Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: titular
...in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller,

...siedzibę w kraju trzecim wywozu, jak również dowodu zapłaty wniesionej przez posiadacza
pozwolenia
lub otwarcia przez niego nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;
the original commercial invoice or authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller,

oryginału lub potwierdzonej kopii faktury wystawionej na posiadacza pozwolenia przez sprzedawcę lub jego przedstawiciela posiadających siedzibę w kraju trzecim wywozu, jak również dowodu zapłaty wniesionej przez posiadacza
pozwolenia
lub otwarcia przez niego nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;

...in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

...trzecim wywozu, oraz dowodu płatności dokonanej przez właściciela tytularnego lub otwarcia przez
właściciela tytularnego
nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;
the original commercial invoice or authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

oryginału faktury handlowej lub jej poświadczonej kopii, sporządzonej w imieniu właściciela tytularnego przez sprzedawcę lub jego przedstawiciela, posiadających siedzibę w państwie trzecim wywozu, oraz dowodu płatności dokonanej przez właściciela tytularnego lub otwarcia przez
właściciela tytularnego
nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;

...in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

...również dowodu zapłaty wniesionej przez posiadacza zezwolenia lub otwarcia przez niego akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;
the original commercial invoice or authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

oryginału faktury wystawionej na posiadacza zezwolenia przez sprzedawcę lub jego przedstawiciela, posiadających siedzibę w kraju trzecim wywozu, jak również dowodu zapłaty wniesionej przez posiadacza zezwolenia lub otwarcia przez niego akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;

...in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

...również dowodu zapłaty wniesionej przez posiadacza zezwolenia lub otwarcia przez niego akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;
the original commercial invoice or authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his/her representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

oryginału lub potwierdzonej kopii faktury wystawionej na posiadacza zezwolenia przez sprzedawcę lub jego przedstawiciela, posiadających siedzibę w kraju trzecim wywozu, jak również dowodu zapłaty wniesionej przez posiadacza zezwolenia lub otwarcia przez niego akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;

...in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

...trzecim wywozu, oraz dowodu płatności dokonanej przez właściciela tytularnego lub otwarcia przez
właściciela tytularnego
nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;
the original commercial invoice or an authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

oryginału faktury handlowej lub jej poświadczonej kopii, sporządzonej w imieniu właściciela tytularnego przez sprzedawcę lub jego przedstawiciela, posiadających siedzibę w państwie trzecim wywozu, oraz dowodu płatności dokonanej przez właściciela tytularnego lub otwarcia przez
właściciela tytularnego
nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;

...in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller,

...siedzibę w kraju trzecim wywozu, jak również dowodu zapłaty dokonanej przez posiadacza
pozwolenia
lub otwarcia przez niego nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy,
the original commercial invoice or authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller,

oryginału lub potwierdzonej kopii faktury wystawionej na posiadacza pozwolenia przez sprzedawcę lub jego przedstawiciela posiadających siedzibę w kraju trzecim wywozu, jak również dowodu zapłaty dokonanej przez posiadacza
pozwolenia
lub otwarcia przez niego nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy,

...in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller,

...siedzibę w kraju trzecim wywozu, jak również dowodu zapłaty dokonanej przez posiadacza
pozwolenia
lub otwarcia przez niego nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy,
the original commercial invoice or authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller,

oryginału lub potwierdzonej kopii faktury wystawionej na posiadacza pozwolenia przez sprzedawcę lub jego przedstawiciela posiadających siedzibę w kraju trzecim wywozu, jak również dowodu zapłaty dokonanej przez posiadacza
pozwolenia
lub otwarcia przez niego nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy,

...in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

...wywozu, oraz dowód płatności dokonanej przez posiadacza pozwolenia lub otwarcia przez posiadacza
pozwolenia
nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;
the original commercial invoice or an authenticated copy made out in the name of the titular holder by the seller or his representative, both established in the third country of export, and proof of payment by the titular holder or the opening by the
titular
holder of an irrevocable documentary credit in favour of the seller;

oryginał faktury handlowej lub jej poświadczona kopia, sporządzona na nazwisko posiadacza pozwolenia przez sprzedawcę lub jego przedstawiciela, posiadających siedzibę w kraju trzecim wywozu, oraz dowód płatności dokonanej przez posiadacza pozwolenia lub otwarcia przez posiadacza
pozwolenia
nieodwołalnej akredytywy
dokumentowej
na rzecz sprzedawcy;

In order to ensure equal treatment of all
titular
holders of these refund certificates, it is appropriate to provide the possibility for the issuing authority to reissue the returned certificates or...

Aby zapewnić równe traktowanie wszystkich posiadaczy
tytularnych
tych świadectw refundacji, należy umożliwić organowi wydającemu ponowne wydanie zwróconych świadectw lub ich wyciągów oraz ponowne...
In order to ensure equal treatment of all
titular
holders of these refund certificates, it is appropriate to provide the possibility for the issuing authority to reissue the returned certificates or extracts thereof and to reconstitute the related securities.

Aby zapewnić równe traktowanie wszystkich posiadaczy
tytularnych
tych świadectw refundacji, należy umożliwić organowi wydającemu ponowne wydanie zwróconych świadectw lub ich wyciągów oraz ponowne ustanowienie odpowiednich zabezpieczeń.

the date of transfer or transfer back to the
titular
holder certified by the stamp of the authority or agency.

datę przeniesienia lub przeniesienia
zwrotnego
na posiadacza
tytularnego
, potwierdzoną pieczęcią właściwego organu lub agencji.
the date of transfer or transfer back to the
titular
holder certified by the stamp of the authority or agency.

datę przeniesienia lub przeniesienia
zwrotnego
na posiadacza
tytularnego
, potwierdzoną pieczęcią właściwego organu lub agencji.

the date of transfer or transfer back to the
titular
holder certified by the stamp of the authority or agency.

datę przeniesienia lub przeniesienia
zwrotnego
na posiadacza
tytularnego
, potwierdzoną pieczęcią właściwego organu lub agencji.
the date of transfer or transfer back to the
titular
holder certified by the stamp of the authority or agency.

datę przeniesienia lub przeniesienia
zwrotnego
na posiadacza
tytularnego
, potwierdzoną pieczęcią właściwego organu lub agencji.

The necessary link between the
titular
holder and the person making the customs declaration should be established to this end.

W tym celu należy określić niezbędny związek między
właścicielem tytularnym
a osobą dokonującą zgłoszenia celnego.
The necessary link between the
titular
holder and the person making the customs declaration should be established to this end.

W tym celu należy określić niezbędny związek między
właścicielem tytularnym
a osobą dokonującą zgłoszenia celnego.

On application by the
titular
holder, Member States may release the security by instalments in proportion to the quantities of products for which proof as referred to in Article 31 has been produced,...

Na wniosek
właściciela tytularnego
państwa członkowskie mogą zwalniać zabezpieczenie w ratach proporcjonalnie do ilości produktów, w odniesieniu do których przedstawiono dowody określone w art. 31, o...
On application by the
titular
holder, Member States may release the security by instalments in proportion to the quantities of products for which proof as referred to in Article 31 has been produced, provided that proof has been produced that a quantity equal to at least 5 % of that indicated in the licence or certificate has been imported or exported.

Na wniosek
właściciela tytularnego
państwa członkowskie mogą zwalniać zabezpieczenie w ratach proporcjonalnie do ilości produktów, w odniesieniu do których przedstawiono dowody określone w art. 31, o ile przedstawiono dowód, że towary w ilości równej co najmniej 5 % ilości wskazanej na pozwoleniu lub świadectwie zostały przywiezione lub wywiezione.

On application by the
titular
holder, Member States may release the security by instalments in proportion to the amounts in respect of which the conditions referred to in Article 31(2) and (3) have...

Na wniosek posiadacza
tytularnego
Państwo Członkowskie może zwolnić zabezpieczenie w ratach, proporcjonalnie do kwot, w odniesieniu do których warunki określone w art. 31 ust. 2 i ust. 3 zostały...
On application by the
titular
holder, Member States may release the security by instalments in proportion to the amounts in respect of which the conditions referred to in Article 31(2) and (3) have been fulfilled, provided that evidence has been produced that an amount equal to at least 5 % of that indicated on the certificate has been applied for.

Na wniosek posiadacza
tytularnego
Państwo Członkowskie może zwolnić zabezpieczenie w ratach, proporcjonalnie do kwot, w odniesieniu do których warunki określone w art. 31 ust. 2 i ust. 3 zostały spełnione, pod warunkiem że posiadacz przedstawi dowód potwierdzający zawnioskowanie przez niego o kwotę równą przynajmniej 5 % kwoty wskazanej na świadectwie.

On application by the
titular
holder, Member States may release the security by instalments in proportion to the amounts in respect of which the conditions referred to in Article 39(1) and (3) have...

Na wniosek posiadacza
tytularnego
państwo członkowskie może zwolnić zabezpieczenie w ratach, proporcjonalnie do kwot, w odniesieniu do których warunki określone w art. 39 ust. 1 i 3 zostały...
On application by the
titular
holder, Member States may release the security by instalments in proportion to the amounts in respect of which the conditions referred to in Article 39(1) and (3) have been fulfilled, provided that evidence has been produced that an amount equal to at least 5 % of that indicated on the certificate has been applied for.

Na wniosek posiadacza
tytularnego
państwo członkowskie może zwolnić zabezpieczenie w ratach, proporcjonalnie do kwot, w odniesieniu do których warunki określone w art. 39 ust. 1 i 3 zostały spełnione, jeżeli przedstawi on dowód, że złożył wniosek o kwotę równą przynajmniej 5 % kwoty wskazanej na świadectwie.

Copy No 1 of an extract which has been used or which is out of date shall be returned by the
titular
holder to the body which issued the licence or certificate, together with copy No 1 of the licence...

Właściciel tytularny
zwraca organowi wydającemu egzemplarz nr 1 wyciągu, który został wykorzystany lub utracił ważność, wraz z egzemplarzem nr 1 pozwolenia lub świadectwa, którego dotyczy, w celu...
Copy No 1 of an extract which has been used or which is out of date shall be returned by the
titular
holder to the body which issued the licence or certificate, together with copy No 1 of the licence or certificate from which it derives, so that the body may adjust the entries on copy No 1 of the licence or certificate in the light of those appearing on copy No 1 of the extract.

Właściciel tytularny
zwraca organowi wydającemu egzemplarz nr 1 wyciągu, który został wykorzystany lub utracił ważność, wraz z egzemplarzem nr 1 pozwolenia lub świadectwa, którego dotyczy, w celu wprowadzenia przez ten organ korekty do wpisów dokonanych na egzemplarzu nr 1 pozwolenia lub świadectwa na podstawie wpisów umieszczonych na egzemplarzu nr 1 wyciągu.

...State of issue shall extend the period of validity of the import licence to 31 October if the
titular
holder submits proof, such as the bill of lading; acceptable to that competent body of the M

W odniesieniu do pozwoleń na przywóz ważnych do dnia 30 września roku gospodarczego oraz na wniosek posiadacza pozwolenia na przywóz, właściwy organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie...
For import licences with a validity ending on 30 September of a marketing year and at the request of the import licence holder, the competent body of the Member State of issue shall extend the period of validity of the import licence to 31 October if the
titular
holder submits proof, such as the bill of lading; acceptable to that competent body of the Member State of issue, that the sugar was loaded at the latest by 15 September of that marketing year.

W odniesieniu do pozwoleń na przywóz ważnych do dnia 30 września roku gospodarczego oraz na wniosek posiadacza pozwolenia na przywóz, właściwy organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie przedłuża okres ważności pozwolenia na przywóz do dnia 31 października, jeżeli posiadacz pozwolenia przedłoży dowód, taki jak konosament, dopuszczalny przez dany organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie, na to że cukier został załadowany najpóźniej dnia 15 września tego roku gospodarczego.

It is appropriate to lay down conditions to be fulfilled by the
titular
holder in demonstrating that the export restricting measures can be considered as force majeure.

Należy ustanowić warunki, które posiadacz
pozwolenia
powinien spełnić,
aby
móc uznać środki ograniczające wywóz za przypadek działania siły wyższej.
It is appropriate to lay down conditions to be fulfilled by the
titular
holder in demonstrating that the export restricting measures can be considered as force majeure.

Należy ustanowić warunki, które posiadacz
pozwolenia
powinien spełnić,
aby
móc uznać środki ograniczające wywóz za przypadek działania siły wyższej.

Where the
titular
holder requests the cancellation of a licence involving advance fixing, even if this request was submitted more than 30 days after expiry of the period of validity of the licence,...

W przypadku gdy
właściciel tytularny
występuje z wnioskiem o unieważnienie świadectwa wyznaczającego wcześniej refundację, nawet jeżeli wniosek taki przedstawił po upływie terminu trzydziestu dni od...
Where the
titular
holder requests the cancellation of a licence involving advance fixing, even if this request was submitted more than 30 days after expiry of the period of validity of the licence, the competent body may extend that period of validity if the rate fixed in advance plus any adjustments is less than the current rate in the case of amounts to be paid out or greater than the current rate in the case of amounts to be collected.

W przypadku gdy
właściciel tytularny
występuje z wnioskiem o unieważnienie świadectwa wyznaczającego wcześniej refundację, nawet jeżeli wniosek taki przedstawił po upływie terminu trzydziestu dni od dnia wygaśnięcia okresu ważności świadectwa, właściwy organ może przedłużyć okres ważności świadectwa, jeżeli wyznaczona wcześniej stawka, wraz z możliwymi korektami, jest niższa od stawki obowiązującej w tym dniu dla kwot, które mają zostać wypłacone, lub wyższa od stawki obowiązującej w tym dniu dla kwot, które mają zostać pobrane.

In English rights transferred back to the
titular
holder on [date] …

W języku angielskim rights
transferred back
to
the titular holder
on [
date
] …
In English rights transferred back to the
titular
holder on [date] …

W języku angielskim rights
transferred back
to
the titular holder
on [
date
] …

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich