Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: we
We
fully accept that withdrawal of any of these commitments may result in removal of the GSP+ arrangement according to Article 10(5) of the Regulation (EU) No 978/2012.

Jesteśmy
w
pełni świadomi, że wycofanie się z któregokolwiek z tych zobowiązań może skutkować odebraniem prawa do korzystania z rozwiązania GSP + zgodnie z art. 10 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr...
We
fully accept that withdrawal of any of these commitments may result in removal of the GSP+ arrangement according to Article 10(5) of the Regulation (EU) No 978/2012.

Jesteśmy
w
pełni świadomi, że wycofanie się z któregokolwiek z tych zobowiązań może skutkować odebraniem prawa do korzystania z rozwiązania GSP + zgodnie z art. 10 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 978/2012.

However, if this operator uses an already lit fibre in order to provide its
WES
, the extra costs in rates under the rental method will be nil.

Jeżeli jednakże taki operator używa aktywowanego już włókna w celu świadczenia usług
WES
, dodatkowe koszty z tytułu podatku komunalnego przy zastosowaniu metody wartości czynszowej będą zerowe.
However, if this operator uses an already lit fibre in order to provide its
WES
, the extra costs in rates under the rental method will be nil.

Jeżeli jednakże taki operator używa aktywowanego już włókna w celu świadczenia usług
WES
, dodatkowe koszty z tytułu podatku komunalnego przy zastosowaniu metody wartości czynszowej będą zerowe.

We
, the undersigned, have before us:

My
, niżej podpisani, mamy przed sobą:
We
, the undersigned, have before us:

My
, niżej podpisani, mamy przed sobą:

...A SHORT STAY IN CASES WHERE THETRAVEL DOCUMENT DOES NOT BEAR AN ENTRY STAMPOn at (time) at (place)
We
, the undersigning authority, have before us:Surname First nameDate of birth Place of birth...

ZNAK GRAFICZNY PAŃSTWANazwa Państwa(Nazwa urzędu)W wypadku Islandii i Norwegii znak graficzny nie jest wymaganyZATWIERDZENIE DOWODÓW SPEŁNIENIANIA WARUNKÓW DOTYCZĄCYCHCZASU TRWANIA POBYTU...
LOGO OF STATEName of State(Name of Office)No logo required for Iceland and NorwayAPPROVAL OF THE EVIDENCE REGARDING THE RESPECT OF THECONDITION OF THE DURATION OF A SHORT STAY IN CASES WHERE THETRAVEL DOCUMENT DOES NOT BEAR AN ENTRY STAMPOn at (time) at (place)
We
, the undersigning authority, have before us:Surname First nameDate of birth Place of birth Sex:Nationality Resident inTravel document numberIssued in onVisa number (if applicable) issued byfor a period of days on the following grounds:

ZNAK GRAFICZNY PAŃSTWANazwa Państwa(Nazwa urzędu)W wypadku Islandii i Norwegii znak graficzny nie jest wymaganyZATWIERDZENIE DOWODÓW SPEŁNIENIANIA WARUNKÓW DOTYCZĄCYCHCZASU TRWANIA POBYTU KRÓTKOTERMINOWEGOW PRZYPADKACH, GDY DOKUMENT PODRÓŻY NIE JEST OPATRZONY STEMPLEM WJAZDUW dniu o (godz.) w (miejsce)Przed niżej podpisanymi, reprezentującymi urząd stawił(a) się:Nazwisko ImięData urodzenia Miejsce urodzenia Płeć:Obywatelstwo Zamieszkały(a) wDokument podróży numerWydany w dniaNumer wizy (jeśli dotyczy) wydanej przezna okres dni w celu:

We
, the undersigning authority, __________________________________________________________ have before us:

Przed niżej podpisanymi, reprezentującymi urząd _______________________ stawił(-a) się: _________________________
We
, the undersigning authority, __________________________________________________________ have before us:

Przed niżej podpisanymi, reprezentującymi urząd _______________________ stawił(-a) się: _________________________

We
, the Government of …, represented by …, in our capacity as …, express our commitment to maintain the ratification of the conventions listed in Annex VIII of the Regulation (EU) No 978/2012 and to...

Rząd … reprezentowany przez … jako … wyraża zobowiązanie do utrzymania ratyfikacji konwencji wymienionych w załączniku VIII do rozporządzenia (UE) nr 978/2012 oraz do zapewnienia ich skutecznego...
We
, the Government of …, represented by …, in our capacity as …, express our commitment to maintain the ratification of the conventions listed in Annex VIII of the Regulation (EU) No 978/2012 and to ensure effective implementation thereof.

Rząd … reprezentowany przez … jako … wyraża zobowiązanie do utrzymania ratyfikacji konwencji wymienionych w załączniku VIII do rozporządzenia (UE) nr 978/2012 oraz do zapewnienia ich skutecznego wykonania.

Second, even if
we
admit, as a hypothesis, Spain’s argument that they must be regarded as a modification to the existing funding scheme, it appears that the way the additional funding of RTVE is...

Po drugie, jeżeli nawet przyjmiemy, hipotetycznie, argument Hiszpanii, że omawiane elementy pomocy należy uznać za modyfikację istniejącego programu finansowania, okazuje się, że sposób, w jaki...
Second, even if
we
admit, as a hypothesis, Spain’s argument that they must be regarded as a modification to the existing funding scheme, it appears that the way the additional funding of RTVE is financed constitutes a substantial alteration of the existing funding scheme with regard to the source of its finances.

Po drugie, jeżeli nawet przyjmiemy, hipotetycznie, argument Hiszpanii, że omawiane elementy pomocy należy uznać za modyfikację istniejącego programu finansowania, okazuje się, że sposób, w jaki dodatkowe fundusze RTVE są finansowane, stanowi istotną zmianę istniejącego programu pomocy w odniesieniu do źródła finansowania.

we
regret that we are unable to forward: 14.1

niestety nie jesteśmy w stanie przekazać:
we
regret that we are unable to forward: 14.1

niestety nie jesteśmy w stanie przekazać:

We
certify that the insured person named in box 1

Zaświadczamy, że osoba ubezpieczona wymieniona w punkcie 1
We
certify that the insured person named in box 1

Zaświadczamy, że osoba ubezpieczona wymieniona w punkcie 1

We
certify that

Poświadczamy, że:
We
certify that

Poświadczamy, że:

We
certify that

Poświadczamy, że:
We
certify that

Poświadczamy, że:

We
certify that:

Niniejszym
zaświadczamy, że:
We
certify that:

Niniejszym
zaświadczamy, że:

We
certify that:

Niniejszym
poświadczamy, że:
We
certify that:

Niniejszym
poświadczamy, że:

We
certify that:

Niniejszym
zaświadczamy, że:
We
certify that:

Niniejszym
zaświadczamy, że:

We
certify that:

Niniejszym
zaświadczamy, że:
We
certify that:

Niniejszym
zaświadczamy, że:

We
certify that:

Niniejszym
zaświadczamy, że:
We
certify that:

Niniejszym
zaświadczamy, że:

We
certify that:

Niniejszym
oświadczamy, że:
We
certify that:

Niniejszym
oświadczamy, że:

We
certify that:

Poświadczamy, że:
We
certify that:

Poświadczamy, że:

We
certify that

Poświadczamy, że:
We
certify that

Poświadczamy, że:

We
certify that

Poświadczamy, że:
We
certify that

Poświadczamy, że:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich