Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: chociaż
Chociaż
można wyciągnąć wniosek, że operacja ta nie była zgodna z zasadą inwestora rynkowego, Hiszpania powołuje się również na prawo do wkładu kapitałowego w celu zagwarantowania uporżądkowanej...

Even if
it can be concluded that the market economy investor principle has not been complied with, Spain also refers to the right to make a capital injection in order to ensure an orderly closing, as...
Chociaż
można wyciągnąć wniosek, że operacja ta nie była zgodna z zasadą inwestora rynkowego, Hiszpania powołuje się również na prawo do wkładu kapitałowego w celu zagwarantowania uporżądkowanej likwidacji, zgodnie z treścią orzeczenia w sprawie Lanerossi [29].

Even if
it can be concluded that the market economy investor principle has not been complied with, Spain also refers to the right to make a capital injection in order to ensure an orderly closing, as expressed in the Lanerossi judgment [29].

Chociaż
można spodziewać się pewnego wzrostu cen modułów fotowoltaicznych na rynku UE wskutek nałożenia ceł, wpływ na konsumentów i pozostałych użytkowników końcowych prawdopodobnie byłby jedynie...

While
as a result of duties the prices of PV modules in the EU market could be expected to rise somewhat, it is likely that the consumers and other end-users would be affected only to a limited...
Chociaż
można spodziewać się pewnego wzrostu cen modułów fotowoltaicznych na rynku UE wskutek nałożenia ceł, wpływ na konsumentów i pozostałych użytkowników końcowych prawdopodobnie byłby jedynie ograniczony, ponieważ dochodzenie wykazało, że cena modułu stanowi do 50 % całkowitych kosztów instalacji fotowoltaicznej.

While
as a result of duties the prices of PV modules in the EU market could be expected to rise somewhat, it is likely that the consumers and other end-users would be affected only to a limited extent because the investigation revealed that the price of a module represents up to 50 % of the total costs of a PV installation.

Chociaż
można spodziewać się pewnego wzrostu cen modułów fotowoltaicznych na rynku unijnym wskutek nałożenia ceł, wpływ na konsumentów i pozostałych użytkowników końcowych prawdopodobnie byłby...

While
as a result of duties the prices of PV modules in the Union market could be expected to rise somewhat, it is likely that the consumers and other end-users would be affected only to a limited...
Chociaż
można spodziewać się pewnego wzrostu cen modułów fotowoltaicznych na rynku unijnym wskutek nałożenia ceł, wpływ na konsumentów i pozostałych użytkowników końcowych prawdopodobnie byłby jedynie ograniczony, ponieważ dochodzenie wykazało, że cena modułu stanowi do 50 % całkowitych kosztów instalacji fotowoltaicznej.

While
as a result of duties the prices of PV modules in the Union market could be expected to rise somewhat, it is likely that the consumers and other end-users would be affected only to a limited extent because the investigation revealed that the price of a module represents up to 50 % of the total costs of a PV installation.

Chociaż
można stwierdzić, że instalacje nabrzeżne mają charakter publiczny i są niezbędne do właściwego funkcjonowania portu służąc interesowi publicznemu, mogą one także służyć celom komercyjnym.

Although
quay installations could be said to be of a public character, necessary for the proper functioning of a port serving the public interest, they may also serve commercial purposes.
Chociaż
można stwierdzić, że instalacje nabrzeżne mają charakter publiczny i są niezbędne do właściwego funkcjonowania portu służąc interesowi publicznemu, mogą one także służyć celom komercyjnym.

Although
quay installations could be said to be of a public character, necessary for the proper functioning of a port serving the public interest, they may also serve commercial purposes.

Szczur jest pożądanym gatunkiem zwierzęcia do badań,
chociaż
można użyć innego gatunku gryzonia, z podaniem uzasadnienia.

The preferred rodent species is the rat,
although
other rodent species, with justification, may be used.
Szczur jest pożądanym gatunkiem zwierzęcia do badań,
chociaż
można użyć innego gatunku gryzonia, z podaniem uzasadnienia.

The preferred rodent species is the rat,
although
other rodent species, with justification, may be used.

Ponadto Sąd uznał, że
chociaż
można przyjąć, że Portugalia przekształciła RTP w spółkę akcyjną, ponieważ uznano to za konieczne dla realizacji misji publicznej, nie poparto tego wystarczającymi...

The Court further found that
while
it might be that RTP was transformed by Portugal into public limited company because that was considered necessary for the fulfilment of the public service remit,...
Ponadto Sąd uznał, że
chociaż
można przyjąć, że Portugalia przekształciła RTP w spółkę akcyjną, ponieważ uznano to za konieczne dla realizacji misji publicznej, nie poparto tego wystarczającymi dowodami.

The Court further found that
while
it might be that RTP was transformed by Portugal into public limited company because that was considered necessary for the fulfilment of the public service remit, this was not accompanied by sufficient evidence.

W decyzji przedstawiono tezę, iż szerokopasmowy dostęp do sieci jest już dostępny w Appingedam,
chociaż
świadczone usługi nie są w całości porównywalne z usługami jakie oferowane mogą być w oparciu o...

It was stated in the opening decision that broadband access was in fact available in Appingedam,
although
the broadband services currently provided are not entirely comparable with the services which...
W decyzji przedstawiono tezę, iż szerokopasmowy dostęp do sieci jest już dostępny w Appingedam,
chociaż
świadczone usługi nie są w całości porównywalne z usługami jakie oferowane mogą być w oparciu o planowaną sieć.

It was stated in the opening decision that broadband access was in fact available in Appingedam,
although
the broadband services currently provided are not entirely comparable with the services which could be offered over the planned network.

W przedmiotowej sprawie
chociaż
świadczenie usług w zakresie gier hazardowych mieści się przede wszystkim w ramach podstawowej swobody przewidzianej w art. 56 TFUE, prawo duńskie ma również wpływ na...

In the present case,
although
the provision of gambling services primarily falls under the scope of the fundamental freedom of Article 56 TFEU, the Danish legislation also affects the freedom of...
W przedmiotowej sprawie
chociaż
świadczenie usług w zakresie gier hazardowych mieści się przede wszystkim w ramach podstawowej swobody przewidzianej w art. 56 TFUE, prawo duńskie ma również wpływ na swobodę przedsiębiorczości.

In the present case,
although
the provision of gambling services primarily falls under the scope of the fundamental freedom of Article 56 TFEU, the Danish legislation also affects the freedom of establishment.

...się je na podstawie metody formuły uśrednionej, a nie emerytury opartej na ostatnich zarobkach (
chociaż
świadczenia zgromadzone w odniesieniu do stażu pracy sprzed tej daty nadal będą powiązane z

However
, in April 2008 RMG implemented pension reforms by amendment of the RMPP rules which included changes to benefits accrued in respect of service from 1 April 2008, such that they are now...
W kwietniu 2008 r. RMG wdrożyło reformy emerytalne, zmieniając zasady PERM, między innymi dokonując zmian dotyczących świadczeń nabytych w odniesieniu do stażu pracy od dnia 1 kwietnia 2008 r., tak że obecnie oblicza się je na podstawie metody formuły uśrednionej, a nie emerytury opartej na ostatnich zarobkach (
chociaż
świadczenia zgromadzone w odniesieniu do stażu pracy sprzed tej daty nadal będą powiązane z wynagrodzeniem członka w momencie zakończenia okresu pracy).

However
, in April 2008 RMG implemented pension reforms by amendment of the RMPP rules which included changes to benefits accrued in respect of service from 1 April 2008, such that they are now calculated on the basis of a career average salary method rather than a final salary method (
although
benefits accrued in respect of service prior to that date will continue to be linked to a member’s salary at the date of leaving service).

ETSA podkreśla, że
chociaż
usług nie przydzielano w drodze procedury zamówień publicznych, kwota wynagrodzenia pokrywała odpowiednie koszty, uwzględniając połączone dochody, i pozwalała im zaledwie...

ETSA points out that,
although
the service
was
not awarded through a public procurement procedure, the price paid for the service provided covered the respective costs, taking into account the...
ETSA podkreśla, że
chociaż
usług nie przydzielano w drodze procedury zamówień publicznych, kwota wynagrodzenia pokrywała odpowiednie koszty, uwzględniając połączone dochody, i pozwalała im zaledwie uzyskiwać rozsądną i słuszną marżę.

ETSA points out that,
although
the service
was
not awarded through a public procurement procedure, the price paid for the service provided covered the respective costs, taking into account the relevant receipts, and only allowed a reasonable and legitimate profit to be made.

Chociaż
usługi oferowane przez GSD mają raczej jednorodny charakter, struktura cen i asortyment produktów oferowany przez wszystkie GSD są skomplikowane.

Although
, the services offered by a GDS are of a rather homogeneous nature, the pricing structure and the product offerings of all GDSs are complex.
Chociaż
usługi oferowane przez GSD mają raczej jednorodny charakter, struktura cen i asortyment produktów oferowany przez wszystkie GSD są skomplikowane.

Although
, the services offered by a GDS are of a rather homogeneous nature, the pricing structure and the product offerings of all GDSs are complex.

Chociaż
zarządca infrastruktury nie pełni roli zezwalającej w dopuszczaniu pojazdu do eksploatacji, to zgodnie z dyrektywą 2001/14/WE jest odpowiedzialny za alokację zdolności przepustowej.

However whilst
the IM
has
no permissioning role in vehicle authorisation, under Directive 2001/14/EC they are responsible for capacity allocation.
Chociaż
zarządca infrastruktury nie pełni roli zezwalającej w dopuszczaniu pojazdu do eksploatacji, to zgodnie z dyrektywą 2001/14/WE jest odpowiedzialny za alokację zdolności przepustowej.

However whilst
the IM
has
no permissioning role in vehicle authorisation, under Directive 2001/14/EC they are responsible for capacity allocation.

Chociaż
przyjmuje się, że nie ma idealnej współzależności pomiędzy odległością a ceną, uznano, że współzależność ta była wystarczająca, aby uzasadnić podział podatku na dwa rodzaje.

While
it is accepted that there is not a perfect correlation between distance and price, it was felt that the correlation was sufficient to justify splitting the tax into two tiers.
Chociaż
przyjmuje się, że nie ma idealnej współzależności pomiędzy odległością a ceną, uznano, że współzależność ta była wystarczająca, aby uzasadnić podział podatku na dwa rodzaje.

While
it is accepted that there is not a perfect correlation between distance and price, it was felt that the correlation was sufficient to justify splitting the tax into two tiers.

Produkt ten był niedochodowy w trakcie okresu analizy,
chociaż
różnica pomiędzy kosztem produkcji a ceną sprzedaży pozostawała na względnie stałym poziomie we wspomnianym okresie.

This product
was
unprofitable throughout the analysis period,
although
the gap between cost of production and sales price remained relatively stable over the period.
Produkt ten był niedochodowy w trakcie okresu analizy,
chociaż
różnica pomiędzy kosztem produkcji a ceną sprzedaży pozostawała na względnie stałym poziomie we wspomnianym okresie.

This product
was
unprofitable throughout the analysis period,
although
the gap between cost of production and sales price remained relatively stable over the period.

...rynkach 4 i 5 również znacznie różnią się od siebie w poszczególnych państwach członkowskich UE,
chociaż
różnice te nie są uzasadnione istnieniem rzeczywistych różnic pod względem warunków krajowyc

...2002/19/EC in markets 4 and 5 also vary considerably across the Member States of the Union
although
such variations are not justified by underlying differences in national circumstances.
Podobnie, obowiązki regulacyjne dotyczące cen dostępu nałożone na mocy art. 13 dyrektywy 2002/19/WE na rynkach 4 i 5 również znacznie różnią się od siebie w poszczególnych państwach członkowskich UE,
chociaż
różnice te nie są uzasadnione istnieniem rzeczywistych różnic pod względem warunków krajowych.

Similarly, regulatory obligations regarding access pricing imposed under Article 13 of Directive 2002/19/EC in markets 4 and 5 also vary considerably across the Member States of the Union
although
such variations are not justified by underlying differences in national circumstances.

Chociaż
AGB jako sprzedający AGB1 nie był uczestnikiem obu umów, czerpał z nich korzyści, ponieważ umożliwiały sprzedaż działu transakcji bankowych – i to sprzedaż jako taką lub co najmniej sprzedaż...

Even though
AGB as the seller of AGB1 was not a party to the two agreements, it benefited from them since they allowed it to sell its banking business – to sell it at all or at least for a purchase...
Chociaż
AGB jako sprzedający AGB1 nie był uczestnikiem obu umów, czerpał z nich korzyści, ponieważ umożliwiały sprzedaż działu transakcji bankowych – i to sprzedaż jako taką lub co najmniej sprzedaż za cenę sprzedaży, wyższą niż cena, za którą sprzedaż mogłaby zostać zrealizowana bez gwarancji i opcji sprzedaży, których udzielił NBCZ.

Even though
AGB as the seller of AGB1 was not a party to the two agreements, it benefited from them since they allowed it to sell its banking business – to sell it at all or at least for a purchase price that was higher than the one it could have achieved without the guarantees and the Put Option provided by the CNB.

Chociaż
GECB/GECIH, jako ostateczny właściciel działu bankowego AGB1, sam nie był przedsiębiorstwem w trudnej sytuacji, GECB nie był właścicielem jednostki bankowej AGB1 w trudnej sytuacji i nie...

Although
GECB/GECIH, as the ultimate owner of AGB1’s banking business, was not itself an undertaking in difficulty, GECB was not the owner of AGB1 when it encountered difficulties and was not...
Chociaż
GECB/GECIH, jako ostateczny właściciel działu bankowego AGB1, sam nie był przedsiębiorstwem w trudnej sytuacji, GECB nie był właścicielem jednostki bankowej AGB1 w trudnej sytuacji i nie ponosił odpowiedzialności za pogorszenie sytuacji AGB1. Wręcz przeciwnie, to, że GECB odkupił jednostkę bankową, umożliwiło jej restrukturyzację, do czego jednak by nie doszło, gdyby dążenia restrukturyzacyjne GECB/GECIH nie zostały wsparte środkami zawartymi w umowie o wypłacie odszkodowań i opcji sprzedaży.

Although
GECB/GECIH, as the ultimate owner of AGB1’s banking business, was not itself an undertaking in difficulty, GECB was not the owner of AGB1 when it encountered difficulties and was not responsible for the deterioration of AGB1; rather, GECB’s purchase of the business enabled it to be restructured, but this would not have happened had GECB’s/GECIH’s own restructuring efforts not also been backed by the measures comprised in the Indemnity Agreement and the Put Option.

...przypadkach, kiedy konieczna jest skuteczna wymiana informacji między członkami sieci RASFF,
chociaż
zidentyfikowane zagrożenie jest mniejszej wagi lub mniej pilne.

...Article 50(2) of Regulation (EC) No 178/2002 is identified and in relation to other cases where,
even though
a risk of lesser gravity or urgency is identified, an efficient exchange of information
Należy ustanowić zasady pozwalające na prawidłowe funkcjonowanie systemu RASFF zarówno w odniesieniu do przypadków, kiedy zidentyfikowane zostaje poważne zagrożenie w rozumieniu art. 50 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, jak również w innych przypadkach, kiedy konieczna jest skuteczna wymiana informacji między członkami sieci RASFF,
chociaż
zidentyfikowane zagrożenie jest mniejszej wagi lub mniej pilne.

Rules should be established to allow the RASFF to operate correctly both in relation to cases where a serious risk within the meaning of Article 50(2) of Regulation (EC) No 178/2002 is identified and in relation to other cases where,
even though
a risk of lesser gravity or urgency is identified, an efficient exchange of information is necessary between and among the members of the RASFF network.

Ponadto Komisja zauważyła, że
chociaż
wykup DBB/Belfius przyczynia się do przywrócenia jego rentowności, to środek ten jest związany z utrzymaniem dotychczasowego „wewnątrzgrupowego” finansowania...

The Commission also observed that,
even if
the purchase of DBB/Belfius helped to restore its viability, the measure included continued financing from DBB/Belfius to Dexia and its subsidiaries, which...
Ponadto Komisja zauważyła, że
chociaż
wykup DBB/Belfius przyczynia się do przywrócenia jego rentowności, to środek ten jest związany z utrzymaniem dotychczasowego „wewnątrzgrupowego” finansowania DBB/Belfius na rzecz grupy Dexia i jej spółek zależnych w kwocie stanowiącej około 24 % DBB/Belfius.

The Commission also observed that,
even if
the purchase of DBB/Belfius helped to restore its viability, the measure included continued financing from DBB/Belfius to Dexia and its subsidiaries, which had been ‘intragroup’ until then, for amounts representing some 24 % of the balance sheet of DBB/Belfius.

Najważniejszą właściwością jest pochłanianie dźwięku,
chociaż
porowatość względna jest częściej stosowana przez konstruktorów dróg.

The most relevant characteristic is the sound absorption,
although
the residual voids content is more familiar among road constructors.
Najważniejszą właściwością jest pochłanianie dźwięku,
chociaż
porowatość względna jest częściej stosowana przez konstruktorów dróg.

The most relevant characteristic is the sound absorption,
although
the residual voids content is more familiar among road constructors.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich