Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ������al
The entry ‘Abd Al Hafiz Abd
Al
Wahab (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

Wpis „Abd Al Hafiz Abd
Al
Wahab (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).
The entry ‘Abd Al Hafiz Abd
Al
Wahab (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

Wpis „Abd Al Hafiz Abd
Al
Wahab (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma, (d) Abdel Wahab Abdelhafid (e) Said). Date of birth: 7.9.1967, (b) 30.10.1968. Place of birth: (a) Algiers,...

„Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma, d) Abdel Wahab Abdelhafid e) Said). Data urodzenia: 7.9.1967, b) 30.10.1968. Miejsce urodzenia: a) Algier,...
‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma, (d) Abdel Wahab Abdelhafid (e) Said). Date of birth: 7.9.1967, (b) 30.10.1968. Place of birth: (a) Algiers, Algeria; (b) Algeria. Other information: (a) Arrest warrant issued by the Italian authorities; (b) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as at of June 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 17.3.2004.’

„Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma, d) Abdel Wahab Abdelhafid e) Said). Data urodzenia: 7.9.1967, b) 30.10.1968. Miejsce urodzenia: a) Algier, Algieria; b) Algieria. Dodatkowe informacje: a) nakaz aresztowania wydany przez władze włoskie; b) uważa się, że ukrywa się przed włoskim wymiarem sprawiedliwości od czerwca 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 17.3.2004.”

The entry ‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma, (d) Abdel Wahab Abdelhafid (e) Said).

Wpis „Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma, d) Abdel Wahab Abdelhafid e) Said).
The entry ‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma, (d) Abdel Wahab Abdelhafid (e) Said).

Wpis „Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma, d) Abdel Wahab Abdelhafid e) Said).

‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma, (d) Abdel Wahab Abdelhafid (e) Said).

„Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud; b) Mourad; c) Rabah Di Roma; d) Abdel Wahab Abdelhafid; e) Said).
‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma, (d) Abdel Wahab Abdelhafid (e) Said).

„Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud; b) Mourad; c) Rabah Di Roma; d) Abdel Wahab Abdelhafid; e) Said).

‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

„Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma].
‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

„Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma].

The entry ‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

Wpis „Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma).
The entry ‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

Wpis „Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma).

The entry ‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

wpis „Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).
The entry ‘Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

wpis „Abd
Al
Wahab Abd Al Hafiz (alias (a) Ferdjani Mouloud, (b) Mourad, (c) Rabah Di Roma).

The original hydrophobic substituent constant, π, introduced by Fujira et
al
. (f) is defined as:

Oryginalna stała podstawienia hydrofobowego, wprowadzona przez Fujita i współpracowników (f) jest zdefiniowana jako:
The original hydrophobic substituent constant, π, introduced by Fujira et
al
. (f) is defined as:

Oryginalna stała podstawienia hydrofobowego, wprowadzona przez Fujita i współpracowników (f) jest zdefiniowana jako:

‘Gama'a al Islamiyya’ (a.k.a. ‘
Al
Gama'a al Islamiyya’) (‘Islamic Group’ – ‘IG’)

Dżama’a al-Islamija (znana również pod nazwą Al-Dżama’a al-Islamija) (Grupa Islamska)
‘Gama'a al Islamiyya’ (a.k.a. ‘
Al
Gama'a al Islamiyya’) (‘Islamic Group’ – ‘IG’)

Dżama’a al-Islamija (znana również pod nazwą Al-Dżama’a al-Islamija) (Grupa Islamska)

‘Gama'a al Islamiyya’ (a.k.a. ‘
Al
Gama'a al Islamiyya’) (‘Islamic Group’ – ‘IG’)

Dżama’a al Islamija (znana również pod nazwą
Al
Dżama’a al Islamija) (Grupa Islamska)
‘Gama'a al Islamiyya’ (a.k.a. ‘
Al
Gama'a al Islamiyya’) (‘Islamic Group’ – ‘IG’)

Dżama’a al Islamija (znana również pod nazwą
Al
Dżama’a al Islamija) (Grupa Islamska)

‘Gama'a al Islamiyya’ (a.k.a. ‘
Al
Gama'a al Islamiyya’) (‘Islamic Group’ – ‘IG’)

Dżama’a al-Islamija (znana również pod nazwą Al-Dżama’a al-Islamija) (Grupa Islamska)
‘Gama'a al Islamiyya’ (a.k.a. ‘
Al
Gama'a al Islamiyya’) (‘Islamic Group’ – ‘IG’)

Dżama’a al-Islamija (znana również pod nazwą Al-Dżama’a al-Islamija) (Grupa Islamska)

Gama'a al-Islamiyya (Islamic Group), (a.k.a.
Al
Gama'a al-Islamiyya, IG)

Gama'a al.-Islamiyya (Grupa Islamska), (vel
Al
.-Gama'a
al
.-Islamiyya, IG)
Gama'a al-Islamiyya (Islamic Group), (a.k.a.
Al
Gama'a al-Islamiyya, IG)

Gama'a al.-Islamiyya (Grupa Islamska), (vel
Al
.-Gama'a
al
.-Islamiyya, IG)

The subsidy amounts for the exporters which used the
ALS
were calculated on the basis of import duties forgone (basic customs duty and special additional customs duty) on the material imported under...

Kwoty subsydiów dla eksporterów, którzy stosowali
ALS
, były obliczone na podstawie niepobranych ceł przywozowych (cła podstawowe i szczególne cła dodatkowe) na materiały przywożone w ramach czterech...
The subsidy amounts for the exporters which used the
ALS
were calculated on the basis of import duties forgone (basic customs duty and special additional customs duty) on the material imported under the four subschemes used for the product concerned during the review investigation period as set out under recital 31 (numerator).

Kwoty subsydiów dla eksporterów, którzy stosowali
ALS
, były obliczone na podstawie niepobranych ceł przywozowych (cła podstawowe i szczególne cła dodatkowe) na materiały przywożone w ramach czterech podprogramów stosowanych dla produktu rozpatrywanego w okresie dochodzenia, jak zostało to przedstawione w motywie 31 (licznik).

...(iii) it was noted that the deemed exports fulfilling the respective obligation under the
ALS
were essentially intra-company sales, i.e. a PET chip manufacturing unit of Jindal (which is not

...uwagę, że sprzedaż „uznaną za wywóz”, dokonywaną w celu spełnienia obowiązku określonego w ramach
ALS
, stanowiła zasadniczo sprzedaż wewnątrz przedsiębiorstwa, mianowicie jednostka Jindal...
With regard to sub-scheme (iii) it was noted that the deemed exports fulfilling the respective obligation under the
ALS
were essentially intra-company sales, i.e. a PET chip manufacturing unit of Jindal (which is not a separate legal entity) sold the PET chips for further downstream production of PET film to Jindal’s EOU.

W odniesieniu do podprogramu iii) zwrócono uwagę, że sprzedaż „uznaną za wywóz”, dokonywaną w celu spełnienia obowiązku określonego w ramach
ALS
, stanowiła zasadniczo sprzedaż wewnątrz przedsiębiorstwa, mianowicie jednostka Jindal wytwarzająca wióry PET (niebędąca oddzielną osobą prawną) sprzedawała wióry PET jednostce EOU Jindal w celu dalszej produkcji folii PET.

...as being free from Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckerman and Kotthoff) Davis et
al
.

...za państwo wolne od Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckerman i Kotthoff) Davis et
al
.
recognising Serbia as being free from Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckerman and Kotthoff) Davis et
al
.

uznająca Serbię za państwo wolne od Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckerman i Kotthoff) Davis et
al
.

ADVANCE LICENCE SCHEME (
ALS
)

SYSTEM POZWOLEŃ ZALICZKOWYCH (ADVANCE LICENCE SCHEME,
DALEJ ALS
)
ADVANCE LICENCE SCHEME (
ALS
)

SYSTEM POZWOLEŃ ZALICZKOWYCH (ADVANCE LICENCE SCHEME,
DALEJ ALS
)

...the analytical report should be issued using the construct-specific method developed by D. Mäde et
al
.

...sporządzone w oparciu o specyficzną dla danego konstruktu metodę opracowaną przez D. Mäde et
al
. (2006) [3].
Due to the lack of a validated detection method and control samples of adequate quality and quantity — and in order to facilitate controls — the analytical report should be issued using the construct-specific method developed by D. Mäde et
al
.

Ze względu na brak zatwierdzonej metody wykrywania i próbek kontrolnych odpowiednich pod względem jakości i ilości oraz by ułatwić przeprowadzanie kontroli, sprawozdanie analityczne powinno zostać sporządzone w oparciu o specyficzną dla danego konstruktu metodę opracowaną przez D. Mäde et
al
. (2006) [3].

...and 2007 at controlling the spread of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et
al
.

...r. w celu kontroli rozprzestrzeniania się Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et
al
. (węgorka sosnowca) do innych państw członkowskich.
Commission Decision 2006/923/EC [2] approved a financial contribution from the Union for a programme of measures introduced by Portugal aiming in 2006 and 2007 at controlling the spread of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et
al
.

Decyzją Komisji 2006/923/WE [2] zatwierdzono wkład finansowy Unii dotyczący programu środków wprowadzonych przez Portugalię w 2006 i 2007 r. w celu kontroli rozprzestrzeniania się Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et
al
. (węgorka sosnowca) do innych państw członkowskich.

...claimed that the Commission is bound by the results of past investigations not to countervail the
ALS
.

Wreszcie wnioskodawca twierdził, że Komisja jest związana wynikami poprzednich dochodzeń i nie może zastosować nowych środków wyrównawczych w stosunku do istniejących zezwoleń.
Finally, the applicant claimed that the Commission is bound by the results of past investigations not to countervail the
ALS
.

Wreszcie wnioskodawca twierdził, że Komisja jest związana wynikami poprzednich dochodzeń i nie może zastosować nowych środków wyrównawczych w stosunku do istniejących zezwoleń.

...to VII to Council Directive 98/57/EC on the control of Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et
al
.

...do dyrektywy Rady 98/57/WE w sprawie kontroli organizmu Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et
al
.
amending Annexes II to VII to Council Directive 98/57/EC on the control of Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et
al
.

zmieniająca załączniki II–VII do dyrektywy Rady 98/57/WE w sprawie kontroli organizmu Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et
al
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich