Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: submit
The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 June 2004, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products...

Złożone
między 1 a 10 czerwca 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr...
The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 June 2004, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products originating from Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia, the quantities available from those States.

Złożone
między 1 a 10 czerwca 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003 wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 March 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 marca 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009,...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 March 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 28,677523 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 marca 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 28,677523 %.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 March 2012 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 marca 2012 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009,...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 March 2012 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 0,385109 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 marca 2012 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 0,385109 %.

The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 March 2005, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products...

Złożone
między 1 a 10 marca 2005 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr...
The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 March 2005, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products originating from Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia, the quantities available from those States.

Złożone
między 1 a 10 marca 2005 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003, wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 April 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 kwietnia 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009,...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 April 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 48,295276 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 kwietnia 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 48,295276 %.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 April 2012 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 kwietnia 2012 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009,...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 April 2012 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 0,408411 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 kwietnia 2012 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 0,408411 %.

The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 April 2005, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products...

Złożone
między 1 a 10 kwietnia 2005 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr...
The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 April 2005, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products originating from Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia, the quantities available from those States.

Złożone
między 1 a 10 kwietnia 2005 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003, wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 January 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 7 stycznia 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE)...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 January 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 84,156557 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 7 stycznia 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 84,156557 %.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 January 2012 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 stycznia 2012 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009,...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 January 2012 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 0,395364 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 stycznia 2012 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 0,395364 %.

The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 January 2005, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products...

Złożone
między 1 a 10 stycznia 2005 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr...
The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 January 2005, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products originating from Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia, the quantities available from those States.

Złożone
między 1 a 10 stycznia 2005 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003, wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 October 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do dnia 7 października 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 October 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 0,446549 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do dnia 7 października 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 0,446549 %.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 October 2010 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 października do dnia 7 października 2010 r. zgodnie z art. 3...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 October 2010 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 86,932641 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 października do dnia 7 października 2010 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 86,932641 %.

The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 October 2004, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products...

Złożone
między 1 a 10 października 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr...
The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 October 2004, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products originating from Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia, the quantities available from those States.

Złożone
między 1 a 10 października 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003 wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 August 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do dnia 7 sierpnia 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 August 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 0,490234 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do dnia 7 sierpnia 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 0,490234 %.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 August 2010 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 7 sierpnia 2010 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE)...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 August 2010 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 79,54388 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 7 sierpnia 2010 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 79,54388 %.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 4 August 2009 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 4 sierpnia 2009 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE)...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 4 August 2009 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 0,753327 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 4 sierpnia 2009 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 0,753327 %.

The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 August 2004, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products...

Złożone
między 1 a 10 sierpnia 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr...
The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 August 2004, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products originating from Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia, the quantities available from those States.

Złożone
między 1 a 10 sierpnia 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003 wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 December 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 grudnia 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009,...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 December 2011 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 0,401722 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 do 7 grudnia 2011 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 0,401722 %.

The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 December 2004, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products...

Złożone
między 1 a 10 grudnia 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr...
The applications for import licences
submitted
between 1 and 10 December 2004, expressed in terms of boned meat, in accordance with Regulation (EC) No 2247/2003, do not exceed, in respect of products originating from Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia, the quantities available from those States.

Złożone
między 1 a 10 grudnia 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003 wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw.

Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 November 2010 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied...

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 listopada do dnia 7 listopada 2010 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia...
Import licence applications covered by the quota with order number 09.4449 and
submitted
between 1 and 7 November 2010 in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 620/2009, shall be multiplied by an allocation coefficient of 97,748351 %.

W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449,
złożonych
w okresie od dnia 1 listopada do dnia 7 listopada 2010 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 97,748351 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich