Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: taxation
In support of their position, the Danish authorities submitted a memorandum from the Ministry of
Taxation
of 6 March 2010 to the Policy Spokesmen of the political parties of the Danish Parliament...

Na poparcie swojego stanowiska władze duńskie przedstawiły memorandum Ministerstwa ds.
Podatków
z dnia 6 marca 2010 r. skierowane do politycznych rzeczników partii politycznych parlamentu duńskiego...
In support of their position, the Danish authorities submitted a memorandum from the Ministry of
Taxation
of 6 March 2010 to the Policy Spokesmen of the political parties of the Danish Parliament concerning the level of duty to be set [12].

Na poparcie swojego stanowiska władze duńskie przedstawiły memorandum Ministerstwa ds.
Podatków
z dnia 6 marca 2010 r. skierowane do politycznych rzeczników partii politycznych parlamentu duńskiego dotyczącą ustalenia poziomu
opodatkowania
[12].

In the memorandum submitted by the Danish Ministry of
Taxation
of 6 March 2010 to the Policy Spokesmen of the political parties of the Danish Parliament on the level of duty to be set [72], the...

W memorandum przedstawionym przez duńskie Ministerstwo ds.
Podatków
z dnia 6 marca 2010 r., skierowanym do rzeczników partii politycznych w duńskim Parlamencie, którzy odpowiadają za informacje na...
In the memorandum submitted by the Danish Ministry of
Taxation
of 6 March 2010 to the Policy Spokesmen of the political parties of the Danish Parliament on the level of duty to be set [72], the choice of the lower tax rate of 20 per cent of GGR for the online gambling was justified by reference to the following criteria:

W memorandum przedstawionym przez duńskie Ministerstwo ds.
Podatków
z dnia 6 marca 2010 r., skierowanym do rzeczników partii politycznych w duńskim Parlamencie, którzy odpowiadają za informacje na temat polityki, na temat poziomu ustalanego podatku [72], wybór niższej stawki podatkowej w wysokości 20 % przychodów z gier brutto dla gier hazardowych oferowanych w internecie uzasadniono poprzez odniesienie do następujących kryteriów:

...which take place in other EEA States through a branch, etc. Hence, in the above given example, the
taxation
of a permanently established company in Iceland would be in Iceland, also for income...

...w innych państwach EOG za pośrednictwem oddziału itp. Dlatego też w powyższym przypadku
opodatkowanie
przedsiębiorstwa mającego stałą siedzibę w Islandii ma miejsce w Islandii, również w o
Where double taxation agreements are in place, the right to tax will normally be given to the State where the place of effective management of the company is, including for operations which take place in other EEA States through a branch, etc. Hence, in the above given example, the
taxation
of a permanently established company in Iceland would be in Iceland, also for income generated outside the Icelandic territory.

W przypadku obowiązywania umów o unikaniu podwójnego opodatkowania prawo opodatkowania będzie zazwyczaj miało państwo, w którym znajduje się miejsce faktycznego zarządu przedsiębiorstwa, również w odniesieniu do działalności prowadzonej w innych państwach EOG za pośrednictwem oddziału itp. Dlatego też w powyższym przypadku
opodatkowanie
przedsiębiorstwa mającego stałą siedzibę w Islandii ma miejsce w Islandii, również w odniesieniu do dochodów wygenerowanych poza terytorium Islandii.

...tax for other reasons than the ones set in the VAT system, is not justified by the objective of
taxation
of a given activity, which primarily inspires the VAT system.

...naliczonego z powodów innych niż powody określone w ramach systemu VAT nie jest uzasadnione celem
opodatkowania
danej działalności, co jest podstawowym założeniem systemu VAT.
The Authority considers that to compensate for paid input tax for other reasons than the ones set in the VAT system, is not justified by the objective of
taxation
of a given activity, which primarily inspires the VAT system.

Urząd uznaje, że rekompensowanie zapłaconego podatku naliczonego z powodów innych niż powody określone w ramach systemu VAT nie jest uzasadnione celem
opodatkowania
danej działalności, co jest podstawowym założeniem systemu VAT.

...1 January 2005. These provisions apply in the field of direct taxation, certain excise duties and
taxation
of insurance premiums.

...mają zastosowanie w dziedzinie podatków bezpośrednich, niektórych podatków akcyzowych oraz
opodatkowania
składek ubezpieczeniowych.
Council Directive 2004/56/EC [7] amending Directive 77/799/EEC requires Member States to bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with it before 1 January 2005. These provisions apply in the field of direct taxation, certain excise duties and
taxation
of insurance premiums.

Direktywa 2004/56/EG [7] zmieniająca dyrektywę 77/799/EWG nakłada na Państwa Członkowskie obowiązek wprowadzenia w życie przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych niezbędnych do jej wykonania przed 1 stycznia 2005 r. Te przepisy mają zastosowanie w dziedzinie podatków bezpośrednich, niektórych podatków akcyzowych oraz
opodatkowania
składek ubezpieczeniowych.

...Directorate-General for Taxes in November 2001, ‘the immediate normalisation of the conditions of
taxation
of FT in relation to business tax would involve, at an unchanged rate (i.e. independently...

...przez Dyrekcję Generalną ds. Podatków w listopadzie 2001 r. „bezzwłoczna normalizacja warunków
opodatkowania
FT w zakresie podatku przemysłowego pociągnęłaby za sobą, przy niezmienianej stopie (t
According to the estimates in the report submitted to Parliament by the Directorate-General for Taxes in November 2001, ‘the immediate normalisation of the conditions of
taxation
of FT in relation to business tax would involve, at an unchanged rate (i.e. independently of decisions taken by local authorities), an overtaxation of almost 198 million euros for the company’.

Według wyliczeń raportu przekazanego Parlamentowi przez Dyrekcję Generalną ds. Podatków w listopadzie 2001 r. „bezzwłoczna normalizacja warunków
opodatkowania
FT w zakresie podatku przemysłowego pociągnęłaby za sobą, przy niezmienianej stopie (to znaczy niezależnie od decyzji podjętych przez jednostki terytorialne) zwiększenie
opodatkowania
przedsiębiorstwa w kwocie prawie 198 milionów euro”.

...tax are inseparable; consequently, it is necessary to study together the various elements of
taxation
of FT throughout the period 1991 to 2003.

zdaniem władz francuskich systemy
opodatkowania
przedsiębiorstwa z tytułu podatku przemysłowego oraz podatku od spółek są nierozłączne; należy wobec tego dokonać porównania różnych składników podatku...
according to the French authorities, the arrangements for taxing the company under the headings of business tax and corporation tax are inseparable; consequently, it is necessary to study together the various elements of
taxation
of FT throughout the period 1991 to 2003.

zdaniem władz francuskich systemy
opodatkowania
przedsiębiorstwa z tytułu podatku przemysłowego oraz podatku od spółek są nierozłączne; należy wobec tego dokonać porównania różnych składników podatku płaconego przez FT w całym okresie 1991–2003.

Actual
taxation
of FT

Rzeczywiste
opodatkowanie
FT
Actual
taxation
of FT

Rzeczywiste
opodatkowanie
FT

...tax or a business property tax is added on top of a general profit tax, which ensures a wide
taxation
of all sectors of the economy, and represents thus a minor aspect of the taxation of enterp

...podatek od majątku nieruchomego dodawany jest do ogólnego podatku od zysków, co zapewnia szerokie
opodatkowanie
wszystkich sektorów gospodarki i stanowi w ten sposób pomniejszy aspekt...
This situation is to be distinguished from a system where a payroll tax or a business property tax is added on top of a general profit tax, which ensures a wide
taxation
of all sectors of the economy, and represents thus a minor aspect of the taxation of enterprises.

Sytuację tę należy odróżnić od systemu, w którym podatek od wynagrodzeń lub podatek od majątku nieruchomego dodawany jest do ogólnego podatku od zysków, co zapewnia szerokie
opodatkowanie
wszystkich sektorów gospodarki i stanowi w ten sposób pomniejszy aspekt opodatkowania przedsiębiorstw.

...the form of two bills which the Government had put before Parliament on 12 January 2005 (Bill on
taxation
of seafarers and Bill amending the tonnage tax Act).

...projektów ustaw przedłożonych parlamentowi przez rząd w dniu 12 stycznia 2005 r. (ustawa w sprawie
opodatkowania
marynarzy oraz ustawa o zmianie ustawy w sprawie podatku tonażowego).
Denmark states that it notified the amendments on 21 January 2005 in the form of two bills which the Government had put before Parliament on 12 January 2005 (Bill on
taxation
of seafarers and Bill amending the tonnage tax Act).

Dania stwierdza, że w dniu 21 stycznia 2005 r. zgłosiła zmiany w formie dwóch projektów ustaw przedłożonych parlamentowi przez rząd w dniu 12 stycznia 2005 r. (ustawa w sprawie
opodatkowania
marynarzy oraz ustawa o zmianie ustawy w sprawie podatku tonażowego).

Therefore Denmark alleges that the Act on
taxation
of seafarers in its version of spring 2005 is an approved State aid measure under EU law.

Dania utrzymuje zatem, że ustawa w sprawie
opodatkowania
marynarzy w wersji z wiosny 2005 r. stanowi środek pomocy państwa zatwierdzony na mocy prawa UE.
Therefore Denmark alleges that the Act on
taxation
of seafarers in its version of spring 2005 is an approved State aid measure under EU law.

Dania utrzymuje zatem, że ustawa w sprawie
opodatkowania
marynarzy w wersji z wiosny 2005 r. stanowi środek pomocy państwa zatwierdzony na mocy prawa UE.

The amendment to the Act on
taxation
of seafarers in question was notified on 15 January 2007.

Zmiana ustawy w sprawie
opodatkowania
marynarzy została zgłoszona w dniu 15 stycznia 2007 r.
The amendment to the Act on
taxation
of seafarers in question was notified on 15 January 2007.

Zmiana ustawy w sprawie
opodatkowania
marynarzy została zgłoszona w dniu 15 stycznia 2007 r.

...Danish government indicates that on 13 December 2006 it adopted the Act amending the Act on the
taxation
of seafarers.

...rząd duński zaznacza, że w dniu 13 grudnia 2006 r. przyjął ustawę zmieniającą ustawę w sprawie
opodatkowania
marynarzy.
In relation to dredging vessels, the Danish government indicates that on 13 December 2006 it adopted the Act amending the Act on the
taxation
of seafarers.

W odniesieniu do pogłębiarek, rząd duński zaznacza, że w dniu 13 grudnia 2006 r. przyjął ustawę zmieniającą ustawę w sprawie
opodatkowania
marynarzy.

The arrangements provided for in this Directive for the
taxation
of trade between Member States are transitional and shall be replaced by definitive arrangements based in principle on the taxation in...

Przepisy w zakresie
opodatkowania
wymiany handlowej między państwami członkowskimi przewidziane w niniejszej dyrektywie mają charakter przejściowy i zostaną zastąpione przepisami ostatecznymi...
The arrangements provided for in this Directive for the
taxation
of trade between Member States are transitional and shall be replaced by definitive arrangements based in principle on the taxation in the Member State of origin of the supply of goods or services.

Przepisy w zakresie
opodatkowania
wymiany handlowej między państwami członkowskimi przewidziane w niniejszej dyrektywie mają charakter przejściowy i zostaną zastąpione przepisami ostatecznymi opartymi, co do zasady, na opodatkowaniu dostaw towarów i świadczenia usług w państwie członkowskim pochodzenia.

Chapter 1 — Transitional arrangements for the
taxation
of trade between Member States

Rozdział 1 – Uregulowania przejściowe w zakresie
opodatkowania
wymiany handlowej między Państwami Członkowskimi
Chapter 1 — Transitional arrangements for the
taxation
of trade between Member States

Rozdział 1 – Uregulowania przejściowe w zakresie
opodatkowania
wymiany handlowej między Państwami Członkowskimi

Transitional arrangements for the
taxation
of trade between Member States

Przepisy przejściowe w zakresie
opodatkowania
wymiany handlowej między państwami członkowskimi
Transitional arrangements for the
taxation
of trade between Member States

Przepisy przejściowe w zakresie
opodatkowania
wymiany handlowej między państwami członkowskimi

...a reduction to zero of taxation and social charges for seafarers and a reduction of corporate
taxation
of shipping activities in line with the schemes already approved in other EEA States is the

...morskiego całkowita redukcja opodatkowania i obciążeń socjalnych dla marynarzy oraz ograniczenie
opodatkowania
działalności żeglugowej przedsiębiorstw zgodnie z programami zatwierdzonymi już w inny
According to Section 11 of the Maritime Guidelines, a reduction to zero of taxation and social charges for seafarers and a reduction of corporate
taxation
of shipping activities in line with the schemes already approved in other EEA States is the maximum level of aid which might be permitted.

Zgodnie z pkt 11 wytycznych w sprawie transportu morskiego całkowita redukcja opodatkowania i obciążeń socjalnych dla marynarzy oraz ograniczenie
opodatkowania
działalności żeglugowej przedsiębiorstw zgodnie z programami zatwierdzonymi już w innych państwach EOG stanowią maksymalny poziom dopuszczalnej pomocy.

...‘A reduction to zero of taxation and social charges for seafarers and a reduction of corporate
taxation
of shipping activities … is the maximum level of aid which may be permitted.

...wytycznych z 2004 r., według której: „Maksymalny dopuszczalny poziom pomocy to anulowanie opłat
podatkowych
i społecznych stosowanych w przypadku marynarzy oraz zmniejszenie
podatku
od obrotu prze
In this connection, the French authorities’ attention is drawn to the rule on the limitation of aid laid down in Chapter 11 of the 2004 Community guidelines, according to which: ‘A reduction to zero of taxation and social charges for seafarers and a reduction of corporate
taxation
of shipping activities … is the maximum level of aid which may be permitted.

W tym zakresie zwraca się uwagę władz francuskich na zasadę w dziedzinie ograniczenia pomocy, ustaloną w pkt 11 wspólnotowych wytycznych z 2004 r., według której: „Maksymalny dopuszczalny poziom pomocy to anulowanie opłat
podatkowych
i społecznych stosowanych w przypadku marynarzy oraz zmniejszenie
podatku
od obrotu przedsiębiorstw żeglugowych.

A reduction to zero of taxation and social charges for seafarers and a reduction of corporate
taxation
of shipping activities such as is described in 24A.3.1 (18) is the maximum level of aid which...

...jest redukcja stawki podatkowej i obciążeń socjalnych marynarzy do poziomu zerowego oraz obniżenie
podatku
dochodowego od osób prawnych dla działalności żeglarskiej, tak jak opisano w pkt 24A.3.1...
A reduction to zero of taxation and social charges for seafarers and a reduction of corporate
taxation
of shipping activities such as is described in 24A.3.1 (18) is the maximum level of aid which may be permitted.

Maksymalnym dozwolonym poziomem pomocy jest redukcja stawki podatkowej i obciążeń socjalnych marynarzy do poziomu zerowego oraz obniżenie
podatku
dochodowego od osób prawnych dla działalności żeglarskiej, tak jak opisano w pkt 24A.3.1 (18).

...under the Scheme are subject to the thresholds set out in Section 16-40 of the Norwegian Act on
Taxation
of wealth and income [41].

...w ramach programu ograniczone są progami określonymi w sekcjach 16–40 norweskiej ustawy o
opodatkowaniu
majątku i dochodów [41].
The Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme provide that grants awarded under the Scheme are subject to the thresholds set out in Section 16-40 of the Norwegian Act on
Taxation
of wealth and income [41].

Wytyczne w sprawie programu nieodpłatnej pracy badawczo-rozwojowej stanowią, że dotacje przyznawane w ramach programu ograniczone są progami określonymi w sekcjach 16–40 norweskiej ustawy o
opodatkowaniu
majątku i dochodów [41].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich