łączony
Słownik polsko-angielski PWN
łączyć cz. to join (elementy); to match (kolory); to combine (funkcje, obowiązki); (przez telefon) to connect
Translatica, kierunek polsko-angielski
łączony na zakładkę przymiotnik; → end-jointed
transport łączony rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy; → combined transport
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
łączyć (się)
(sich) verbinden
(jednoczyć) (sich) vereinigen
kanał łączy rzeki der Kanal verbindet die (beiden) Flüsse
tel proszę mnie połączyć z numerem 2545 〈z koleżanką X〉 bitte verbinden Sie mich mit Nummer 2545 〈mit Kollegin X〉
przen łączy nas przyjaźń wir sind befreundet
z firmą tą łączą nas bliskie stosunki wir haben gute Beziehungen zu der Firma
łączyć się sich verbinden (z kimś, z czymś mit j-m, mit etw)
połączyć się małżeństwem sich ehelich verbinden
tel łączyć się z Warszawą sich mit Warschau verbinden (lassen)
polit ,,Zieloni’’ łączą 〈jednoczą〉 się die Grünen tun sich zusammen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
łączony przymiotnik;
→ kombinierte;
łączenie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Anschluss;
→ Kombinieren techniczny;
→ Vereinigung ekonomia;
→ Binden;
→ Fusion ekonomia;
→ Verbinden;
→ Schaltung technika;
→ Kuppelung;
łączyć czasownik, aspekt niedokonany;
→ verbinden;
→ Verbindung;
Słownik polsko-włoski PWN
łączyć v unire, collegare, legare (coś z czymś – qc con qc)
połączyć ze sobą fakty collegare i fatti
(w rozmowie telefonicznej)łączę! le passo la linea
łączyć się unirsi, collegarsi (z kimś/czymś – con qu/qc)
połączyć się telefonicznie collegarsi per telefono
Słownik polsko-rosyjski PWN
łączyć
1 соединять
2 (jednoczyć, zespalać) объединять
łączę pozdrowienia (formuła na końcu listu) с приветом
łączę wyrazy szacunku (formuła na końcu listu) с уважением