginianus mayensis (III Guatemala)

Antelopes, cattle, duikers, gazelles, goats, sheep etc.
Mundżak
czarny
Odocoileus virginianus mayensis (III Guatemala)

Antelopes, cattle, duikers, gazelles, goats, sheep etc.

borówki
czarne
i produkty przetworzone z borówek czarnych, objęte kodami CN 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095;

blueberries and processed products thereof falling within CN codes 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095;
borówki
czarne
i produkty przetworzone z borówek czarnych, objęte kodami CN 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095;

blueberries and processed products thereof falling within CN codes 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095;

borówki
czarne
i produkty przetworzone z borówek czarnych, objęte kodami CN 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095,

blueberries and processed products thereof falling within CN codes 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095,
borówki
czarne
i produkty przetworzone z borówek czarnych, objęte kodami CN 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095,

blueberries and processed products thereof falling within CN codes 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095,

...państw członkowskich Unii Europejskiej obejmują wody Morza Śródziemnego, Morza Bałtyckiego, Morza
Czarnego
i północno-wschodniego Oceanu Atlantyckiego, w tym wody otaczające Azory, Maderę i Wyspy...

...Member States of the European Union include waters in the Mediterranean Sea, the Baltic Sea, the
Black
Sea and the North-east Atlantic Ocean, including the waters surrounding the Azores, Madeira an
Wody morskie podlegające suwerenności i jurysdykcji państw członkowskich Unii Europejskiej obejmują wody Morza Śródziemnego, Morza Bałtyckiego, Morza
Czarnego
i północno-wschodniego Oceanu Atlantyckiego, w tym wody otaczające Azory, Maderę i Wyspy Kanaryjskie.

Marine waters under the sovereignty and jurisdiction of Member States of the European Union include waters in the Mediterranean Sea, the Baltic Sea, the
Black
Sea and the North-east Atlantic Ocean, including the waters surrounding the Azores, Madeira and the Canary Islands.

...stosowana przez przemysł wspólnotowy jest znacznie wyższa (około 1000 EUR za gatunek „makro
czarny
” i około 1500 EUR za gatunek „makro zielony”), w sytuacji braku środków istniałaby istotna za

Given that the average price of the Community Industry (around EUR 1000‘Macro
Black
’ and around EUR 1500 for ‘Macro Green’) is considerably higher, Chinese exporting producers would, in the absence...
Zważywszy, że średnia cena produktu stosowana przez przemysł wspólnotowy jest znacznie wyższa (około 1000 EUR za gatunek „makro
czarny
” i około 1500 EUR za gatunek „makro zielony”), w sytuacji braku środków istniałaby istotna zachęta dla chińskich producentów eksportujących do przekierowywania znacznych ilości wywożonego produktu z obecnie wykorzystywanych rynków państw trzecich na rynek Wspólnoty.

Given that the average price of the Community Industry (around EUR 1000‘Macro
Black
’ and around EUR 1500 for ‘Macro Green’) is considerably higher, Chinese exporting producers would, in the absence of measures, have an important incentive to divert significant export quantities from their present third country markets to the Community market.

Żurawiny, borówki
czarne
i pozostałe owoce z rodzaju Vaccinium, świeże

Fresh cranberries, bilberries and other fruits of the genus "Vaccinium"
Żurawiny, borówki
czarne
i pozostałe owoce z rodzaju Vaccinium, świeże

Fresh cranberries, bilberries and other fruits of the genus "Vaccinium"

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich