Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: chociaż
Chociaż
Komisja nie musi badać, która z powyższych kwot jest prawdziwa, może wysunąć następujące wnioski.

While
the Commission does not need to determine which figure is correct, the following conclusions can
nevertheless
be made.
Chociaż
Komisja nie musi badać, która z powyższych kwot jest prawdziwa, może wysunąć następujące wnioski.

While
the Commission does not need to determine which figure is correct, the following conclusions can
nevertheless
be made.

Chociaż
Komisja nie kwestionuje argumentu, że przewidywalność jest ogólnie zachętą do inwestycji, należy zauważyć, że ze względu na obowiązkowy charakter nadzoru Komisji nad pomocą państwa zgodnie z...

Although
the Commission does not dispute the argument that predictability is generally an incentive for investments, it must be noted that, in view of the mandatory nature of the supervision of state...
Chociaż
Komisja nie kwestionuje argumentu, że przewidywalność jest ogólnie zachętą do inwestycji, należy zauważyć, że ze względu na obowiązkowy charakter nadzoru Komisji nad pomocą państwa zgodnie z art. 108 TFUE, przedsiębiorstwa, którym udzielono pomocy, nie mogą z zasady żywić uzasadnionych oczekiwań, że pomoc jest zgodna z prawem, chyba że została ona przyznana zgodnie z procedurą udzielania pomocy państwa [55].

Although
the Commission does not dispute the argument that predictability is generally an incentive for investments, it must be noted that, in view of the mandatory nature of the supervision of state aid by the Commission under Article 108 TFEU, undertakings to which aid has been granted may not, in principle, entertain a legitimate expectation that the aid is lawful unless it has been granted in compliance with the state aid procedure [55].

Sąd apelacyjny uznał, że
chociaż
Komisja wyraziła w decyzji w sprawie wszczęcia postępowania pewne wątpliwości co do tego, czy postępowano zgodnie z zasadą prywatnego inwestora, to gmina Amsterdam,...

The Court of Appeal found that,
although
the Commission expressed in its opening decision certain doubts as to whether the MEIP is fulfilled, by providing the requested information to the Commission,...
Sąd apelacyjny uznał, że
chociaż
Komisja wyraziła w decyzji w sprawie wszczęcia postępowania pewne wątpliwości co do tego, czy postępowano zgodnie z zasadą prywatnego inwestora, to gmina Amsterdam, dostarczając Komisji żądanych informacji, była w stanie wykazać, że środek był zgodny z zasadą prywatnego inwestora i nie stanowił pomocy państwa.

The Court of Appeal found that,
although
the Commission expressed in its opening decision certain doubts as to whether the MEIP is fulfilled, by providing the requested information to the Commission, the municipality of Amsterdam could
still
prove that the measure is in line with the MEIP and does not constitute aid.

...argumentów, które uzasadniałyby wniosek, że przedmiotowa preferencyjna taryfa była taryfą rynkową,
chociaż
Komisja formalnie poruszyła tę kwestię w swojej korespondencji.

...any convincing arguments permitting to conclude that this preferential tariff was a market tariff
although
the Commission formally raised this issue in its correspondence.
Grecja nie przedstawiła w tym względzie żadnych przekonujących argumentów, które uzasadniałyby wniosek, że przedmiotowa preferencyjna taryfa była taryfą rynkową,
chociaż
Komisja formalnie poruszyła tę kwestię w swojej korespondencji.

In this regard, Greece did not submit any convincing arguments permitting to conclude that this preferential tariff was a market tariff
although
the Commission formally raised this issue in its correspondence.

...możliwości oddania wszystkich pięciu statków – ze statkiem nr 6079 włącznie – do końca roku 2003,
chociaż
Komisja w piśmie dnia 26 sierpnia 2005 r. poinformowała Włochy o użyteczności właśnie tego...

...intention and ability to deliver all the ships by the end of 2003, including ship 6079,
even though
by letter dated 26 August 2005 the Commission informed Italy that precisely this type of
Ani Włochy, ani Fincantieri nie przedstawiły żadnego ze wspomnianych dowodów na to, że Fincantieri miała zamiar i możliwości oddania wszystkich pięciu statków – ze statkiem nr 6079 włącznie – do końca roku 2003,
chociaż
Komisja w piśmie dnia 26 sierpnia 2005 r. poinformowała Włochy o użyteczności właśnie tego rodzaju informacji.

Italy and Fincantieri did not provide any such evidence of Fincantieri's intention and ability to deliver all the ships by the end of 2003, including ship 6079,
even though
by letter dated 26 August 2005 the Commission informed Italy that precisely this type of information would have been useful.

...do wizyty weryfikacyjnej Huaxia Bank nie ujawnił żadnych informacji dotyczących własności rządu,
chociaż
Komisja wnioskowała o nie już w kwestionariuszu wstępnym.

...Bank did not disclose any information on the government ownership until the verification visit
even though
this
was
requested by the Commission already in the initial questionnaire.
Jak już wyjaśniono w motywie 147 powyżej, do wizyty weryfikacyjnej Huaxia Bank nie ujawnił żadnych informacji dotyczących własności rządu,
chociaż
Komisja wnioskowała o nie już w kwestionariuszu wstępnym.

As already explained in the recital (147) above, the HuaXia Bank did not disclose any information on the government ownership until the verification visit
even though
this
was
requested by the Commission already in the initial questionnaire.

Chociaż
Komisja została poinformowana, że Mostostal rzeczywiście prowadzi rozmowy z potencjalnymi partnerami do współpracy, żadna taka współpraca nie została zawiązana przed przygotowaniem planu...

Although
the Commission was informed that Mostostal was indeed in talks with
some
potential cooperation partners, no such cooperation was established before the restructuring plan submitted to the...
Chociaż
Komisja została poinformowana, że Mostostal rzeczywiście prowadzi rozmowy z potencjalnymi partnerami do współpracy, żadna taka współpraca nie została zawiązana przed przygotowaniem planu restrukturyzacyjnego przekazanego Komisji.

Although
the Commission was informed that Mostostal was indeed in talks with
some
potential cooperation partners, no such cooperation was established before the restructuring plan submitted to the Commission was drawn up.

Te początkowe wątpliwości wynikały z faktu, że
chociaż
Komisja kilkakrotnie zażądała przedstawienia pełnego zestawienia kosztów inwestycji początkowych [71], a władze niderlandzkie przedstawiły w...

These preliminary doubts derived from the fact that,
although
the Commission had requested several times a complete overview of the pre-investment costs [71], and the Dutch authorities submitted some...
Te początkowe wątpliwości wynikały z faktu, że
chociaż
Komisja kilkakrotnie zażądała przedstawienia pełnego zestawienia kosztów inwestycji początkowych [71], a władze niderlandzkie przedstawiły w związku z tym pewne informacje dotyczące rozliczeń pomiędzy Amsterdamem, GNA a jej udziałowcami, nie wyjaśniały one w pełni wszystkich działań związanych z finansowaniem wstępnym, przeprowadzonych przez gminę, w tym faktycznych kwot wydatków poniesionych przez gminę Amsterdam.

These preliminary doubts derived from the fact that,
although
the Commission had requested several times a complete overview of the pre-investment costs [71], and the Dutch authorities submitted some information on the settlements between Amsterdam, GNA and its shareholders in this respect, this did not fully clarify all ‘pre-financing’ activities by the municipality including the amounts actually spent by the municipality of Amsterdam.

Chociaż
Komisja stwierdza brak nadmiernej rekompensaty w omawianym przypadku, warunkuje swój wniosek wprowadzeniem w życie mechanizmu zwrotu opisanego w niniejszej decyzji i w motyw 356 powyżej.

Although
the Commission concludes that there
was
no overcompensation in this case, it makes its conclusion dependent on the implementation of the refund mechanism as described in this Decision and...
Chociaż
Komisja stwierdza brak nadmiernej rekompensaty w omawianym przypadku, warunkuje swój wniosek wprowadzeniem w życie mechanizmu zwrotu opisanego w niniejszej decyzji i w motyw 356 powyżej.

Although
the Commission concludes that there
was
no overcompensation in this case, it makes its conclusion dependent on the implementation of the refund mechanism as described in this Decision and specified in recital 356 above.

Chociaż
Komisja jest zdania, że „inne usługi, które zostaną określone” nie są wyraźnie zdefiniowane, zauważa, że w okresie objętym postępowaniem nie uiszczono żadnych płatności na podstawie tego...

Although
it takes the view that the ‘other services to be specified’ are not clearly defined, it notes that no payments were made under this provision during the period under investigation [87].
Chociaż
Komisja jest zdania, że „inne usługi, które zostaną określone” nie są wyraźnie zdefiniowane, zauważa, że w okresie objętym postępowaniem nie uiszczono żadnych płatności na podstawie tego przepisu [87].

Although
it takes the view that the ‘other services to be specified’ are not clearly defined, it notes that no payments were made under this provision during the period under investigation [87].

Chociaż
Komisja otrzymała nieliczne dowody dotyczące warunków handlowych, zgodnie z którymi EVO oferowała swoje usługi, nie można wykluczyć, że przedsiębiorstwa sprzedające na aukcji rybnej w...

Although
the Commission has received very little evidence regarding the commercial conditions under which EVO was offering its services, it could
still
be the case that undertakings using the Ostend...
Chociaż
Komisja otrzymała nieliczne dowody dotyczące warunków handlowych, zgodnie z którymi EVO oferowała swoje usługi, nie można wykluczyć, że przedsiębiorstwa sprzedające na aukcji rybnej w Ostendzie uzyskały korzyść w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE.

Although
the Commission has received very little evidence regarding the commercial conditions under which EVO was offering its services, it could
still
be the case that undertakings using the Ostend fish auction are favoured within the meaning of Article 107(1) of the TFEU.

Chociaż
Komisja uważa, że w ramach niniejszej procedury władze hiszpańskie oraz trzydzieści zainteresowanych stron trzecich nie dostarczyły wystarczających dowodów, aby uzasadnić odmienne traktowanie...

Although
the Commission considers that under the present procedure the Spanish authorities and the 30 interested parties have provided insufficient evidence to justify different tax treatment of...
Chociaż
Komisja uważa, że w ramach niniejszej procedury władze hiszpańskie oraz trzydzieści zainteresowanych stron trzecich nie dostarczyły wystarczających dowodów, aby uzasadnić odmienne traktowanie pod względem podatkowym hiszpańskich transakcji nabywania udziałów oraz transakcji między przedsiębiorstwami prowadzącymi działalność we Wspólnocie (zgodnie z opisem w motywach 92–96), Komisja nie może z góry całkowicie wykluczyć takiego rozróżnienia w odniesieniu do transakcji dotyczących krajów trzecich.

Although
the Commission considers that under the present procedure the Spanish authorities and the 30 interested parties have provided insufficient evidence to justify different tax treatment of Spanish shareholding transactions and transactions between companies established in the Community (as described in recitals 92 to 96), the Commission cannot a priori completely exclude this differentiation as regards transactions concerning third countries.

Chociaż
Komisja zauważa, że sprzedaż większości stosownych działalności umożliwi oddzielenie ich od ING z księgowego i regulacyjnego punktu widzenia, z zadowoleniem zauważa ona również, iż Niderlandy...

While
the Commission notes that the sale of a majority of the relevant businesses will allow them to be disaggregated from ING from an accounting and regulatory perspective, it also takes positive...
Chociaż
Komisja zauważa, że sprzedaż większości stosownych działalności umożliwi oddzielenie ich od ING z księgowego i regulacyjnego punktu widzenia, z zadowoleniem zauważa ona również, iż Niderlandy dodatkowo zobowiązują się, że ING dokona zbycia działalności ubezpieczeniowej w Azji i Stanach Zjednoczonych do końca 2016 r. oraz ING Insurance Europe w pełni do końca 2018 r.

While
the Commission notes that the sale of a majority of the relevant businesses will allow them to be disaggregated from ING from an accounting and regulatory perspective, it also takes positive note that the Netherlands commits in addition that ING will divest the Asian and United States Insurance business by the end of 2016 and ING Insurance Europe in full by the end of 2018.

Ponadto
chociaż
Komisja dopuściła w drodze wyjątku niektóre formy pomocy na działalność operacyjną w sektorze transportu lotniczego na podstawie wytycznych dotyczących pomocy państwa o wymiarze...

Moreover,
although
, as an exceptional measure, the Commission has authorised some operating aid schemes in the air transport sector on the basis of the 1998 guidelines on national regional aid, as...
Ponadto
chociaż
Komisja dopuściła w drodze wyjątku niektóre formy pomocy na działalność operacyjną w sektorze transportu lotniczego na podstawie wytycznych dotyczących pomocy państwa o wymiarze regionalnym z 1998 r., zmienionych w 2000 r. [41], w przypadku niektórych linii lotniczych oferujących przeloty z regionów oddalonych, w celu zrekompensowania dodatkowych kosztów wynikających z trwałych ograniczeń tych regionów, określonych w art. 299 ust. 2 Traktatu, tego rodzaju wyjątek nie ma zastosowania w niniejszej sprawie.

Moreover,
although
, as an exceptional measure, the Commission has authorised some operating aid schemes in the air transport sector on the basis of the 1998 guidelines on national regional aid, as amended in 2000 [41], to airlines operating from the outermost regions, with a view to offsetting the additional costs arising from the permanent disadvantages facing those regions, as identified in Article 299(2) of the Treaty, this exception is not relevant in the current context.

...prowadzone przez Komisję [26] wskazywały, że rynek kart płatniczych nadal ma zasięg krajowy,
chociaż
Komisja przyznawała, że może istnieć możliwość rozszerzenia rynku w przyszłości.

...Commission cases [26] indicated that the market of payment cards is still national in scope,
although
it admitted that there may be scope for widening the market in the future.
W odniesieniu do rynku geograficznego poprzednie sprawy prowadzone przez Komisję [26] wskazywały, że rynek kart płatniczych nadal ma zasięg krajowy,
chociaż
Komisja przyznawała, że może istnieć możliwość rozszerzenia rynku w przyszłości.

In terms of geographical market, previous Commission cases [26] indicated that the market of payment cards is still national in scope,
although
it admitted that there may be scope for widening the market in the future.

Chociaż
Komisja przyznaje, że w ramach PERM oferowano wyższe świadczenia niż w przeciętnym systemie w sektorze prywatnym, to trudno dokładnie określić je ilościowo.

Although
the Commission recognises that the RMPP offered more generous benefits than average private sector schemes, it is difficult to exactly quantify them.
Chociaż
Komisja przyznaje, że w ramach PERM oferowano wyższe świadczenia niż w przeciętnym systemie w sektorze prywatnym, to trudno dokładnie określić je ilościowo.

Although
the Commission recognises that the RMPP offered more generous benefits than average private sector schemes, it is difficult to exactly quantify them.

Takie informacje mogłyby wskazywać, czy pomoc jest proporcjonalna,
chociaż
można by podać w wątpliwość środowiskową logikę takiego podejścia, ponieważ przedsiębiorstwa, które musiały kupić zezwolenia...

Such information could have given an indication whether the aid is proportionate,
although
the environmental logic of such an approach could be questioned, since companies that had to buy emission...
Takie informacje mogłyby wskazywać, czy pomoc jest proporcjonalna,
chociaż
można by podać w wątpliwość środowiskową logikę takiego podejścia, ponieważ przedsiębiorstwa, które musiały kupić zezwolenia na emisję, bo nie ograniczyły ilości emitowanych zanieczyszczeń, byłyby traktowane w sposób uprzywilejowany.

Such information could have given an indication whether the aid is proportionate,
although
the environmental logic of such an approach could be questioned, since companies that had to buy emission permits because they did not reduce their pollution would be favoured.

Standardowa wielkość próby to 200 bulw,
chociaż
można zastosować procedurę przy mniejszej liczebności próby, jeśli 200 bulw nie jest dostępnych.

The standard sample size is 200 tubers,
although
the procedure can be used with smaller samples if 200 tubers are not available.
Standardowa wielkość próby to 200 bulw,
chociaż
można zastosować procedurę przy mniejszej liczebności próby, jeśli 200 bulw nie jest dostępnych.

The standard sample size is 200 tubers,
although
the procedure can be used with smaller samples if 200 tubers are not available.

Dodatkowo administracja uznała, że
chociaż
można uznać, że podatnik B prowadzi faktyczną działalność gospodarczą nadającą mu charakter podatnika VAT, przedmiotowe przypadki sprzedaży należy poddać...

In the alternative, it considered that,
even
if it
was
accepted that taxable person B had a real economic activity granting it status as an entity liable for VAT, the sales in question should be...
Dodatkowo administracja uznała, że
chociaż
można uznać, że podatnik B prowadzi faktyczną działalność gospodarczą nadającą mu charakter podatnika VAT, przedmiotowe przypadki sprzedaży należy poddać analizie jako trójstronne transakcje wewnątrzwspólnotowe.

In the alternative, it considered that,
even
if it
was
accepted that taxable person B had a real economic activity granting it status as an entity liable for VAT, the sales in question should be looked upon as triangular intra-Community transactions.

Chociaż
można uznać, że utworzenie Conto BancoPosta miało istotne znaczenie dla deponowania środków na rachunkach bieżących, a także dla handlowego modelu działalności finansowej PI, to jednak...

While
one might agree that the creation of the BancoPosta account has had a significant impact on deposits in postal current accounts, and
even
on the business model of PI’s financial activities, a...
Chociaż
można uznać, że utworzenie Conto BancoPosta miało istotne znaczenie dla deponowania środków na rachunkach bieżących, a także dla handlowego modelu działalności finansowej PI, to jednak prywatny kredytobiorca wziąłby pod uwagę dłuższy okres.

While
one might agree that the creation of the BancoPosta account has had a significant impact on deposits in postal current accounts, and
even
on the business model of PI’s financial activities, a private borrower would have looked at a longer period.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich