zrywać
Translatica, kierunek polsko-angielski
zrywać czasownik, aspekt niedokonany;
→ break;
→ pick;
→ sever przenośne;
→ pluck;
→ break off;
→ tear off;
→ start;
→ pick off;
→ tear;
→ strip;
→ burst;
→ ditch;
→ dissolve;
→ give up;
→ cull;
→ rip off;
→ rip;
→ tear away;
→ start up;
→ snap;
→ come off;
→ break out;
→ spurt;
→ depart;
→ whip off;
→ picking;
→ break up;
→ blow off;
→ spring up;
→ gather;
zrywać boki czasownik, aspekt niedokonany; → split one‘s sides
zrywać kontrakt czasownik, aspekt niedokonany; → break a contract
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
zrywać
(zer)reißen
(kwiaty) pflücken
(stosunki) abbrechen
(zaręczyny) sich entloben
zrywać z kimś mit j-m brechen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
zrywać czasownik, aspekt niedokonany;
→ abreißen techniczny;
→ pflücken rolnictwo;
→ abbrechen;
→ reißen potoczne, nieoficjalne;
→ auflösen;
→ losbrechen;
→ aufreißen;
→ fetzen;
→ niederreißen;
zrywać kwiaty czasownik, aspekt niedokonany;
Słownik polsko-włoski PWN
zerwać, zrywać v
cogliere, staccare (owoc – un frutto)
zerwać kwiaty cogliere i fiori
strappare (kartkę z kalendarza – un foglio dal calendario)
rompere (umowę, zaręczyny – il contratto, il fidanzamento)
przen zerwać stosunki z kimś rompere con qu
, zerwać się
alzarsi di scatto
zerwać się na równe nogi balzare in piedi
(o wietrze) alzarsi
Słownik polsko-rosyjski PWN
zrywać
1 срывать
2 (rozrywać, przerywać w środku) обрывать / разрывать
3 (odcinać się od kogoś, czegoś) порывать
4 (zrywać umowę, zaręczyny itp.) разрывать / расторгать
zrywać się
1 (wstawać, ruszać) срываться
2 (budzić się) вставать
3 (zaczynać się: o wietrze itp.) подниматься