Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: test
The trolley and
test
seat used in the dynamic test shall meet the requirements of Annex 6 to this Regulation, and the dynamic crash test installation procedure is to be in accordance with Annex 21.

Wózek i siedzenie doświadczalne stosowane podczas badania dynamicznego muszą spełnić wymogi załącznika 6 do niniejszego regulaminu, zaś procedura instalacyjna dla dynamicznego badania zderzenia musi...
The trolley and
test
seat used in the dynamic test shall meet the requirements of Annex 6 to this Regulation, and the dynamic crash test installation procedure is to be in accordance with Annex 21.

Wózek i siedzenie doświadczalne stosowane podczas badania dynamicznego muszą spełnić wymogi załącznika 6 do niniejszego regulaminu, zaś procedura instalacyjna dla dynamicznego badania zderzenia musi być zgodna z załącznikiem 21.

The trolley and
test
seat used in the dynamic test shall meet the requirements of Annex 6 to this Regulation, and the dynamic crash test installation procedure is to be in accordance with Annex 21.

Wózek i siedzenie doświadczalne stosowane podczas badania dynamicznego muszą spełnić wymogi załącznika 6 do niniejszego regulaminu, zaś procedura instalacyjna dla dynamicznego badania zderzenia musi...
The trolley and
test
seat used in the dynamic test shall meet the requirements of Annex 6 to this Regulation, and the dynamic crash test installation procedure is to be in accordance with Annex 21.

Wózek i siedzenie doświadczalne stosowane podczas badania dynamicznego muszą spełnić wymogi załącznika 6 do niniejszego regulaminu, zaś procedura instalacyjna dla dynamicznego badania zderzenia musi być zgodna z załącznikiem 21.

‘Fastened to the seat’ means the
test
seat as prescribed in Annex 6.

„Przymocowany do siedzenia” oznacza siedzenie doświadczalne określone w załączniku 6.
‘Fastened to the seat’ means the
test
seat as prescribed in Annex 6.

„Przymocowany do siedzenia” oznacza siedzenie doświadczalne określone w załączniku 6.

‘Fastened to the seat’ means the
test
seat as prescribed in Annex 6.

„Przymocowany do siedzenia” oznacza siedzenie do
badań
określone w załączniku 6.
‘Fastened to the seat’ means the
test
seat as prescribed in Annex 6.

„Przymocowany do siedzenia” oznacza siedzenie do
badań
określone w załączniku 6.

‘Fastened to the seat’ means the
test
seat as prescribed in Annex 6.

„Przymocowany do siedzenia” oznacza siedzenie do
badań
określone w załączniku 6.
‘Fastened to the seat’ means the
test
seat as prescribed in Annex 6.

„Przymocowany do siedzenia” oznacza siedzenie do
badań
określone w załączniku 6.

The tests shall be conducted using the
test
seat as shown in Annex 6, Appendix 3, figure 3.

Badania należy przeprowadzać przy użyciu siedzenia doświadczalnego, jak pokazano na rysunku 3 w załączniku 6, dodatek 3.
The tests shall be conducted using the
test
seat as shown in Annex 6, Appendix 3, figure 3.

Badania należy przeprowadzać przy użyciu siedzenia doświadczalnego, jak pokazano na rysunku 3 w załączniku 6, dodatek 3.

The tests shall be conducted using the
test
seat as shown in Annex 6, Appendix 3, Figure 3.

Badania należy przeprowadzać przy użyciu siedzenia doświadczalnego, jak pokazano na rysunku 3 w załączniku 6 dodatek 3.
The tests shall be conducted using the
test
seat as shown in Annex 6, Appendix 3, Figure 3.

Badania należy przeprowadzać przy użyciu siedzenia doświadczalnego, jak pokazano na rysunku 3 w załączniku 6 dodatek 3.

The tests shall be conducted using the
test
seat as shown in Annex 6, Appendix 3, Figure 3.

Badania należy przeprowadzać przy użyciu siedzenia doświadczalnego, jak pokazano na rysunku 3 w załączniku 6, dodatek 3.
The tests shall be conducted using the
test
seat as shown in Annex 6, Appendix 3, Figure 3.

Badania należy przeprowadzać przy użyciu siedzenia doświadczalnego, jak pokazano na rysunku 3 w załączniku 6, dodatek 3.

The vehicle environment facing the tested seat (dashboard, seat, etc., depending on the
tested
seat) can be mounted on the test sled.

Na wózku testowym można zamontować otoczenie pojazdu znajdujące się przed
badanym
siedzeniem (tablica rozdzielcza, siedzenie itp., w zależności od badanego siedzenia).
The vehicle environment facing the tested seat (dashboard, seat, etc., depending on the
tested
seat) can be mounted on the test sled.

Na wózku testowym można zamontować otoczenie pojazdu znajdujące się przed
badanym
siedzeniem (tablica rozdzielcza, siedzenie itp., w zależności od badanego siedzenia).

The vehicle environment facing the tested seat (dashboard, seat, etc., depending on the
tested
seat) can be mounted on the test sled.

Na wózku testowym można zamontować otoczenie pojazdu znajdujące się przed
badanym
siedzeniem (tablica rozdzielcza, siedzenie itp., w zależności od badanego siedzenia).
The vehicle environment facing the tested seat (dashboard, seat, etc., depending on the
tested
seat) can be mounted on the test sled.

Na wózku testowym można zamontować otoczenie pojazdu znajdujące się przed
badanym
siedzeniem (tablica rozdzielcza, siedzenie itp., w zależności od badanego siedzenia).

The anchorage on the testing platform provided for the
test
seat(s) shall be identified to or have the same characteristics as that used in vehicle(s) in which the seat is intended to be used.

Zamocowanie znajdujące się na platformie badawczej przewidziane dla
badanego
(-ych) siedzenia (siedzeń) musi być takie samo jak zamocowanie używane w pojeździe (pojazdach), w którym(-ych) siedzenia...
The anchorage on the testing platform provided for the
test
seat(s) shall be identified to or have the same characteristics as that used in vehicle(s) in which the seat is intended to be used.

Zamocowanie znajdujące się na platformie badawczej przewidziane dla
badanego
(-ych) siedzenia (siedzeń) musi być takie samo jak zamocowanie używane w pojeździe (pojazdach), w którym(-ych) siedzenia mają być używane, lub mieć te same właściwości.

The anchorage on the testing platform provided for the
test
seat(s) shall be identified to or have the same characteristics as that used in vehicle(s) in which the seat is intended to be used.

Zamocowanie znajdujące się na platformie badawczej przewidziane dla
badanego
(-ych) siedzenia(-eń) musi być takie samo, jak zamocowanie używane w pojeździe (pojazdach), w którym(-ch) siedzenia mają...
The anchorage on the testing platform provided for the
test
seat(s) shall be identified to or have the same characteristics as that used in vehicle(s) in which the seat is intended to be used.

Zamocowanie znajdujące się na platformie badawczej przewidziane dla
badanego
(-ych) siedzenia(-eń) musi być takie samo, jak zamocowanie używane w pojeździe (pojazdach), w którym(-ch) siedzenia mają być używane, lub mieć te same właściwości.

Standard seat means
test
seat or test bench

Standardowe siedzenie oznacza siedzenie do
badań
lub stanowisko do badań
Standard seat means
test
seat or test bench

Standardowe siedzenie oznacza siedzenie do
badań
lub stanowisko do badań

The restraint shall be fastened to the
test
seat or vehicle seat.

Urządzenie przytrzymujące należy przymocować do siedzenia doświadczalnego lub siedzenia pojazdu.
The restraint shall be fastened to the
test
seat or vehicle seat.

Urządzenie przytrzymujące należy przymocować do siedzenia doświadczalnego lub siedzenia pojazdu.

The restraint shall be fastened to the
test
seat or vehicle seat.

Urządzenie przytrzymujące należy przymocować do siedzenia doświadczalnego lub siedzenia pojazdu.
The restraint shall be fastened to the
test
seat or vehicle seat.

Urządzenie przytrzymujące należy przymocować do siedzenia doświadczalnego lub siedzenia pojazdu.

The restraint shall be fastened to the
test
seat or vehicle seat.

Urządzenie przytrzymujące należy przymocować do siedzenia doświadczalnego lub siedzenia pojazdu.
The restraint shall be fastened to the
test
seat or vehicle seat.

Urządzenie przytrzymujące należy przymocować do siedzenia doświadczalnego lub siedzenia pojazdu.

...may choose Conformity of Production procedures according to either paragraph 2.2, on a
test
seat, or paragraph 2.3, in a vehicle body shell.

...wybrać między procedurami zgodności produkcji, określonymi w ppkt 2.2, dotyczącym siedzenia do
badań
, albo w ppkt 2.3, dotyczącym kadłuba nadwozia.
For vehicle-specific devices according to paragraph 2.1.2.4.1, the child restraint manufacturer may choose Conformity of Production procedures according to either paragraph 2.2, on a
test
seat, or paragraph 2.3, in a vehicle body shell.

Zgodnie z ppkt 2.1.2.4.1 w przypadku niestandardowych urządzeń montowanych w danym modelu pojazdu producent urządzenia przytrzymującego dla dzieci może wybrać między procedurami zgodności produkcji, określonymi w ppkt 2.2, dotyczącym siedzenia do
badań
, albo w ppkt 2.3, dotyczącym kadłuba nadwozia.

...may choose Conformity of Production procedures according to either paragraph 2.2, on a
test
seat, or paragraph 2.3, in a vehicle body shell.

...może wybrać między procedurami zgodności produkcji, określonymi w pkt 2.2, dotyczącym siedzenia do
badań
, albo w pkt 2.3, dotyczącym kadłuba nadwozia.
For vehicle-specific devices according to paragraph 2.1.2.4.1, the child restraint manufacturer may choose Conformity of Production procedures according to either paragraph 2.2, on a
test
seat, or paragraph 2.3, in a vehicle body shell.

Zgodnie z pkt 2.1.2.4.1 w przypadku niestandardowych urządzeń montowanych w danym modelu pojazdu, producent urządzenia przytrzymującego dla dzieci może wybrać między procedurami zgodności produkcji, określonymi w pkt 2.2, dotyczącym siedzenia do
badań
, albo w pkt 2.3, dotyczącym kadłuba nadwozia.

...may choose Conformity of Production procedures according to either paragraph 2.2, on a
test
seat, or paragraph 2.3, in a vehicle body shell.

Zgodnie z ppkt. 2.1.2.4.1 w przypadku niestandardowych urządzeń montowanych w danym modelu pojazdu, producent urządzenia przytrzymującego dla dzieci może wybrać między procedurami zgodności...
For vehicle-specific devices according to paragraph 2.1.2.4.1, the child restraint manufacturer may choose Conformity of Production procedures according to either paragraph 2.2, on a
test
seat, or paragraph 2.3, in a vehicle body shell.

Zgodnie z ppkt. 2.1.2.4.1 w przypadku niestandardowych urządzeń montowanych w danym modelu pojazdu, producent urządzenia przytrzymującego dla dzieci może wybrać między procedurami zgodności produkcji, określonymi w ppkt. 2.2., dla siedzenia doświadczalnego, albo w ppkt. 2.3., dla kadłuba nadwozia.

i-Size category Child Restraint Systems shall be tested on the test trolley by means of the
test
seat prescribed in Annex 6, and in conformity with paragraph 7.1.3.1. below.

...dla dzieci kategorii i-Size należy poddać badaniu na wózku badawczym przy użyciu siedzenia do
badań
określonego w załączniku 6 oraz zgodnie z pkt 7.1.3.1 poniżej.
i-Size category Child Restraint Systems shall be tested on the test trolley by means of the
test
seat prescribed in Annex 6, and in conformity with paragraph 7.1.3.1. below.

Urządzenia przytrzymujące dla dzieci kategorii i-Size należy poddać badaniu na wózku badawczym przy użyciu siedzenia do
badań
określonego w załączniku 6 oraz zgodnie z pkt 7.1.3.1 poniżej.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich