Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: spice
...and oil fruits (0400000), Cereals (0500000), Tea, coffee, herbal infusions and cocoa (0600000),
Spices
(0800000).

...i owoce oleiste (0400000), Zboża (0500000), Herbata, kawa, napary ziołowe i kakao (0600000),
Przyprawy
(0800000).
Fruit (0100000), Vegetables (0200000), Pulses (0300000), Oilseeds and oil fruits (0400000), Cereals (0500000), Tea, coffee, herbal infusions and cocoa (0600000),
Spices
(0800000).

Owoce (0100000), Warzywa (0200000), Nasiona roślin strączkowych (0300000), Nasiona i owoce oleiste (0400000), Zboża (0500000), Herbata, kawa, napary ziołowe i kakao (0600000),
Przyprawy
(0800000).

SPICES
[4]

PRZYPRAWY
[4]
SPICES
[4]

PRZYPRAWY
[4]

Occasionally-infested
spice
products (including pappadams) processed by McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients and Pataks Foods Ltd

W sporadycznych przypadkach zaatakowane przez pasożyty produkty z rodzaju
przypraw
(w tym pappadam), przetwarzane przez McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients...
Occasionally-infested
spice
products (including pappadams) processed by McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients and Pataks Foods Ltd

W sporadycznych przypadkach zaatakowane przez pasożyty produkty z rodzaju
przypraw
(w tym pappadam), przetwarzane przez McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients oraz Pataks Foods Ltd

Occasionally infested
spice
products (including papadoms) processed by McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients and Pataks Foods Ltd

W sporadycznych przypadkach zaatakowane przez pasożyty, produkty z rodzaju
przypraw
(w tym pappadam), przetwarzane przez McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food...
Occasionally infested
spice
products (including papadoms) processed by McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients and Pataks Foods Ltd

W sporadycznych przypadkach zaatakowane przez pasożyty, produkty z rodzaju
przypraw
(w tym pappadam), przetwarzane przez McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients oraz Pataks Foods Ltd

...on the lower part while the upper part is covered with curing salt, darkened by aromatic herbs and
spices
; a band of lean meat can sometimes be seen.

...górna część, pokryta solą peklującą, ma ciemny kolor spowodowany użyciem ziół aromatycznych i
przypraw
; w kawałkach słoniny mogą pojawić się skrawki chudego mięsa.
External appearance: the rind remains on the lower part while the upper part is covered with curing salt, darkened by aromatic herbs and
spices
; a band of lean meat can sometimes be seen.

Wygląd zewnętrzny: na dolnej części pozostawiona jest skóra, natomiast górna część, pokryta solą peklującą, ma ciemny kolor spowodowany użyciem ziół aromatycznych i
przypraw
; w kawałkach słoniny mogą pojawić się skrawki chudego mięsa.

...for ethion in tree nuts, bulb vegetables, tea, coffee, herbal infusions and cocoa, hops and
spices
, for fenthion in tree nuts and bulb vegetables, for fomesafen in tree nuts, bulb vegetables,

...z drzew orzechowych, warzywach cebulowych, herbacie, kawie, naparach ziołowych i kakao, chmielu i
przyprawach
, dla fentionu w orzechach z drzew orzechowych i warzywach cebulowych, dla fomesafenu w...
Furthermore, those laboratories advised to increase the LOD for aldicarb in tree nuts and bulb vegetables, for chlorfenvinphos in tree nuts, bulb vegetables, oilseeds and oil fruits, for endosulfan in bulb vegetables, for ethion in tree nuts, bulb vegetables, tea, coffee, herbal infusions and cocoa, hops and
spices
, for fenthion in tree nuts and bulb vegetables, for fomesafen in tree nuts, bulb vegetables, oilseeds and oil fruits, tea, coffee, herbal infusions and cocoa, hops and spices and for Methidathion in bulb vegetables, oilseeds and oil fruits.

Oprócz tego laboratoria te zaleciły podwyższenie poziomów oznaczenia analitycznego dla aldikarbu w orzechach z drzew orzechowych i warzywach cebulowych, dla chlorfenwinfosu w orzechach z drzew orzechowych, warzywach cebulowych, nasionach i owocach oleistych, dla endosulfanu w warzywach cebulowych, dla etionu w orzechach z drzew orzechowych, warzywach cebulowych, herbacie, kawie, naparach ziołowych i kakao, chmielu i
przyprawach
, dla fentionu w orzechach z drzew orzechowych i warzywach cebulowych, dla fomesafenu w orzechach z drzew orzechowych, warzywach cebulowych, nasionach i owocach oleistych, herbacie, kawie, naparach ziołowych i kakao, chmielu i przyprawach oraz dla metydationu w warzywach cebulowych, nasionach i owocach oleistych.

Establishment (using large amount of
spices
for food preparation)

Zakład (używający dużych ilości
przypraw
do przygotowywania żywności)
Establishment (using large amount of
spices
for food preparation)

Zakład (używający dużych ilości
przypraw
do przygotowywania żywności)

(using large amount of
spices
for food preparation)

(używający dużych ilości
przypraw
do przygotowywania żywności)
(using large amount of
spices
for food preparation)

(używający dużych ilości
przypraw
do przygotowywania żywności)

...soft drinks and edible oil, but also beer, milk and dairy products, juice producers, ketchup and
spices
, cosmetic and personal care products, drugs, vitamins and supplements, household cleaning pro

...bezalkoholowych i oleju jadalnego, lecz także piwa, mleka i produktów mlecznych, soków, ketchupu i
przypraw
, kosmetyków i środków higieny osobistej, leków, witamin i suplementów, środków...
These parties claimed that the range of products that will be affected by duties was underestimated as they will not only affect bottled water, soft drinks and edible oil, but also beer, milk and dairy products, juice producers, ketchup and
spices
, cosmetic and personal care products, drugs, vitamins and supplements, household cleaning products and oil and lubricants for cars.

Strony te twierdziły, że zbytnio zawężono zakres produktów, na które wpłynie wprowadzenie ceł, gdyż skutki środków będą dotyczyć nie tylko wody butelkowanej, napojów bezalkoholowych i oleju jadalnego, lecz także piwa, mleka i produktów mlecznych, soków, ketchupu i
przypraw
, kosmetyków i środków higieny osobistej, leków, witamin i suplementów, środków czyszczących do użytku domowego oraz olejów i smarów do samochodów.

spices
: bay leaves (Laurus nobilis); dill seed (Anethum graveolens); fenugreek seed (Trigonella foenumgraecum); saffron (Crocus sativus); thyme (Thymus vulgaris); turmeric (Curcuma longa)

przyprawy
: liście laurowe (Laurus nobilis); koper ogrodowy (Anethum graveolens); nasiona kozieradki (Trigonella foenumgraecum); szafran (Crocus sativus); tymianek (Thymus vulgaris); kurkuma (Curcuma...
spices
: bay leaves (Laurus nobilis); dill seed (Anethum graveolens); fenugreek seed (Trigonella foenumgraecum); saffron (Crocus sativus); thyme (Thymus vulgaris); turmeric (Curcuma longa)

przyprawy
: liście laurowe (Laurus nobilis); koper ogrodowy (Anethum graveolens); nasiona kozieradki (Trigonella foenumgraecum); szafran (Crocus sativus); tymianek (Thymus vulgaris); kurkuma (Curcuma longa)

Spices
have been reported to be the primary sources of food borne outbreaks when added to food where further growth of the pathogens was possible.

Przyprawy korzenne
są zgłaszane jako podstawowe źródło ognisk chorób pochodzenia pokarmowego, kiedy zostają dodane do żywności, w której możliwy jest dalszy rozwój patogenu (czynnika...
Spices
have been reported to be the primary sources of food borne outbreaks when added to food where further growth of the pathogens was possible.

Przyprawy korzenne
są zgłaszane jako podstawowe źródło ognisk chorób pochodzenia pokarmowego, kiedy zostają dodane do żywności, w której możliwy jest dalszy rozwój patogenu (czynnika chorobotwórczego).

The competent authorities of the EFTA States should take representative samples of
spices
at import level, at production level/packing establishments, at wholesale level, in establishments using...

Właściwe organy w Państwach EFTA powinny pobrać reprezentatywne próbki
przypraw
na etapie importu, w zakładach wytwarzających/pakujących, na etapie sprzedaży hurtowej, w zakładach wykorzystujących...
The competent authorities of the EFTA States should take representative samples of
spices
at import level, at production level/packing establishments, at wholesale level, in establishments using spices in the preparation of food, and at retail level, with a view to testing for:

Właściwe organy w Państwach EFTA powinny pobrać reprezentatywne próbki
przypraw
na etapie importu, w zakładach wytwarzających/pakujących, na etapie sprzedaży hurtowej, w zakładach wykorzystujących przyprawy do przygotowania żywności oraz na etapie sprzedaży detalicznej, celem zbadania:

Other
spices
, not processed

Pozostałe nieprzetworzone
rośliny przyprawowe
i
aromatyczne
Other
spices
, not processed

Pozostałe nieprzetworzone
rośliny przyprawowe
i
aromatyczne

Spices
, not processed

Rośliny przyprawowe
i
aromatyczne
nieprzetworzone
Spices
, not processed

Rośliny przyprawowe
i
aromatyczne
nieprzetworzone

All
spices
not exceeding 2 % by weight of the food

Wszystkie
przyprawy
w ilości nieprzekraczającej wagowo 2 % środka spożywczego
All
spices
not exceeding 2 % by weight of the food

Wszystkie
przyprawy
w ilości nieprzekraczającej wagowo 2 % środka spożywczego

...Part B of Annex III to Regulation (EC) No 1334/2008 shall be respected as regards dried herbs and
spices
used in the preparation.

W odniesieniu do suszonych ziół i
przypraw
stosowanych w preparacie przestrzega się najwyższych dopuszczalnych poziomów określonych w części B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008.
The maximum levels laid down in Part B of Annex III to Regulation (EC) No 1334/2008 shall be respected as regards dried herbs and
spices
used in the preparation.

W odniesieniu do suszonych ziół i
przypraw
stosowanych w preparacie przestrzega się najwyższych dopuszczalnych poziomów określonych w części B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008.

...sweet, slightly savoury when from the rump of the animal, enriched with the aromatic herbs and
spices
used in processing.

...lekko pikantny, jeśli pochodzi z tylnej części zwierzęcia, wzbogacony o zioła aromatyczne i
przyprawy
używane w czasie produkcji.
Flavour: fresh, delicate taste, almost sweet, slightly savoury when from the rump of the animal, enriched with the aromatic herbs and
spices
used in processing.

Smak: delikatny, niemal słodki, lekko pikantny, jeśli pochodzi z tylnej części zwierzęcia, wzbogacony o zioła aromatyczne i
przyprawy
używane w czasie produkcji.

...the authorisation of a preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and
spices
as a feed additive for weaned piglets (holder of authorisation Delacon Biotechnik GmbH) (OJ L

...na stosowanie preparatu zawierającego olejek kminkowy, olejek cytrynowy i pewne suszone zioła i
przyprawy
jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Delacon B
Commission Implementing Regulation (EU) No 131/2012 of 15 February 2012 concerning the authorisation of a preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and
spices
as a feed additive for weaned piglets (holder of authorisation Delacon Biotechnik GmbH) (OJ L 43, 16.2.2012, p. 15).

rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 131/2012 z dnia 15 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego olejek kminkowy, olejek cytrynowy i pewne suszone zioła i
przyprawy
jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Delacon Biotechnik GmbH) (Dz.U. L 43 z 16.2.2012, s. 15).

...the authorisation of a preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and
spices
as a feed additive for weaned piglets (holder of authorisation Delacon Biotechnik GmbH) [6] i

...na stosowanie preparatu zawierającego olejek kminkowy, olejek cytrynowy i pewne suszone zioła i
przyprawy
jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Delacon B
Commission Implementing Regulation (EU) No 131/2012 of 15 February 2012 concerning the authorisation of a preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and
spices
as a feed additive for weaned piglets (holder of authorisation Delacon Biotechnik GmbH) [6] is to be incorporated into the EEA Agreement.

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 131/2012 z dnia 15 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego olejek kminkowy, olejek cytrynowy i pewne suszone zioła i
przyprawy
jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Delacon Biotechnik GmbH) [6].

...the authorisation of a preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and
spices
as a feed additive for weaned piglets (holder of authorisation Delacon Biotechnik GmbH)

...na stosowanie preparatu zawierającego olejek kminkowy, olejek cytrynowy i pewne suszone zioła i
przyprawy
jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Delacon B
concerning the authorisation of a preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and
spices
as a feed additive for weaned piglets (holder of authorisation Delacon Biotechnik GmbH)

dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego olejek kminkowy, olejek cytrynowy i pewne suszone zioła i
przyprawy
jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Delacon Biotechnik GmbH)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich