Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: whether
It does not matter in that regard
whether
the undertaking bears the pension costs by directly financing the pensions of its former staff (as is the case for the civil servants employed by Deutsche...

To,
czy
przedsiębiorstwo pokrywa koszty emerytalne poprzez bezpośrednie finansowanie emerytur swoich byłych pracowników (jak w przypadku finansowania przez Deutsche Post świadczeń zatrudnionych...
It does not matter in that regard
whether
the undertaking bears the pension costs by directly financing the pensions of its former staff (as is the case for the civil servants employed by Deutsche Post) or by paying a contribution to the private employees' pension insurance, which in turn uses the collected contributions to finance the pensions of all private employees.

To,
czy
przedsiębiorstwo pokrywa koszty emerytalne poprzez bezpośrednie finansowanie emerytur swoich byłych pracowników (jak w przypadku finansowania przez Deutsche Post świadczeń zatrudnionych urzędników),
czy też
poprzez odprowadzanie składki pracowników prywatnych do zakładu ubezpieczeń społecznych, który ze swojej strony wykorzystuje wpłacone składki w celu finansowania emerytur wszystkich pracowników prywatnych, nie jest w tym kontekście istotne.

It does not matter in that regard
whether
the undertaking bears the pension costs by directly financing the pensions of its former staff or by paying contributions to a pension fund, which in turn...

Nie ma znaczenia w tym
względzie, czy
przedsiębiorstwo ponosi koszty emerytur przez bezpośrednie finansowanie emerytur swoich byłych pracowników
czy
przez wpłacanie składek do funduszu emerytalnego,...
It does not matter in that regard
whether
the undertaking bears the pension costs by directly financing the pensions of its former staff or by paying contributions to a pension fund, which in turn uses the collected contributions to finance the pensions of the companies’ employees.

Nie ma znaczenia w tym
względzie, czy
przedsiębiorstwo ponosi koszty emerytur przez bezpośrednie finansowanie emerytur swoich byłych pracowników
czy
przez wpłacanie składek do funduszu emerytalnego, który z kolei wykorzystuje zebrane składki do finansowania emerytur pracowników przedsiębiorstw.

The Commission in the opening of procedure questioned
whether
the undertaking was making a significant own contributions to the restructuring, as required by point 44 of the guidelines and whether...

Wszczynając postępowanie, Komisja zastanawiała się,
czy
przedsiębiorstwo wnosiło znaczący wkład własny w restrukturyzację, jak stanowi pkt 44 wytycznych oraz czy pomoc ograniczała się do minimum,...
The Commission in the opening of procedure questioned
whether
the undertaking was making a significant own contributions to the restructuring, as required by point 44 of the guidelines and whether the aid was limited to the minimum necessary as the repayment of the aid was only envisaged after 12 years.

Wszczynając postępowanie, Komisja zastanawiała się,
czy
przedsiębiorstwo wnosiło znaczący wkład własny w restrukturyzację, jak stanowi pkt 44 wytycznych oraz czy pomoc ograniczała się do minimum, zważywszy na fakt, że spłata pomocy przewidziana była dopiero po 12 latach.

whether
the undertaking, with the exception of micro enterprises and SMEs, has been a beneficiary of State aid or previous funding from Union cohesion or structural funds in the preceding five years;

czy
w ciągu ostatnich pięciu lat przedsiębiorstwo było beneficjentem pomocy państwowej lub wcześniejszych środków z unijnego Funduszu Spójności bądź funduszy strukturalnych, przy czym nie dotyczy to...
whether
the undertaking, with the exception of micro enterprises and SMEs, has been a beneficiary of State aid or previous funding from Union cohesion or structural funds in the preceding five years;

czy
w ciągu ostatnich pięciu lat przedsiębiorstwo było beneficjentem pomocy państwowej lub wcześniejszych środków z unijnego Funduszu Spójności bądź funduszy strukturalnych, przy czym nie dotyczy to mikroprzedsiębiorstw i MŚP;

...of Justice has held that in order to determine whether a measure is selective, the question is
whether
the undertaking(s) in question are in a legal and factual situation that is comparable to ot

Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że w celu określenia selektywności środka należy sprawdzić, czy dane przedsiębiorstwo (przedsiębiorstwa) znajduje (znajdują) się w prawnej i faktycznej sytuacji...
The Court of Justice has held that in order to determine whether a measure is selective, the question is
whether
the undertaking(s) in question are in a legal and factual situation that is comparable to other undertakings in the light of the objective pursued by the measure [90].

Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że w celu określenia selektywności środka należy sprawdzić, czy dane przedsiębiorstwo (przedsiębiorstwa) znajduje (znajdują) się w prawnej i faktycznej sytuacji porównywalnej z sytuacją innych przedsiębiorstw w odniesieniu do celu realizowanego przy użyciu środka [90].

...required to commence negotiations must be specified in a way that enables employees to determine
whether
the undertaking or group of undertakings where they work is a Community-scale undertaking or

...do otwarcia negocjacji musi być określona w taki sposób, aby umożliwić pracownikom ustalenie,
czy
przedsiębiorstwo lub grupa przedsiębiorstw, gdzie pracują, ma zasięg wspólnotowy, oraz umożliwić
The responsibility of undertakings or groups of undertakings in the transmission of the information required to commence negotiations must be specified in a way that enables employees to determine
whether
the undertaking or group of undertakings where they work is a Community-scale undertaking or group of undertakings and to make the necessary contacts to draw up a request to commence negotiations.

Odpowiedzialność przedsiębiorstwa lub grup przedsiębiorstw w przekazywaniu informacji niezbędnych do otwarcia negocjacji musi być określona w taki sposób, aby umożliwić pracownikom ustalenie,
czy
przedsiębiorstwo lub grupa przedsiębiorstw, gdzie pracują, ma zasięg wspólnotowy, oraz umożliwić nawiązanie kontaktów niezbędnych do przedstawienia wniosku o otwarcie negocjacji.

The purpose of the pre-licensing phase is to determine
whether
the undertaking is impacted by export/transfer controls, that is, whether export/transfer control regulations are relevant in respect to...

Celem etapu poprzedzającego przyznanie zezwolenia jest ustalenie,
czy
kontrole wywozu/transferu mają wpływ na przedsiębiorstwo, tj. czy przepisy w zakresie kontroli wywozu/przywozu mają znaczenie dla...
The purpose of the pre-licensing phase is to determine
whether
the undertaking is impacted by export/transfer controls, that is, whether export/transfer control regulations are relevant in respect to the activities and transactions of the undertaking and accordingly whether there is a licensing requirement for those transactions.

Celem etapu poprzedzającego przyznanie zezwolenia jest ustalenie,
czy
kontrole wywozu/transferu mają wpływ na przedsiębiorstwo, tj. czy przepisy w zakresie kontroli wywozu/przywozu mają znaczenie dla działalności i transakcji przedsiębiorstwa oraz czy istnieje w związku z tym wymóg dotyczący przyznawania zezwolenia w odniesieniu do tych transakcji.

The supervisory authorities of the home Member State shall determine
whether
the undertaking is complying with the prudential principles laid down in this Directive.

Organy nadzoru państwa członkowskiego siedziby ustalają,
czy
zakład postępuje zgodnie z zasadami ostrożnościowymi ustanowionymi w niniejszej dyrektywie.
The supervisory authorities of the home Member State shall determine
whether
the undertaking is complying with the prudential principles laid down in this Directive.

Organy nadzoru państwa członkowskiego siedziby ustalają,
czy
zakład postępuje zgodnie z zasadami ostrożnościowymi ustanowionymi w niniejszej dyrektywie.

Based on the abovementioned considerations, the main issue that the Commission wishes to explore is
whether
the undertaking received 'an economic advantage which it would not have obtained under...

Na podstawie powyższych stwierdzeń główną kwestią, jaką chce zbadać Komisja, jest
to, czy
przedsiębiorstwo osiągnęło „korzyść ekonomiczną, jakiej by nie osiągnęło w normalnych warunkach rynkowych”...
Based on the abovementioned considerations, the main issue that the Commission wishes to explore is
whether
the undertaking received 'an economic advantage which it would not have obtained under normal market conditions' [20].

Na podstawie powyższych stwierdzeń główną kwestią, jaką chce zbadać Komisja, jest
to, czy
przedsiębiorstwo osiągnęło „korzyść ekonomiczną, jakiej by nie osiągnęło w normalnych warunkach rynkowych” [20].

It mattered little, therefore,
whether
the commitment was written or verbal or whether it could simply be deduced from the authority's conduct, the only condition laid down by the administrative...

Nie jest więc istotne,
czy
obietnica jest pisemna, czy ustna, czy też może być po prostu wnioskowana ze sposobu postępowania administracji – jedynym warunkiem stawianym przez sędziego sądu...
It mattered little, therefore,
whether
the commitment was written or verbal or whether it could simply be deduced from the authority's conduct, the only condition laid down by the administrative courts being that the promise in question must be firm and precise or sufficiently persuasive.

Nie jest więc istotne,
czy
obietnica jest pisemna, czy ustna, czy też może być po prostu wnioskowana ze sposobu postępowania administracji – jedynym warunkiem stawianym przez sędziego sądu administracyjnego jest warunek, aby rozpatrywana obietnica była stanowcza i dokładna bądź wystarczająco zachęcająca.

The information requested is necessary to allow the Commission to examine
whether
the commitments are capable of rendering the concentration compatible with the common market in that they will...

Wymagane informacje są konieczne, aby umożliwić Komisji zbadanie,
czy
proponowane zobowiązania są w stanie zapewnić zgodność połączenia ze wspólnym rynkiem w taki sposób, że zapobiegną powstaniu...
The information requested is necessary to allow the Commission to examine
whether
the commitments are capable of rendering the concentration compatible with the common market in that they will prevent a significant impediment to effective competition.

Wymagane informacje są konieczne, aby umożliwić Komisji zbadanie,
czy
proponowane zobowiązania są w stanie zapewnić zgodność połączenia ze wspólnym rynkiem w taki sposób, że zapobiegną powstaniu znaczącej przeszkody w skutecznej konkurencji.

‘Member States shall verify
whether
the commitment referred to in Article 10(1)(e) is respected.’

„Państwa członkowskie sprawdzają
czy
przestrzegane jest zobowiązanie, o którym mowa w art. 10 ust. 1 lit. e).”
‘Member States shall verify
whether
the commitment referred to in Article 10(1)(e) is respected.’

„Państwa członkowskie sprawdzają
czy
przestrzegane jest zobowiązanie, o którym mowa w art. 10 ust. 1 lit. e).”

Indeed, the question
whether
the City acted as a normal private investor must be examined in the light of the elements available at the time the decision was taken [28].

Faktycznie kwestię
tego, czy
Miasto działało jak zwykły inwestor prywatny, należy rozważyć w świetle wiedzy na temat okoliczności w czasie podejmowania decyzji [28].
Indeed, the question
whether
the City acted as a normal private investor must be examined in the light of the elements available at the time the decision was taken [28].

Faktycznie kwestię
tego, czy
Miasto działało jak zwykły inwestor prywatny, należy rozważyć w świetle wiedzy na temat okoliczności w czasie podejmowania decyzji [28].

Nevertheless, the Commission continued to harbour doubts about
whether
the Spanish authorities had complied with the de minimis Regulation in the past.

Komisja nadal miała jednak wątpliwości co do przestrzegania w przeszłości przez władze hiszpańskie przepisów rozporządzenia de minimis.
Nevertheless, the Commission continued to harbour doubts about
whether
the Spanish authorities had complied with the de minimis Regulation in the past.

Komisja nadal miała jednak wątpliwości co do przestrzegania w przeszłości przez władze hiszpańskie przepisów rozporządzenia de minimis.

Whether
the complainant party is a consumer or a trader;

informacja, czy
strona skarżąca jest konsumentem
czy
przedsiębiorcą;
Whether
the complainant party is a consumer or a trader;

informacja, czy
strona skarżąca jest konsumentem
czy
przedsiębiorcą;

...than at the start of 2001. The company referred to as company A in the Annex stated it was unclear
whether
the complainant has withdrawn its complaint.

...z początkiem 2001 r. Przedsiębiorstwo w załączniku nazywane A stwierdziło, że nie jest pewne,
czy
skarga została wycofana przez skarżącego.
Moreover, in the Member State with the biggest Community retail market, according to the supporter’s own data, prices for three out of the five models were higher at the start of 2006 than at the start of 2001. The company referred to as company A in the Annex stated it was unclear
whether
the complainant has withdrawn its complaint.

Ponadto w państwie członkowskim o największym rynku detalicznym we Wspólnocie, według danych własnych strony popierającej, na początku 2006 r. ceny trzech spośród pięciu modeli były wyższe aniżeli z początkiem 2001 r. Przedsiębiorstwo w załączniku nazywane A stwierdziło, że nie jest pewne,
czy
skarga została wycofana przez skarżącego.

Furthermore, it could not be inferred from the wording
whether
the renegotiation of the loans would simultaneously bring about the alignment of the rates of aid with those provided for by the...

Ponadto, z tekstu nie wynikało,
czy
operacje renegocjacji kredytów wiążą się z równoczesnym zrównaniem stawek pomocy ze stawkami przewidywanymi w Wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa w...
Furthermore, it could not be inferred from the wording
whether
the renegotiation of the loans would simultaneously bring about the alignment of the rates of aid with those provided for by the Community Guidelines on State aid in the agriculture sector [10] (hereinafter ‘the Guidelines’).

Ponadto, z tekstu nie wynikało,
czy
operacje renegocjacji kredytów wiążą się z równoczesnym zrównaniem stawek pomocy ze stawkami przewidywanymi w Wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa w sektorze rolnym [10] (zwanych dalej „wytycznymi”).

For this purpose, the Commission has in particular examined
whether
the renegotiation of BNFL’s contracts with BE were done at arm’s length and whether the concessions made by BNFL were of a...

W tym celu Komisja zbadała w szczególności,
czy
renegocjacja kontraktów BNFL z BE dostała dokonana z uwzględnieniem cen rynkowych i czy ustępstwa ze strony BNFL miały charakter komercyjny.
For this purpose, the Commission has in particular examined
whether
the renegotiation of BNFL’s contracts with BE were done at arm’s length and whether the concessions made by BNFL were of a commercial nature.

W tym celu Komisja zbadała w szczególności,
czy
renegocjacja kontraktów BNFL z BE dostała dokonana z uwzględnieniem cen rynkowych i czy ustępstwa ze strony BNFL miały charakter komercyjny.

The question should then be
whether
the administrator would have been able to extract those terms from BNFL.

Należy zatem zadać pytanie,
czy
zarządca byłby w stanie uzyskać od BNFL te warunki.
The question should then be
whether
the administrator would have been able to extract those terms from BNFL.

Należy zatem zadać pytanie,
czy
zarządca byłby w stanie uzyskać od BNFL te warunki.

Nothing in this Regulation should be interpreted in such a way as to prejudice the question of
whether
the remit of the Agency may be extended to cover the areas of police cooperation and judicial...

Żaden przepis niniejszego rozporządzenia nie powinien być interpretowany jako przesądzający o tym,
czy
kompetencje agencji mogą zostać rozszerzone tak, by objęły dziedzinę współpracy policyjnej i...
Nothing in this Regulation should be interpreted in such a way as to prejudice the question of
whether
the remit of the Agency may be extended to cover the areas of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters.

Żaden przepis niniejszego rozporządzenia nie powinien być interpretowany jako przesądzający o tym,
czy
kompetencje agencji mogą zostać rozszerzone tak, by objęły dziedzinę współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich