Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: titular
In Spanish Retrocesión al
titular
el …

W języku hiszpańskim Retrocesión al
titular
el …
In Spanish Retrocesión al
titular
el …

W języku hiszpańskim Retrocesión al
titular
el …

In Spanish Retrocesión al
titular
el …

W języku hiszpańskim Retrocesión al
titular
el …
In Spanish Retrocesión al
titular
el …

W języku hiszpańskim Retrocesión al
titular
el …

in Spanish retrocesión al
titular
, el …

w języku hiszpańskim retrocesión al
titular
, el …
in Spanish retrocesión al
titular
, el …

w języku hiszpańskim retrocesión al
titular
, el …

in Spanish retrocesión al
titular
, el …

w języku hiszpańskim retrocesión al
titular
, el …
in Spanish retrocesión al
titular
, el …

w języku hiszpańskim retrocesión al
titular
, el …

in Portuguese retrocessão ao
titular
em …

w języku portugalskim retrocessão ao
titular
em …
in Portuguese retrocessão ao
titular
em …

w języku portugalskim retrocessão ao
titular
em …

In Portuguese retrocessão ao
titular
em …

W języku portugalskim retrocessão ao
titular
em …
In Portuguese retrocessão ao
titular
em …

W języku portugalskim retrocessão ao
titular
em …

In Portuguese retrocessão ao
titular
em …

W języku portugalskim retrocessão ao
titular
em …
In Portuguese retrocessão ao
titular
em …

W języku portugalskim retrocessão ao
titular
em …

in Portuguese retrocessão ao
titular
em …

w języku portugalskim retrocessão ao
titular
em …
in Portuguese retrocessão ao
titular
em …

w języku portugalskim retrocessão ao
titular
em …

On application by the
titular
holder of the licence or certificate or by the transferee, and on presentation of copy No 1 of the document, one or more extracts therefrom may be issued by the issuing...

Na wniosek
właściciela tytularnego
pozwolenia lub świadectwa lub osoby, na której rzecz przeniesione zostały uprawnienia do pozwolenia lub świadectwa, i po przedstawieniu egzemplarza nr 1 dokumentu...
On application by the
titular
holder of the licence or certificate or by the transferee, and on presentation of copy No 1 of the document, one or more extracts therefrom may be issued by the issuing body or the agency or agencies designated by each Member State.

Na wniosek
właściciela tytularnego
pozwolenia lub świadectwa lub osoby, na której rzecz przeniesione zostały uprawnienia do pozwolenia lub świadectwa, i po przedstawieniu egzemplarza nr 1 dokumentu organ wydający lub agencje wyznaczone przez każde państwo członkowskie mogą wydać wyciągi z danego dokumentu.

where the security has been released, the
titular
holder of the licence or certificate shall provide the body which issued the licence or certificate with fresh security in respect of the quantities...

jeżeli zabezpieczenie zostało zwolnione,
właściciel tytularny
pozwolenia lub świadectwa ponownie wnosi do organu, który wydał pozwolenie lub świadectwo, ponowne zabezpieczenie w odniesieniu do...
where the security has been released, the
titular
holder of the licence or certificate shall provide the body which issued the licence or certificate with fresh security in respect of the quantities in question, and that security shall be forfeit, subject to the rules applicable in the particular case.

jeżeli zabezpieczenie zostało zwolnione,
właściciel tytularny
pozwolenia lub świadectwa ponownie wnosi do organu, który wydał pozwolenie lub świadectwo, ponowne zabezpieczenie w odniesieniu do odpowiedniej ilości towarów oraz takie zabezpieczenie podlega przepadkowi, z zastrzeżeniem zasad mających zastosowanie w danym przypadku.

The decision taken by the competent body may differ from the decision requested by the
titular
holder of the licence or certificate.

Decyzja podjęta przez właściwy organ może być inna od decyzji, o którą wnioskuje
właściciel tytularny
pozwolenia lub świadectwa.
The decision taken by the competent body may differ from the decision requested by the
titular
holder of the licence or certificate.

Decyzja podjęta przez właściwy organ może być inna od decyzji, o którą wnioskuje
właściciel tytularny
pozwolenia lub świadectwa.

Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że właściwe zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.
Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że właściwe zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.

Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że odpowiednie zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.
Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że odpowiednie zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.

Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Doświadczenie pokazuje, że właściwe zarządzanie kwotą wymaga także,
aby właściciel tytularny
pozwolenia był rzeczywistym importerem.
Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Doświadczenie pokazuje, że właściwe zarządzanie kwotą wymaga także,
aby właściciel tytularny
pozwolenia był rzeczywistym importerem.

Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że właściwe zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz zezwolenia był faktycznym importerem.
Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że właściwe zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz zezwolenia był faktycznym importerem.

Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że odpowiednie zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz zezwolenia był faktycznym importerem.
Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że odpowiednie zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz zezwolenia był faktycznym importerem.

Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że odpowiednie zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.
Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że odpowiednie zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.

A proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Odpowiednie zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz zezwolenia był faktycznym importerem.
A proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Odpowiednie zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz zezwolenia był faktycznym importerem.

Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że właściwe zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.
Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że właściwe zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.

Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że właściwe zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.
Experience shows that a proper management of the quota also requires that the
titular
holder of the licence is a genuine importer.

Z doświadczenia wynika, że właściwe zarządzanie kontyngentem wymaga również,
aby
posiadacz pozwolenia był faktycznym importerem.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich