Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: shares
For agenda items dealing with budgetary issues, the competence is
shared
between the European Community and its Member States.

W odniesieniu do pozycji porządku dziennego dotyczących kwestii budżetowych, kompetencje są
dzielone
między Wspólnotę Europejską i jej Państwa Członkowskie.
For agenda items dealing with budgetary issues, the competence is
shared
between the European Community and its Member States.

W odniesieniu do pozycji porządku dziennego dotyczących kwestii budżetowych, kompetencje są
dzielone
między Wspólnotę Europejską i jej Państwa Członkowskie.

...mandates to entrusted entities, the risk-sharing pattern shall be reflected in an appropriate
sharing
between the Union and the entrusted entity of the risk remuneration charged by the entrusted

Jeżeli chodzi o bezpośrednie mandaty dla podmiotów, którym powierza się zadania, model podziału ryzyka jest odzwierciedlony w odpowiednim podziale między Unię a podmiot, któremu powierza się zadania,...
As regards direct mandates to entrusted entities, the risk-sharing pattern shall be reflected in an appropriate
sharing
between the Union and the entrusted entity of the risk remuneration charged by the entrusted entity to its borrowers.

Jeżeli chodzi o bezpośrednie mandaty dla podmiotów, którym powierza się zadania, model podziału ryzyka jest odzwierciedlony w odpowiednim podziale między Unię a podmiot, któremu powierza się zadania, marży ryzyka, którą ten podmiot obciąża swoich kredytobiorców.

The risk-sharing pattern resulting from point (d) shall be reflected in an appropriate
sharing
between the Union and the EIB of the risk remuneration charged by the EIB to its counterpart in respect...

Schemat podziału ryzyka wynikający z pkt d) odzwierciedlony jest w odpowiednim rozłożeniu – między Unię i EBI – marży ryzyka, którą EBI obciąża swego odpowiednika za każdy instrument w ramach...
The risk-sharing pattern resulting from point (d) shall be reflected in an appropriate
sharing
between the Union and the EIB of the risk remuneration charged by the EIB to its counterpart in respect of each facility constituting the portfolio.

Schemat podziału ryzyka wynikający z pkt d) odzwierciedlony jest w odpowiednim rozłożeniu – między Unię i EBI – marży ryzyka, którą EBI obciąża swego odpowiednika za każdy instrument w ramach portfela.

...dedicated investment vehicles, the risk-sharing pattern shall be reflected in an appropriate
sharing
between the Union and the other investors of the risk remuneration charged by the dedicated

Jeżeli chodzi o dedykowane instrumenty inwestycyjne, model podziału ryzyka jest odzwierciedlony w odpowiednim podziale między Unię a innych inwestorów marży ryzyka, którą dedykowany instrument...
As regards dedicated investment vehicles, the risk-sharing pattern shall be reflected in an appropriate
sharing
between the Union and the other investors of the risk remuneration charged by the dedicated investment vehicle to its borrowers.

Jeżeli chodzi o dedykowane instrumenty inwestycyjne, model podziału ryzyka jest odzwierciedlony w odpowiednim podziale między Unię a innych inwestorów marży ryzyka, którą dedykowany instrument inwestycyjny obciąża swoich kredytobiorców.

...the maximum reduction fixed corresponds to several tenders, the quantity to be awarded shall be
shared
between the tenderers in proportion to the respective quantities for which they have tendered

Jeśli maksymalna ustalona obniżka odpowiada kilku ofertom, ilość do przyznania należy
rozdzielić
między oferentami proporcjonalnie do ilości, na jakie złożyli oferty.
Where the maximum reduction fixed corresponds to several tenders, the quantity to be awarded shall be
shared
between the tenderers in proportion to the respective quantities for which they have tendered.

Jeśli maksymalna ustalona obniżka odpowiada kilku ofertom, ilość do przyznania należy
rozdzielić
między oferentami proporcjonalnie do ilości, na jakie złożyli oferty.

...[…] million and an amount equal to that of the FMEA investment capitalised at […] % per year is
shared
between the FMEA ([…] %) and the historical shareholders ([…] %) (second tranche).

...kwoty odpowiadającej kwocie inwestycji FMEA skapitalizowanej według stopy […] % rocznie zostanie
podzielona
między FMEA ([…] %) a dotychczasowych akcjonariuszy ([…] %) (druga transza).
Then, the proceeds from the sale amounting to between EUR […] million and an amount equal to that of the FMEA investment capitalised at […] % per year is
shared
between the FMEA ([…] %) and the historical shareholders ([…] %) (second tranche).

Następnie kwota uzyskana w wyniku zbycia mieszcząca się w przedziale od […] mln EUR do kwoty odpowiadającej kwocie inwestycji FMEA skapitalizowanej według stopy […] % rocznie zostanie
podzielona
między FMEA ([…] %) a dotychczasowych akcjonariuszy ([…] %) (druga transza).

Moreover, it should be emphasised that Trèves’ capital gain will not be
shared
between the FMEA and the historical shareholder according to their respective share in Trèves’ capital.

Ponadto należy podkreślić, że zysk przedsiębiorstwa Trèves nie zostanie
podzielony
między FMEA i dotychczasowego akcjonariusza według ich odpowiednich udziałów w kapitale przedsiębiorstwa.
Moreover, it should be emphasised that Trèves’ capital gain will not be
shared
between the FMEA and the historical shareholder according to their respective share in Trèves’ capital.

Ponadto należy podkreślić, że zysk przedsiębiorstwa Trèves nie zostanie
podzielony
między FMEA i dotychczasowego akcjonariusza według ich odpowiednich udziałów w kapitale przedsiębiorstwa.

Risk-related information on import and export goods should be
shared
between the competent authorities of the Member States and the Commission.

Właściwe organy Państw Członkowskich i Komisja powinny informować się wzajemnie o ryzyku związanym z przywozem i wywozem towarów.
Risk-related information on import and export goods should be
shared
between the competent authorities of the Member States and the Commission.

Właściwe organy Państw Członkowskich i Komisja powinny informować się wzajemnie o ryzyku związanym z przywozem i wywozem towarów.

Furthermore, as outlined above, the trends in sales volumes, prices and market
share
between the free and captive markets did not diverge significantly.

Ponadto jak przedstawiono powyżej, struktura wielkości sprzedaży, cen i
udziału
w rynku w odniesieniu do rynków wolnych i zmonopolizowanych nie wykazywała znaczącej rozbieżności.
Furthermore, as outlined above, the trends in sales volumes, prices and market
share
between the free and captive markets did not diverge significantly.

Ponadto jak przedstawiono powyżej, struktura wielkości sprzedaży, cen i
udziału
w rynku w odniesieniu do rynków wolnych i zmonopolizowanych nie wykazywała znaczącej rozbieżności.

When analyzing cylinders with hybrid reinforcement (two or more different fibre types), the load
share
between the different fibres must be considered based on the different elastic modulii of the...

Przy rozpatrywaniu butli ze wzmocnieniem hybrydowym (dwa lub więcej rodzajów włókna)
podział
obciążeń między dwoma rodzajami włókien musi zostać uwzględniony w oparciu o różne moduły elastyczności...
When analyzing cylinders with hybrid reinforcement (two or more different fibre types), the load
share
between the different fibres must be considered based on the different elastic modulii of the fibres.

Przy rozpatrywaniu butli ze wzmocnieniem hybrydowym (dwa lub więcej rodzajów włókna)
podział
obciążeń między dwoma rodzajami włókien musi zostać uwzględniony w oparciu o różne moduły elastyczności włókien.

When analyzing cylinders with hybrid reinforcement (two or more different fibre types), the load
share
between the different fibres must be considered based on the different elastic moduli of the...

przy rozpatrywaniu butli ze wzmocnieniem hybrydowym (dwa lub więcej rodzajów włókna)
podział
obciążeń między dwoma rodzajami włókien musi zostać uwzględniony w oparciu o różne moduły elastyczności...
When analyzing cylinders with hybrid reinforcement (two or more different fibre types), the load
share
between the different fibres must be considered based on the different elastic moduli of the fibres.

przy rozpatrywaniu butli ze wzmocnieniem hybrydowym (dwa lub więcej rodzajów włókna)
podział
obciążeń między dwoma rodzajami włókien musi zostać uwzględniony w oparciu o różne moduły elastyczności włókien.

Budgetary resources should be
shared
between the different objectives of the Programme in a balanced way throughout the duration of the Programme, taking into account the probable advantages for...

Środki budżetowe należy
rozdzielać
między poszczególne cele programu w wyważony sposób przez cały czas trwania programu, z uwzględnieniem zalet promocji zdrowia.
Budgetary resources should be
shared
between the different objectives of the Programme in a balanced way throughout the duration of the Programme, taking into account the probable advantages for promoting health.

Środki budżetowe należy
rozdzielać
między poszczególne cele programu w wyważony sposób przez cały czas trwania programu, z uwzględnieniem zalet promocji zdrowia.

As specified in the CEPT report
sharing
between the radars in the radiodetermination service and WAS/RLANs in the frequency bands 5250-5350 MHz and 5470-5725 MHz is only feasible with the application...

Jak określono w raporcie CEPT, współużytkowanie między radarami służby radiolokalizacyjnej a WAS/RLAN w zakresach 5250–5350 MHz i 5470–5725 MHz jest możliwe jedynie przy zastosowaniu ograniczeń mocy...
As specified in the CEPT report
sharing
between the radars in the radiodetermination service and WAS/RLANs in the frequency bands 5250-5350 MHz and 5470-5725 MHz is only feasible with the application of power limits and mitigation techniques that ensure that WAS/RLANs do not interfere with radar applications/systems.

Jak określono w raporcie CEPT, współużytkowanie między radarami służby radiolokalizacyjnej a WAS/RLAN w zakresach 5250–5350 MHz i 5470–5725 MHz jest możliwe jedynie przy zastosowaniu ograniczeń mocy i technik mitygacyjnych, które zapewnią, że WAS/RLAN nie będą zakłócały systemów aplikacji radarowych.

In the case of joint cofinancing, the total cost of the project or programme is
shared
between the partners providing the cofinancing and resources are pooled in such a way that it is not possible to...

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt projektu lub programu jest podzielony między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby są łączone w taki sposób, że nie ma...
In the case of joint cofinancing, the total cost of the project or programme is
shared
between the partners providing the cofinancing and resources are pooled in such a way that it is not possible to identify the source of funding for any given activity undertaken as part of the project or programme.

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt projektu lub programu jest podzielony między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby są łączone w taki sposób, że nie ma możliwości określenia źródła finansowania danego działania podjętego w ramach projektu lub programu.

In the case of joint cofinancing, the total cost of the project or programme is
shared
between the partners providing the cofinancing, and resources are pooled in such a way that it is not possible...

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt projektu lub programu zostaje podzielony pomiędzy partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby zostają połączone w taki sposób, że nie...
In the case of joint cofinancing, the total cost of the project or programme is
shared
between the partners providing the cofinancing, and resources are pooled in such a way that it is not possible to identify the source of funding for any given activity undertaken as part of the project or programme.

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt projektu lub programu zostaje podzielony pomiędzy partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby zostają połączone w taki sposób, że nie jest możliwe ustalenie źródła finansowania poszczególnych działąń podejmowanych w ramach projektu lub programu.

In the case of joint cofinancing, the total cost of the project or programme shall be
shared
between the partners providing the cofinancing and resources are pooled in such a way that it is not...

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt projektu lub programu jest podzielony między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby są łączone w taki sposób, że nie ma...
In the case of joint cofinancing, the total cost of the project or programme shall be
shared
between the partners providing the cofinancing and resources are pooled in such a way that it is not possible to identify the source of funding for any given activity undertaken as part of the project or programme.

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt projektu lub programu jest podzielony między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby są łączone w taki sposób, że nie ma możliwości rozpoznania źródła finansowania konkretnego działania podjętego jako element projektu lub programu.

In the case of joint co-financing, the total cost of a project or programme is
shared
between the partners providing the co-financing and the resources are pooled in such a way that it is no longer...

W przypadku współfinansowania wspólnego, całkowity koszt projektu lub programu
podzielony
zostaje między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby zostają połączone w taki sposób, że nie...
In the case of joint co-financing, the total cost of a project or programme is
shared
between the partners providing the co-financing and the resources are pooled in such a way that it is no longer possible to identify the source of financing for any given activity undertaken as part of the project or programme.

W przypadku współfinansowania wspólnego, całkowity koszt projektu lub programu
podzielony
zostaje między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby zostają połączone w taki sposób, że nie ma możliwości określenia źródła finansowania poszczególnych działań podejmowanych w ramach projektu lub programu.

In the case of joint co-financing, the total cost of an action is
shared
between the partners providing the co-financing and the resources are pooled in such a way that it is no longer possible to...

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt działania
dzieli
się pomiędzy poszczególnych partnerów współfinansujących, a zasoby trafiają do jednej puli w sposób uniemożliwiający...
In the case of joint co-financing, the total cost of an action is
shared
between the partners providing the co-financing and the resources are pooled in such a way that it is no longer possible to identify the source of financing for any given activity undertaken as part of the action.

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt działania
dzieli
się pomiędzy poszczególnych partnerów współfinansujących, a zasoby trafiają do jednej puli w sposób uniemożliwiający określenie źródła finansowania poszczególnych zadań realizowanych w ramach danego działania.

In the case of joint co-financing, the total cost of a project or programme will be
shared
between the partners providing the co-financing and the resources are pooled in such a way that it is not...

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt projektu lub programu
podzielony
zostaje między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby zostają połączone w taki sposób, że nie ma...
In the case of joint co-financing, the total cost of a project or programme will be
shared
between the partners providing the co-financing and the resources are pooled in such a way that it is not possible to identify the source of financing for any given activity undertaken as part of the project or programme.

W przypadku współfinansowania wspólnego całkowity koszt projektu lub programu
podzielony
zostaje między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby zostają połączone w taki sposób, że nie ma możliwości określenia źródła finansowania poszczególnych działań podejmowanych w ramach projektu lub programu.

In the case of joint co-financing, the total cost of the project or programme is to be
shared
between the partners providing the co-financing and resources are pooled in such a way that it is not...

W przypadku finansowania wspólnego, całkowity koszt projektu lub programu ma być
podzielony
między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby uzyskane w ten sposób są łączone tak, aby...
In the case of joint co-financing, the total cost of the project or programme is to be
shared
between the partners providing the co-financing and resources are pooled in such a way that it is not possible to identify the source of funding for any given activity undertaken as part of the project or programme.

W przypadku finansowania wspólnego, całkowity koszt projektu lub programu ma być
podzielony
między partnerów zapewniających współfinansowanie, a zasoby uzyskane w ten sposób są łączone tak, aby uniemożliwić wskazanie źródła finansowania konkretnego działania podjętego w ramach projektu lub programu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich