Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ED
Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini - Occasionalmente Spettacolare

‘Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare’ (‘Artisans' Cooperative Fire and Similar – Occasionally Spectacular’)
Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini - Occasionalmente Spettacolare

‘Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare’ (‘Artisans' Cooperative Fire and Similar – Occasionally Spectacular’)

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini - Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar – Occasionally Spectacular)
Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini - Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar – Occasionally Spectacular)

...Rzemieślników Ogień i Podobni – Sporadycznie Spektakularni (Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare)

Artisans’ Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular (Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare)
Spółdzielnia Rzemieślników Ogień i Podobni – Sporadycznie Spektakularni (Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare)

Artisans’ Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular (Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare)

*Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)
*Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)

*Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)
*Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)

*Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)
*Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare;

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)
Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare;

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)

*Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)
*Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)
Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)
Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini – Occasionalmente Spettacolare

Cooperativa Artigiana Fuoco
ed
Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular)

inżynierów i architektów (ingegneri
ed
architetti),

engineers and architects (ingegneri
ed
architetti)
inżynierów i architektów (ingegneri
ed
architetti),

engineers and architects (ingegneri
ed
architetti)

Znacznik+ED+ED+++
ED
' – Wykorzystując przykład z podpunktu 2.2.7 b, pominięto dwa ostatnie elementy danych, natomiast za pomocą ‘

Tag+DE+DE+++
DE
' Using the example from 2.2.7 b, the last two data elements have been omitted and by '
Znacznik+ED+ED+++
ED
' – Wykorzystując przykład z podpunktu 2.2.7 b, pominięto dwa ostatnie elementy danych, natomiast za pomocą ‘

Tag+DE+DE+++
DE
' Using the example from 2.2.7 b, the last two data elements have been omitted and by '

S. Chow (
ed
.), Marcel Dekker, Inc. Nowy Jork, NY, pp. 463–467.

S. Chow (
ed
.), Marcel Dekker, Inc. New York, NY, pp. 463-467.
S. Chow (
ed
.), Marcel Dekker, Inc. Nowy Jork, NY, pp. 463–467.

S. Chow (
ed
.), Marcel Dekker, Inc. New York, NY, pp. 463-467.

Slade, Jr.
ed
. Marcel Dekker, New York.

Slade, Jr.
ed
., Marcel Dekker, New York.
Slade, Jr.
ed
. Marcel Dekker, New York.

Slade, Jr.
ed
., Marcel Dekker, New York.

Weissberger
ed
., Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed., chapter IV, Interscience Publ. , New York, 1959, vol. I, part 1.

Weissberger
ed
., Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed., Chapter IV, Interscience Publ., New York, 1959, vol. I, Part 1.
Weissberger
ed
., Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed., chapter IV, Interscience Publ. , New York, 1959, vol. I, part 1.

Weissberger
ed
., Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed., Chapter IV, Interscience Publ., New York, 1959, vol. I, Part 1.

Weissberger
ed
.: Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed., Interscience Publ., New York, 1959, vol. I, part I, chapter XIV.

Weissberger
ed
.: Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed., Interscience Publ., New York, 1959, vol. I, Part I, Chapter XIV.
Weissberger
ed
.: Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed., Interscience Publ., New York, 1959, vol. I, part I, chapter XIV.

Weissberger
ed
.: Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed., Interscience Publ., New York, 1959, vol. I, Part I, Chapter XIV.

Weissberger
ed
.: Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed.

Weissberger
ed
.: Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed.
Weissberger
ed
.: Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed.

Weissberger
ed
.: Technique of Organic Chemistry, Physical Methods of Organic Chemistry, 3rd ed.

Edizioni speciali ceca, estone, lettone, lituana, maltese, polacca, slovena, slovacca
ed
ungherese:capitolo 01 tomo 1, pag. 51.

Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovene special editions: Chapter 01 Volume 1, p. 51.
Edizioni speciali ceca, estone, lettone, lituana, maltese, polacca, slovena, slovacca
ed
ungherese:capitolo 01 tomo 1, pag. 51.

Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovene special editions: Chapter 01 Volume 1, p. 51.

...jest ograniczona do schematu przestrzennego »Simple Feature« zdefiniowanego w Herring, John R. (
ed
.), OpenGIS® Implementation Standard for Geographic information – Simple feature access – Part 1:

...shall be restricted to the Simple Feature spatial schema as defined in Herring, John R. (
ed
.), OpenGIS® Implementation Standard for Geographic information – Simple feature access – Part 1:
O ile w odniesieniu do konkretnego tematu lub typu danych przestrzennych nie przewidziano inaczej, dziedzina wartości właściwości przestrzennych określonych w niniejszym rozporządzeniu jest ograniczona do schematu przestrzennego »Simple Feature« zdefiniowanego w Herring, John R. (
ed
.), OpenGIS® Implementation Standard for Geographic information – Simple feature access – Part 1: Common architecture, version 1.2.1, Open Geospatial Consortium, 2011;«

The value domain of spatial properties defined in this Regulation shall be restricted to the Simple Feature spatial schema as defined in Herring, John R. (
ed
.), OpenGIS® Implementation Standard for Geographic information – Simple feature access – Part 1: Common architecture, version 1.2.1, Open Geospatial Consortium, 2011, unless specified otherwise for a specific spatial data theme or type.’

w języku włoskim Carni bovine disossate
ed
essiccate — regolamento di esecuzione (UE) n. 82/2013

in Italian Carni bovine disossate
ed
essiccate — regolamento di esecuzione (UE) n. 82/2013
w języku włoskim Carni bovine disossate
ed
essiccate — regolamento di esecuzione (UE) n. 82/2013

in Italian Carni bovine disossate
ed
essiccate — regolamento di esecuzione (UE) n. 82/2013

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich