Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: win
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham
Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham

Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan Daughter of Aung Ko
Win
, d.o.b.

Nang Lang Kham vel Nan Lan Khan

The funding will amongst others enable Mesta AS to offer lower priced bids for purposes of
winning
construction contracts in competition with its competitors.On this basis, the Authority considers...

Finansowanie to pozwoli między innymi spółce Mesta AS oferować niżej wycenione oferty, aby
zdobywać
zamówienia budowlane, rywalizując z konkurentami.Na tej podstawie Urząd uznaje, że udzielenie...
The funding will amongst others enable Mesta AS to offer lower priced bids for purposes of
winning
construction contracts in competition with its competitors.On this basis, the Authority considers that the contribution of financial support to Mesta AS (either in the form of grants, overpricing of services or in the form of an exemption from a duty) will distort competition and affect trade.

Finansowanie to pozwoli między innymi spółce Mesta AS oferować niżej wycenione oferty, aby
zdobywać
zamówienia budowlane, rywalizując z konkurentami.Na tej podstawie Urząd uznaje, że udzielenie wsparcia finansowego spółce Mesta AS (w formie dotacji, zawyżonej ceny usług lub w formie zwolnienia z opłat) zakłóci konkurencję i wpłynie na handel.

Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

Dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)
Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

Dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)

Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

ddyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)
Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

ddyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)

Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

ddyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)
Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

ddyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)

Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)
Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)

Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

Dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)
Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

Dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)

Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

Dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)
Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

Dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)

Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)
Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)

Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)
Managing Director: Aung Myo Myint (wife: Malar
Win
, member of MWAF)

dyrektor zarządzający: Aung Myo Myint (żona: Malar
Win
, członkini MWAF)

...using the terminology ‘most economically advantageous tender’ as the overriding concept, since all
winning
tenders should finally be chosen in accordance with what the individual contracting...

W związku z tym ważne jest, by odnośne przepisy zostały przedstawione w sposób jak najprostszy i przystępny.
This can be obtained by using the terminology ‘most economically advantageous tender’ as the overriding concept, since all
winning
tenders should finally be chosen in accordance with what the individual contracting authority considers to be the economically best solution among those offered.

W związku z tym ważne jest, by odnośne przepisy zostały przedstawione w sposób jak najprostszy i przystępny.

...using the terminology ‘most economically advantageous tender’ as the overriding concept, since all
winning
tenders should finally be chosen in accordance with what the individual contracting...

...jako nadrzędnej koncepcji terminu „oferty najkorzystniejszej ekonomicznie”, gdyż wszystkie
zwycięskie
oferty powinny być ostatecznie wybierane zgodnie z tym, co poszczególne podmioty zamawiaj
This can be obtained by using the terminology ‘most economically advantageous tender’ as the overriding concept, since all
winning
tenders should finally be chosen in accordance with what the individual contracting entity considers to be the economically best solution among those offered.

Można to uzyskać poprzez zastosowanie jako nadrzędnej koncepcji terminu „oferty najkorzystniejszej ekonomicznie”, gdyż wszystkie
zwycięskie
oferty powinny być ostatecznie wybierane zgodnie z tym, co poszczególne podmioty zamawiające uznają za rozwiązanie najkorzystniejsze ekonomicznie spośród przedstawionych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich