Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: seks
...to sell a plot of land in Produkthusområdet (Åre Prästbord 1:30, 1:68 and 1:69) to Konsum for
SEK
2 million (around EUR 0,2 million).

...sprzedać stowarzyszeniu Konsum działkę w Produkthusområdet (Åre Prästbord 1:30, 1:68 i 1:69)
za
kwotę 2 mln
SEK
(ok. 0,2 mln EUR).
On 5 October 2005, the Municipal Council of Åre decided to sell a plot of land in Produkthusområdet (Åre Prästbord 1:30, 1:68 and 1:69) to Konsum for
SEK
2 million (around EUR 0,2 million).

Dnia 5 października 2005 r. rada gminy Åre postanowiła sprzedać stowarzyszeniu Konsum działkę w Produkthusområdet (Åre Prästbord 1:30, 1:68 i 1:69)
za
kwotę 2 mln
SEK
(ok. 0,2 mln EUR).

...amounting to the difference between the bid put forward by Lidl and the actual sale price (
SEK
4,6 million, around EUR 0,5 million).

...równej różnicy między ofertą przedstawioną przez spółkę Lidl a rzeczywistą ceną sprzedaży (4,6 mln
SEK
, tj. ok. 0,5 mln EUR).
Thus, the Commission concludes that there was a loss of State resources, amounting to the difference between the bid put forward by Lidl and the actual sale price (
SEK
4,6 million, around EUR 0,5 million).

Komisja stwierdza zatem, że doszło do straty zasobów państwowych, równej różnicy między ofertą przedstawioną przez spółkę Lidl a rzeczywistą ceną sprzedaży (4,6 mln
SEK
, tj. ok. 0,5 mln EUR).

In 2004, it had a turnover of
SEK
260 million (around EUR 28 million).

W 2004 r. jej obroty wyniosły 260 mln
SEK
(ok. 28 mln EUR).
In 2004, it had a turnover of
SEK
260 million (around EUR 28 million).

W 2004 r. jej obroty wyniosły 260 mln
SEK
(ok. 28 mln EUR).

It concluded that a conditional shareholder contribution amounting to
SEK
500 million would improve Teracom's solvency and allow the company to subsequently generate enough profits to pay back the...

...wniosku, że warunkowe zasilenie spółki przez akcjonariuszy wkładem kapitałowym w wysokości 500 mln
SEK
poprawiłoby wypłacalność firmy Teracom i umożliwiłaby jej wygenerowanie zysku wystarczającego...
It concluded that a conditional shareholder contribution amounting to
SEK
500 million would improve Teracom's solvency and allow the company to subsequently generate enough profits to pay back the shareholder contribution within a reasonable time.

Rząd doszedł do wniosku, że warunkowe zasilenie spółki przez akcjonariuszy wkładem kapitałowym w wysokości 500 mln
SEK
poprawiłoby wypłacalność firmy Teracom i umożliwiłaby jej wygenerowanie zysku wystarczającego na spłacenie wkładu kapitałowego w rozsądnym terminie.

...that a conditional shareholder contribution in the form of a capital injection amounting to
SEK
500 million would improve Teracom's solvency and allow Teracom to subsequently generate enough p

...dofinansowanie spółki przez akcjonariuszy w formie wkładu kapitałowego w wysokości 500 mln
SEK
poprawiłoby sytuację spółki pod względem wypłacalności i umożliwiłoby jej wygenerowanie takiego
It concluded that a conditional shareholder contribution in the form of a capital injection amounting to
SEK
500 million would improve Teracom's solvency and allow Teracom to subsequently generate enough profits to pay back the injection within a reasonable time.

Rząd szwedzki stwierdził, że warunkowe dofinansowanie spółki przez akcjonariuszy w formie wkładu kapitałowego w wysokości 500 mln
SEK
poprawiłoby sytuację spółki pod względem wypłacalności i umożliwiłoby jej wygenerowanie takiego zysku, jaki pozwoliłby na zwrot wkładu kapitałowego w rozsądnym terminie.

See Teracom's Interim Report for the second quarter of 2006. The repayment amounted to
SEK
150 million, i.e., approximately one third of the conditional shareholder contribution.

Patrz sprawozdanie spółki Teracom
za
drugi kwartał 2006 r. Spłata wyniosła 150 mln
SEK
, czyli ok. jedną trzecią warunkowego wkładu kapitałowego.
See Teracom's Interim Report for the second quarter of 2006. The repayment amounted to
SEK
150 million, i.e., approximately one third of the conditional shareholder contribution.

Patrz sprawozdanie spółki Teracom
za
drugi kwartał 2006 r. Spłata wyniosła 150 mln
SEK
, czyli ok. jedną trzecią warunkowego wkładu kapitałowego.

In this respect, the estimate of
SEK
21 million constitutes a plausible, albeit conservative, estimate of the market value of the Facility, when compared to the estimates of Colliers International...

W związku z powyższym wycena
wynosząca
21 mln
SEK
jest wiarygodnym, choć ostrożnym, oszacowaniem wartości rynkowej obiektu w porównaniu z wycenami organizacji Colliers International i spółki Swedbank.
In this respect, the estimate of
SEK
21 million constitutes a plausible, albeit conservative, estimate of the market value of the Facility, when compared to the estimates of Colliers International and Swedbank.

W związku z powyższym wycena
wynosząca
21 mln
SEK
jest wiarygodnym, choć ostrożnym, oszacowaniem wartości rynkowej obiektu w porównaniu z wycenami organizacji Colliers International i spółki Swedbank.

The date which the PwC report uses as its basis for the estimated value of
SEK
21 million for the Facility is 1 March 2008. Given the proximity in time between all these transactions, there is no...

Datą, która w sprawozdaniu PwC użyta jest jako podstawa wyceny obiektu na 21 mln
SEK
, jest dzień 1 marca 2008 r. W związku z tym, że wszystkie te transakcje zostały dokonane w niewielkich odstępach...
The date which the PwC report uses as its basis for the estimated value of
SEK
21 million for the Facility is 1 March 2008. Given the proximity in time between all these transactions, there is no reason to believe that the market value of the Facility could have been substantially different from SEK 21 million at the time when Hammar bought it or entered into the option agreement.

Datą, która w sprawozdaniu PwC użyta jest jako podstawa wyceny obiektu na 21 mln
SEK
, jest dzień 1 marca 2008 r. W związku z tym, że wszystkie te transakcje zostały dokonane w niewielkich odstępach czasowych, nie ma powodu, aby sądzić, że wartość rynkowa obiektu znacznie odbiegała od kwoty 21 mln SEK w momencie jego zakupu przez Hammar lub w momencie zawarcia przez Hammar umowy opcji.

...a comparison should be made between the rent agreed between FABV and Hammar on 13 February 2008 —
SEK
0,5 million for the first year — and the rent agreed on 1 March 2008 between Hammar and the...

...porównać wysokość czynszu ustaloną przez spółki FABV i Hammar w dniu 13 lutego 2008 r. (0,5 mln
SEK za
pierwszy rok najmu) z wysokością czynszu ustaloną przez spółkę Hammar i lokalnych przedsiębio
In order to determine the advantage enjoyed by Hammar, a comparison should be made between the rent agreed between FABV and Hammar on 13 February 2008 —
SEK
0,5 million for the first year — and the rent agreed on 1 March 2008 between Hammar and the local entrepreneurs — SEK 3,5 million for the first year.

Aby móc określić korzyść przyznaną spółce Hammar, należy porównać wysokość czynszu ustaloną przez spółki FABV i Hammar w dniu 13 lutego 2008 r. (0,5 mln
SEK za
pierwszy rok najmu) z wysokością czynszu ustaloną przez spółkę Hammar i lokalnych przedsiębiorców w dniu 1 marca 2008 r. (3,5 mln SEK za pierwszy rok najmu).

...the first year — and the rent agreed on 1 March 2008 between Hammar and the local entrepreneurs —
SEK
3,5 million for the first year.

...czynszu ustaloną przez spółkę Hammar i lokalnych przedsiębiorców w dniu 1 marca 2008 r. (3,5 mln
SEK za
pierwszy rok najmu).
In order to determine the advantage enjoyed by Hammar, a comparison should be made between the rent agreed between FABV and Hammar on 13 February 2008 — SEK 0,5 million for the first year — and the rent agreed on 1 March 2008 between Hammar and the local entrepreneurs —
SEK
3,5 million for the first year.

Aby móc określić korzyść przyznaną spółce Hammar, należy porównać wysokość czynszu ustaloną przez spółki FABV i Hammar w dniu 13 lutego 2008 r. (0,5 mln SEK za pierwszy rok najmu) z wysokością czynszu ustaloną przez spółkę Hammar i lokalnych przedsiębiorców w dniu 1 marca 2008 r. (3,5 mln
SEK za
pierwszy rok najmu).

...Executive Office renegotiated the sale price with Konsum, which immediately agreed to pay
SEK
1 million for the land, instead of SEK 1. On the following day, the Municipal Executive Board ap

w tym samym dniu, w którym spółka Lidl przedstawiła swoją ofertę, urząd gminy przeprowadził ponowne negocjacje ze stowarzyszeniem Konsum, które natychmiast zgodziło się zapłacić za grunt 1 mln SEK...
On the same day that Lidl submitted its bid, the Municipal Executive Office renegotiated the sale price with Konsum, which immediately agreed to pay
SEK
1 million for the land, instead of SEK 1. On the following day, the Municipal Executive Board approved the sale for SEK 1 million.

w tym samym dniu, w którym spółka Lidl przedstawiła swoją ofertę, urząd gminy przeprowadził ponowne negocjacje ze stowarzyszeniem Konsum, które natychmiast zgodziło się zapłacić za grunt 1 mln SEK zamiast 1 SEK; następnego dnia zarząd gminy zatwierdził sprzedaż za 1 mln SEK.

A price of
SEK
2 million for the contested plot of land was ultimately approved by the Municipal Executive Board on 5 October 2005.

...dnia 5 października 2005 r. zarząd gminy zatwierdził cenę spornej działki w wysokości 2 mln
SEK
.
A price of
SEK
2 million for the contested plot of land was ultimately approved by the Municipal Executive Board on 5 October 2005.

Ostatecznie dnia 5 października 2005 r. zarząd gminy zatwierdził cenę spornej działki w wysokości 2 mln
SEK
.

The Government made clear that SVT received, during this period, in total
SEK
300,3 million for technical renewal (‘teknisk förnyelse’). Out of this amount, SEK [...] million was spent on digital...

Rząd szwedzki wyjaśnił, że SVT otrzymała w tym okresie łącznie 300,3 mln
SEK
na modernizację techniczną, z czego […] mln SEK wydano na usługi cyfrowej transmisji naziemnej ([…] mln SEK w 2000 r. i...
The Government made clear that SVT received, during this period, in total
SEK
300,3 million for technical renewal (‘teknisk förnyelse’). Out of this amount, SEK [...] million was spent on digital terrestrial transmission services (SEK [...] million in 2000 and SEK [...] million in 2001).

Rząd szwedzki wyjaśnił, że SVT otrzymała w tym okresie łącznie 300,3 mln
SEK
na modernizację techniczną, z czego […] mln SEK wydano na usługi cyfrowej transmisji naziemnej ([…] mln SEK w 2000 r. i […] mln w 2001 r.).

...to believe that the market value of the Facility could have been substantially different from
SEK
21 million at the time when Hammar bought it or entered into the option agreement.

...nie ma powodu, aby sądzić, że wartość rynkowa obiektu znacznie odbiegała od kwoty 21 mln
SEK
w momencie jego zakupu przez Hammar lub w momencie zawarcia przez Hammar umowy opcji.
The date which the PwC report uses as its basis for the estimated value of SEK 21 million for the Facility is 1 March 2008. Given the proximity in time between all these transactions, there is no reason to believe that the market value of the Facility could have been substantially different from
SEK
21 million at the time when Hammar bought it or entered into the option agreement.

Datą, która w sprawozdaniu PwC użyta jest jako podstawa wyceny obiektu na 21 mln SEK, jest dzień 1 marca 2008 r. W związku z tym, że wszystkie te transakcje zostały dokonane w niewielkich odstępach czasowych, nie ma powodu, aby sądzić, że wartość rynkowa obiektu znacznie odbiegała od kwoty 21 mln
SEK
w momencie jego zakupu przez Hammar lub w momencie zawarcia przez Hammar umowy opcji.

...one, the Swedbank one, or the third estimate in the PwC report), it is clear that the price of
SEK
8 million at which FABV sold the Facility to Hammar was well below market price, and consequentl

...spółki Swedbank, czy też trzeciej wyceny w sprawozdaniu PwC), nie ulega wątpliwości, że cena
wynosząca
8 mln
SEK, za
którą spółka FABV sprzedała obiekt spółce Hammar, jest o wiele niższa niż ce
Therefore, irrespective of which estimate of the Facility’s market value one chooses (the Colliers International one, the Swedbank one, or the third estimate in the PwC report), it is clear that the price of
SEK
8 million at which FABV sold the Facility to Hammar was well below market price, and consequently that it granted an advantage to Hammar.

Z tego powodu, niezależnie od wyboru wyceny wartości rynkowej obiektu (autorstwa organizacji Colliers International, spółki Swedbank, czy też trzeciej wyceny w sprawozdaniu PwC), nie ulega wątpliwości, że cena
wynosząca
8 mln
SEK, za
którą spółka FABV sprzedała obiekt spółce Hammar, jest o wiele niższa niż cena rynkowa i dlatego przyznana została korzyść spółce Hammar.

Finally, the sale for
SEK
2 million was approved by the Municipal Executive Board on 5 October 2005.

Ostatecznie dnia 5 października 2005 r. zarząd gminy zatwierdził sprzedaż
za
2 mln
SEK
.
Finally, the sale for
SEK
2 million was approved by the Municipal Executive Board on 5 October 2005.

Ostatecznie dnia 5 października 2005 r. zarząd gminy zatwierdził sprzedaż
za
2 mln
SEK
.

...bid, the Municipal Executive Office renegotiated the sale price with Konsum and a revised price of
SEK
1 million was agreed.

...stowarzyszeniem Konsum w sprawie ceny sprzedaży, w rezultacie których uzgodniono nową cenę 1 mln
SEK
.
Subsequent to Lidl’s bid, the Municipal Executive Office renegotiated the sale price with Konsum and a revised price of
SEK
1 million was agreed.

W następstwie złożenia oferty przez spółkę Lidl urząd gminy przeprowadził ponowne negocjacje ze stowarzyszeniem Konsum w sprawie ceny sprzedaży, w rezultacie których uzgodniono nową cenę 1 mln
SEK
.

The sale for
SEK
1 million was later revoked by the Municipal Executive Board in its meeting of 20 September 2005 following an appeal by two members of the Municipality to the County Administrative...

Sprzedaż
za
1 mln
SEK
została później anulowana przez zarząd gminy podczas posiedzenia dnia 20 września 2005 r. w następstwie odwołania złożonego przez dwóch członków gminy do okręgowego sądu...
The sale for
SEK
1 million was later revoked by the Municipal Executive Board in its meeting of 20 September 2005 following an appeal by two members of the Municipality to the County Administrative Court.

Sprzedaż
za
1 mln
SEK
została później anulowana przez zarząd gminy podczas posiedzenia dnia 20 września 2005 r. w następstwie odwołania złożonego przez dwóch członków gminy do okręgowego sądu administracyjnego.

However, the price of
SEK
1 million was revoked following an appeal submitted by two members of the Municipal Council to the County Administrative Court.

Cena
wynosząca
1 mln
SEK
została jednak później anulowana w następstwie odwołania złożonego przez dwóch członków rady gminy do sądu administracyjnego I instancji.
However, the price of
SEK
1 million was revoked following an appeal submitted by two members of the Municipal Council to the County Administrative Court.

Cena
wynosząca
1 mln
SEK
została jednak później anulowana w następstwie odwołania złożonego przez dwóch członków rady gminy do sądu administracyjnego I instancji.

A previous draft contract for the sale of the land for
SEK
1 million did contain an obligation for Konsum to sell the city centre land within a deadline, but this clause was not present in the final...

Poprzedni projekt umowy sprzedaży gruntów
za
1 mln
SEK
zawierał zobowiązanie przedsiębiorstwa Konsum do sprzedaży
działki
w centrum w określonym terminie, klauzula ta jednak nie znalazła się w...
A previous draft contract for the sale of the land for
SEK
1 million did contain an obligation for Konsum to sell the city centre land within a deadline, but this clause was not present in the final contract.

Poprzedni projekt umowy sprzedaży gruntów
za
1 mln
SEK
zawierał zobowiązanie przedsiębiorstwa Konsum do sprzedaży
działki
w centrum w określonym terminie, klauzula ta jednak nie znalazła się w ostatecznej wersji umowy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich