Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: spell
...be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 regarding the language and the
spelling
of the traditional term to be protected.

...jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 227 dotyczących języka oraz
pisowni
określenia tradycyjnego, która ma być chroniona.
In order to ensure an adequate level of protection, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 regarding the language and the
spelling
of the traditional term to be protected.

W celu zapewnienia odpowiedniego poziomu ochrony, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 227 dotyczących języka oraz
pisowni
określenia tradycyjnego, która ma być chroniona.

other possible
spellings
of the surname and forenames of the person sought,

innych możliwych wersji
pisowni
imienia i nazwiska osoby poszukiwanej,
other possible
spellings
of the surname and forenames of the person sought,

innych możliwych wersji
pisowni
imienia i nazwiska osoby poszukiwanej,

Where applicable, the correct
spelling
of the company names and seat, as set out above, should also apply throughout the text of Regulation (EC) No 1259/2005 wherever they appear, and namely under...

W odpowiednich przypadkach poprawną
pisownię
nazw przedsiębiorstw, jak określono powyżej, powinno się również stosować w treści rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 wszędzie tam, gdzie nazwy te...
Where applicable, the correct
spelling
of the company names and seat, as set out above, should also apply throughout the text of Regulation (EC) No 1259/2005 wherever they appear, and namely under recitals (8)(b), (17), (39) and (122).

W odpowiednich przypadkach poprawną
pisownię
nazw przedsiębiorstw, jak określono powyżej, powinno się również stosować w treści rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 wszędzie tam, gdzie nazwy te występują, tzn. w motywach 8b, 17, 39 i 122.

Where applicable, the correct
spelling
of the company names, as set out above, should also apply throughout the text of Regulation (EC) No 426/2005 wherever they appear, and namely under recitals 8b,...

Gdzie stosowne, poprawną
pisownię
nazw przedsiębiorstw, jak określono powyżej, powinno się również stosować w tekście rozporządzenia (WE) nr 426/2005 wszędzie tam, gdzie nazwy te występują, a...
Where applicable, the correct
spelling
of the company names, as set out above, should also apply throughout the text of Regulation (EC) No 426/2005 wherever they appear, and namely under recitals 8b, 23, 28, 58 and 139.

Gdzie stosowne, poprawną
pisownię
nazw przedsiębiorstw, jak określono powyżej, powinno się również stosować w tekście rozporządzenia (WE) nr 426/2005 wszędzie tam, gdzie nazwy te występują, a mianowicie w motywach 8b, 23, 28, 58 oraz 139.

...to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of the language and the
spelling
of a traditional term to be protected.

...należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania niektórych aktów w odniesieniu do języka oraz
pisowni
określenia tradycyjnego, które ma być chronione.
In order to ensure an adequate level of protection, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of the language and the
spelling
of a traditional term to be protected.

W celu zapewnienia odpowiedniego poziomu ochrony, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania niektórych aktów w odniesieniu do języka oraz
pisowni
określenia tradycyjnego, które ma być chronione.

The
spelling
of some provisions should also be improved in order to gain clarity.

Pisownia
niektórych przepisów powinna również zostać poprawiona w celu zyskania na jasności.
The
spelling
of some provisions should also be improved in order to gain clarity.

Pisownia
niektórych przepisów powinna również zostać poprawiona w celu zyskania na jasności.

Spelling
Of Name (SpellingOfName)

Pisownia
nazwy (SpellingOfName)
Spelling
Of Name (SpellingOfName)

Pisownia
nazwy (SpellingOfName)

Romanian farmers in 34 counties from a total of 42 have been severely hit by the long-lasting
spell
of dry weather, which has resulted in major damages to the vegetal and animal breeding sectors,...

Rolnicy w 34 z całkowitej liczby 42 okręgów Rumunii poważnie ucierpieli z powodu długiego
okresu
bez opadów, który spowodował poważne szkody w sektorach uprawy roślin i hodowli zwierząt, szacowane na...
Romanian farmers in 34 counties from a total of 42 have been severely hit by the long-lasting
spell
of dry weather, which has resulted in major damages to the vegetal and animal breeding sectors, with an estimated value amounting to approximately EUR 1200 million (RON 3878 million), not including the profit that could have resulted from sales of the cereals.

Rolnicy w 34 z całkowitej liczby 42 okręgów Rumunii poważnie ucierpieli z powodu długiego
okresu
bez opadów, który spowodował poważne szkody w sektorach uprawy roślin i hodowli zwierząt, szacowane na około 1200 mln EUR (3878 mln RON), nie włączając w to utraconego zysku ze sprzedaży zboża.

Minor issues (e.g.
spelling
mistakes) should not be reported in the ‘wishes’.

Mniej istotnych kwestii (np. błędów
ortograficznych
) nie należy zgłaszać w „postulatach”.
Minor issues (e.g.
spelling
mistakes) should not be reported in the ‘wishes’.

Mniej istotnych kwestii (np. błędów
ortograficznych
) nie należy zgłaszać w „postulatach”.

Name in Belarusian
spelling
: БОРТНІК Сяргей.

Nazwisko i imię (
pisownia
białoruska): БОРТНІК Сяргей.
Name in Belarusian
spelling
: БОРТНІК Сяргей.

Nazwisko i imię (
pisownia
białoruska): БОРТНІК Сяргей.

Name in Belarusian
spelling
: МІГУН Андрэй.

Nazwisko i imię (
pisownia
białoruska): МІГУН Андрэй.
Name in Belarusian
spelling
: МІГУН Андрэй.

Nazwisko i imię (
pisownia
białoruska): МІГУН Андрэй.

That list includes chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl (under the
spelling
chlorpyriphos and chlorpyriphos-methyl) mancozeb, maneb and metiram.

Wykaz ten obejmuje chloropiryfos, chloropiryfos metylowy, mankozeb, maneb i metiram.
That list includes chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl (under the
spelling
chlorpyriphos and chlorpyriphos-methyl) mancozeb, maneb and metiram.

Wykaz ten obejmuje chloropiryfos, chloropiryfos metylowy, mankozeb, maneb i metiram.

Name in Belarusian
spelling
: ЯСІНОВІЧ Леанід Станіслававіч.

Nazwisko i imię (
pisownia
białoruska): ЯСІНОВІЧ Леанід Станіслававіч.
Name in Belarusian
spelling
: ЯСІНОВІЧ Леанід Станіслававіч.

Nazwisko i imię (
pisownia
białoruska): ЯСІНОВІЧ Леанід Станіслававіч.

Name in Russian
spelling
: ЯСИНОВИЧ Леoнид Станиславoвич.

Nazwisko i imię (
pisownia
rosyjska): ЯСИНОВИЧ Леoнид Станиславoвич.
Name in Russian
spelling
: ЯСИНОВИЧ Леoнид Станиславoвич.

Nazwisko i imię (
pisownia
rosyjska): ЯСИНОВИЧ Леoнид Станиславoвич.

Name in Russian
spelling
: БОРТНИК Сергей. Position: Public prosecutor.

Nazwisko i
imię (pisownia
rosyjska): БОРТНИК Сергей.
Name in Russian
spelling
: БОРТНИК Сергей. Position: Public prosecutor.

Nazwisko i
imię (pisownia
rosyjska): БОРТНИК Сергей.

Name in Russian
spelling
: МИГУН Андрэй. Position: Public prosecutor.

Nazwisko i
imię (pisownia
rosyjska): МИГУН Андрэй.
Name in Russian
spelling
: МИГУН Андрэй. Position: Public prosecutor.

Nazwisko i
imię (pisownia
rosyjska): МИГУН Андрэй.

Name in Belarusian
spelling
: РЫБАКОЎ Аляксей.

Nazwisko i imię (
pisownia
białoruska): РЫБАКОЎ Аляксей.
Name in Belarusian
spelling
: РЫБАКОЎ Аляксей.

Nazwisko i imię (
pisownia
białoruska): РЫБАКОЎ Аляксей.

Name in Russian
spelling
: РЫБАКОВ Алексей.

Nazwisko i imię (
pisownia
rosyjska): РЫБАКОВ Алексей.
Name in Russian
spelling
: РЫБАКОВ Алексей.

Nazwisko i imię (
pisownia
rosyjska): РЫБАКОВ Алексей.

Spell
checkers

Programy do sprawdzania
pisowni
Spell
checkers

Programy do sprawdzania
pisowni

...benefits to 2,5 times the social support index, a reduction in benefits over the unemployment
spell
, a reduction of the minimum contributory period, and an extension to certain categories of sel

Portugalia wprowadzi przepisy mające na celu zreformowanie systemu ubezpieczenia od bezrobocia, w tym ograniczenie do 18 miesięcy maksymalnego okresu uprawnienia do świadczeń, ograniczenie wysokości...
Portugal shall introduce legislation to reform the unemployment insurance system, including a reduction of the maximum duration of unemployment insurance benefits to 18 months, a cap on unemployment benefits to 2,5 times the social support index, a reduction in benefits over the unemployment
spell
, a reduction of the minimum contributory period, and an extension to certain categories of self-employed.

Portugalia wprowadzi przepisy mające na celu zreformowanie systemu ubezpieczenia od bezrobocia, w tym ograniczenie do 18 miesięcy maksymalnego okresu uprawnienia do świadczeń, ograniczenie wysokości świadczeń do dwuipółkrotności minimum socjalnego, ograniczenie zakresu świadczeń przysługujących w okresie bezrobocia, skrócenie minimalnego okresu opłacania składek oraz objęcie systemem niektórych kategorii samozatrudnionych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich