Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zrywać
...zgodnie z jednym z przepisów pkt 7.4.1 (z wyjątkiem pkt 7.4.1.1) poniżej obciążenie
zrywające
taśmy jest nie mniejsze niż 75 % średnich obciążeń określonych w badaniu, o którym mowa w

...in conformity with one of the provisions of paragraph 7.4.1 (except 7.4.1.1) below, the
breaking
load of the strap shall be not less than 75 per
cent
of average of the loads
determined
in
W przypadku dwóch próbek taśmy kondycjonowanych zgodnie z jednym z przepisów pkt 7.4.1 (z wyjątkiem pkt 7.4.1.1) poniżej obciążenie
zrywające
taśmy jest nie mniejsze niż 75 % średnich obciążeń określonych w badaniu, o którym mowa w pkt 6.3.2, oraz nie mniejsze niż 1470 daN.

In the case of the two strap samples conditioned in conformity with one of the provisions of paragraph 7.4.1 (except 7.4.1.1) below, the
breaking
load of the strap shall be not less than 75 per
cent
of average of the loads
determined
in the test referred to in paragraph 6.3.2 and not less than 1470 daN.

...zgodnie z jednym z przepisów pkt 7.4.1 (z wyjątkiem pkt 7.4.1.1) poniżej obciążenie
zrywające
taśmy jest nie mniejsze niż 75 % średnich obciążeń określonych w badaniu, o którym mowa w

...in conformity with one of the provisions of paragraph 7.4.1 (except 7.4.1.1) below, the
breaking
load of the strap shall be not less than 75 per
cent
of average of the loads
determined
in
W przypadku dwóch próbek taśmy kondycjonowanych zgodnie z jednym z przepisów pkt 7.4.1 (z wyjątkiem pkt 7.4.1.1) poniżej obciążenie
zrywające
taśmy jest nie mniejsze niż 75 % średnich obciążeń określonych w badaniu, o którym mowa w pkt 6.3.2 oraz nie mniejsze niż 1470 daN.

In the case of the two strap samples conditioned in conformity with one of the provisions of paragraph 7.4.1 (except 7.4.1.1) below, the
breaking
load of the strap shall be not less than 75 per
cent
of average of the loads
determined
in the test referred to in paragraph 6.3.2 and not less than 1470 daN.

Dla dwóch próbek taśm kondycjonowanych zgodnie z pkt 7.4.1.1 obciążenie
zrywające
taśmy, określone zgodnie z pkt 7.4.2 poniżej, nie może być mniejsze niż 1470 daN.

In the case of the two straps samples conditioned in conformity with paragraph 7.4.1.1 the
breaking
load of the strap,
determined
as
prescribed
in paragraph 7.4.2 below, shall be not less than 1470...
Dla dwóch próbek taśm kondycjonowanych zgodnie z pkt 7.4.1.1 obciążenie
zrywające
taśmy, określone zgodnie z pkt 7.4.2 poniżej, nie może być mniejsze niż 1470 daN.

In the case of the two straps samples conditioned in conformity with paragraph 7.4.1.1 the
breaking
load of the strap,
determined
as
prescribed
in paragraph 7.4.2 below, shall be not less than 1470 daN.

Dla dwóch próbek taśm kondycjonowanych zgodnie z pkt 2.4.1.1 obciążenie
zrywające
taśmy, określone zgodnie z pkt 7.4.2, poniżej, nie może być mniejsze niż 1470 daN.

In the case of the two straps samples conditioned in conformity with paragraph 7.4.1.1 the
breaking
load of the strap,
determined
as
prescribed
in paragraph 7.4.2 below, shall be not less than 1470...
Dla dwóch próbek taśm kondycjonowanych zgodnie z pkt 2.4.1.1 obciążenie
zrywające
taśmy, określone zgodnie z pkt 7.4.2, poniżej, nie może być mniejsze niż 1470 daN.

In the case of the two straps samples conditioned in conformity with paragraph 7.4.1.1 the
breaking
load of the strap,
determined
as
prescribed
in paragraph 7.4.2 below, shall be not less than 1470 daN.

...na złamania określonego w ppkt 8.2.5.1, bez zatrzymywania maszyny, pod naciskiem równym 75 % siły
zrywającej
taśmę.

...the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a
load
equal to 75 per
cent
of the
breaking load
of the strap.
Szerokość taśm należy zmierzyć podczas badania wytrzymałości pasa na złamania określonego w ppkt 8.2.5.1, bez zatrzymywania maszyny, pod naciskiem równym 75 % siły
zrywającej
taśmę.

These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a
load
equal to 75 per
cent
of the
breaking load
of the strap.

8.2.5.1., bez zatrzymywania maszyny, pod naciskiem równym 75 % siły
zrywającej
taśmę.

These dimensions shall be measured during the strap strength test
prescribed
in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a
load
equal to 75
per cent
of the
breaking load
of the strap.
8.2.5.1., bez zatrzymywania maszyny, pod naciskiem równym 75 % siły
zrywającej
taśmę.

These dimensions shall be measured during the strap strength test
prescribed
in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a
load
equal to 75
per cent
of the
breaking load
of the strap.

...na złamania określonego w pkt 8.2.5.1, bez zatrzymywania maszyny, pod naciskiem równym 75 % siły
zrywającej
taśmę.

...the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a
load
equal to 75 per
cent
of the
breaking load
of the strap.
Szerokość taśm należy zmierzyć podczas badania wytrzymałości pasa na złamania określonego w pkt 8.2.5.1, bez zatrzymywania maszyny, pod naciskiem równym 75 % siły
zrywającej
taśmę.

These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1, without stopping the machine and under a
load
equal to 75 per
cent
of the
breaking load
of the strap.

...określonego w pkt 7.2.5.1 poniżej, bez zatrzymywania maszyny, pod naciskiem równym 75 % siły
zrywającej
taśmę.

...the dummy shall be 25 mm. These dimensions shall be measured during the strap strength test
prescribed
in paragraph 7.2.5.1. below, without stopping the machine and under a
load
equal to 75 pe
Minimalna szerokość taśm urządzenia przytrzymującego dla dzieci mających styczność z manekinem musi wynosić 25 mm. Wymiary te należy zmierzyć podczas badania wytrzymałości taśmy na zerwanie określonego w pkt 7.2.5.1 poniżej, bez zatrzymywania maszyny, pod naciskiem równym 75 % siły
zrywającej
taśmę.

The minimum width at the child-restraint straps which contact the dummy shall be 25 mm. These dimensions shall be measured during the strap strength test
prescribed
in paragraph 7.2.5.1. below, without stopping the machine and under a
load
equal to 75 per
cent
of the breaking
load
of the strap.

Sztuka
zrywania
listków herbaty przekazywana na północy z pokolenia na pokolenie ma wręcz wartość artystyczną.

Tea
plucking
art of the succession generation of north has an artistic value.
Sztuka
zrywania
listków herbaty przekazywana na północy z pokolenia na pokolenie ma wręcz wartość artystyczną.

Tea
plucking
art of the succession generation of north has an artistic value.

Zmierzyć siłę
zrywającą
pierwszej taśmy.

Measure the
breaking load
of the first strap.
Zmierzyć siłę
zrywającą
pierwszej taśmy.

Measure the
breaking load
of the first strap.

Zmierz siłę
zrywającą
pierwszej taśmy.

Measure the
breaking load
of the first strap.
Zmierz siłę
zrywającą
pierwszej taśmy.

Measure the
breaking load
of the first strap.

Zmierz siłę
zrywającą
pierwszej taśmy.

The first sentence is complied with if the
hand
of the
dummy
could reach the buckle.
Zmierz siłę
zrywającą
pierwszej taśmy.

The first sentence is complied with if the
hand
of the
dummy
could reach the buckle.

Zrywanie
herbaty Darjeeling wymaga specjalnej umiejętności/techniki, która jest częścią tradycyjnej wiedzy przekazywanej z pokolenia na pokolenie.

The plucking of Darjeeling tea is a special skill/technique, which is a traditional knowledge transferred from generation to generation.
Zrywanie
herbaty Darjeeling wymaga specjalnej umiejętności/techniki, która jest częścią tradycyjnej wiedzy przekazywanej z pokolenia na pokolenie.

The plucking of Darjeeling tea is a special skill/technique, which is a traditional knowledge transferred from generation to generation.

Ponadto siła
zrywająca
nie może być mniejsza niż 3,6 kN dla urządzeń przytrzymujących dla dzieci kategorii i-Size.

In addition, the
breaking load
shall be not less than 3,6 kN for the restraints of i-Size Child Restraint Systems.
Ponadto siła
zrywająca
nie może być mniejsza niż 3,6 kN dla urządzeń przytrzymujących dla dzieci kategorii i-Size.

In addition, the
breaking load
shall be not less than 3,6 kN for the restraints of i-Size Child Restraint Systems.

Owoce cytrusowe powinny być
zrywane
ostrożnie i muszą osiągnąć właściwy stopień rozwoju i dojrzałości – wziąwszy pod uwagę cechy charakterystyczne danej odmiany, czas zbioru oraz obszar uprawy.

The citrus fruit must have
been
carefully
picked
and have reached an appropriate degree of development and ripeness account being taken of criteria proper to the variety, the time of
picking
and the...
Owoce cytrusowe powinny być
zrywane
ostrożnie i muszą osiągnąć właściwy stopień rozwoju i dojrzałości – wziąwszy pod uwagę cechy charakterystyczne danej odmiany, czas zbioru oraz obszar uprawy.

The citrus fruit must have
been
carefully
picked
and have reached an appropriate degree of development and ripeness account being taken of criteria proper to the variety, the time of
picking
and the growing area.

Ponadto powinny być
zrywane
ostrożnie.

In addition, they must have
been
carefully
picked
.
Ponadto powinny być
zrywane
ostrożnie.

In addition, they must have
been
carefully
picked
.

Brzoskwinie i nektaryny powinny być
zrywane
ostrożnie.

Peaches and nectarines must have
been
carefully
picked
.
Brzoskwinie i nektaryny powinny być
zrywane
ostrożnie.

Peaches and nectarines must have
been
carefully
picked
.

Grona powinny być
zrywane
ostrożnie.

Bunches must have
been
carefully
picked
.
Grona powinny być
zrywane
ostrożnie.

Bunches must have
been
carefully
picked
.

„Awokado musi być twarde i
zrywane
ostrożnie.”;

‘Avocados must be firm and carefully
picked
.’
„Awokado musi być twarde i
zrywane
ostrożnie.”;

‘Avocados must be firm and carefully
picked
.’

...wobec którego niemożność wniesienia sprzeciwu do Komisji doprowadziła do wprowadzenia klauzul —
zrywających
kontrakty między odpowiednio SNCF i Geodis/COGIP.

the conclusion of the second agreement between SNCF and Geodis/COGIP [51] which could not be relied upon against the Commission and led to the application of clauses on breach of contract between...
zawarcia drugiego porozumienia między SNCF i Geodis/COGIP [51], wobec którego niemożność wniesienia sprzeciwu do Komisji doprowadziła do wprowadzenia klauzul —
zrywających
kontrakty między odpowiednio SNCF i Geodis/COGIP.

the conclusion of the second agreement between SNCF and Geodis/COGIP [51] which could not be relied upon against the Commission and led to the application of clauses on breach of contract between SNCF and Geodis/COGIP respectively.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich