Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: seks
...Finland, active in the Nordic and Baltic countries, with a consolidated turnover of approximately
SEK
2,6 billion per year and around 800 employees.

...i prowadzi działalność na terenie państw skandynawskich i bałtyckich. Skonsolidowany obrót
spółki wynosi
około 2,6 miliarda
SEK
rocznie i zatrudnia ona 800 osób.
Chips AB is a manufacturer of potato crisps based in Mariehamn, Åland, Finland, active in the Nordic and Baltic countries, with a consolidated turnover of approximately
SEK
2,6 billion per year and around 800 employees.

Chips AB jest spółką produkującą chipsy ziemniaczane. Ma ona swoją siedzibę w Mariehamn na wyspie Åland w Finlandii i prowadzi działalność na terenie państw skandynawskich i bałtyckich. Skonsolidowany obrót
spółki wynosi
około 2,6 miliarda
SEK
rocznie i zatrudnia ona 800 osób.

On the one hand, in relation to the estimate of
SEK
5,5 million, the Commission notes that PricewaterhouseCoopers (‘PwC’) bases its valuation on the cash flows derived from the rents paid by Hammar...

Z jednej strony, w kwestii wyceny
wynoszącej
5,5 mln
SEK
Komisja zauważa, że firma PricewaterhouseCoopers (zwana dalej „PwC”) opiera swoją wycenę na przepływach środków pieniężnych pochodzących z...
On the one hand, in relation to the estimate of
SEK
5,5 million, the Commission notes that PricewaterhouseCoopers (‘PwC’) bases its valuation on the cash flows derived from the rents paid by Hammar to FABV for the rental of the Facility, rents which PwC itself acknowledges to be very low compared to the normal return on a comparable industrial facility.

Z jednej strony, w kwestii wyceny
wynoszącej
5,5 mln
SEK
Komisja zauważa, że firma PricewaterhouseCoopers (zwana dalej „PwC”) opiera swoją wycenę na przepływach środków pieniężnych pochodzących z czynszu, który spółka Hammar płaci spółce FABV za wynajem obiektu. Firma PwC przyznaje jednak, że czynsz ten jest bardzo niski w porównaniu z normalną stopą zwrotu za wynajem porównywalnego obiektu przemysłowego.

...that the value of the Facility at the time of the sale from Chips AB to FABV was approximately
SEK
9 million, while it was approximately SEK 5,5 million (EUR 0,55 million) when rented by Hammar f

...stwierdza się np., że wartość obiektu, w momencie kiedy spółka Chips AB sprzedała go spółce FABV,
wynosiła
ok. 9 mln
SEK
, podczas gdy w dniu 13 lutego 2008 r., kiedy spółka Hammar wynajęła go od...
For instance, the report concludes that the value of the Facility at the time of the sale from Chips AB to FABV was approximately
SEK
9 million, while it was approximately SEK 5,5 million (EUR 0,55 million) when rented by Hammar from FABV on the same date (13 February 2008).

W sprawozdaniu stwierdza się np., że wartość obiektu, w momencie kiedy spółka Chips AB sprzedała go spółce FABV,
wynosiła
ok. 9 mln
SEK
, podczas gdy w dniu 13 lutego 2008 r., kiedy spółka Hammar wynajęła go od spółki FABV, wynosiła ona ok. 5,5 mln SEK (0,55 mln EUR).

...for the beneficiary will correspond to the difference between the price paid by Hammar, i.e.
SEK
8 million, and the market price of the Facility.

...przez beneficjenta stanowi różnicę między ceną, którą zapłaciła spółka Hammar, czyli 8 mln
SEK
, a ceną rynkową obiektu.
The advantage for the beneficiary will correspond to the difference between the price paid by Hammar, i.e.
SEK
8 million, and the market price of the Facility.

Korzyść odniesiona przez beneficjenta stanowi różnicę między ceną, którą zapłaciła spółka Hammar, czyli 8 mln
SEK
, a ceną rynkową obiektu.

The advantage is calculated as the difference between the market value of
SEK
21 million and the actual price of SEK 8 million paid by Hammar for the Facility.

Korzyść oblicza się jako różnicę między wartością rynkową obiektu, 21 mln
SEK
, i ceną, którą Hammar faktycznie zapłacił za obiekt, 8 mln SEK.
The advantage is calculated as the difference between the market value of
SEK
21 million and the actual price of SEK 8 million paid by Hammar for the Facility.

Korzyść oblicza się jako różnicę między wartością rynkową obiektu, 21 mln
SEK
, i ceną, którą Hammar faktycznie zapłacił za obiekt, 8 mln SEK.

...2008, Hammar entered into an option agreement with local entrepreneurs to sell the Facility for
SEK
40 million and the contract of sale was concluded, in execution of the option, on 2 September 20

...1 marca 2008 r. spółka Hammar zawarła z lokalnymi przedsiębiorcami umowę opcji sprzedaży obiektu
za
40 mln
SEK
i umowa sprzedaży została zawarta w dniu 2 września 2008 r., kiedy wykorzystano opcję.
Moreover, the Commission observes that Hammar entered into an option agreement on 13 February 2008 to buy the Facility for SEK 8 million, and exercised that option on 11 August 2008. On 1 March 2008, Hammar entered into an option agreement with local entrepreneurs to sell the Facility for
SEK
40 million and the contract of sale was concluded, in execution of the option, on 2 September 2008.

Komisja zauważa ponadto, że w dniu 13 lutego 2008 r. spółka Hammar przystąpiła do umowy opcji zakupu obiektu za 8 mln SEK i wykorzystała tę opcję w dniu 11 sierpnia 2008 r. W dniu 1 marca 2008 r. spółka Hammar zawarła z lokalnymi przedsiębiorcami umowę opcji sprzedaży obiektu
za
40 mln
SEK
i umowa sprzedaży została zawarta w dniu 2 września 2008 r., kiedy wykorzystano opcję.

...as SEK 14,5 million, consisting of the difference between the market price of the Facility (
SEK
21 million) and the price paid by Hammar (SEK 8 million), which amounts to SEK 13 million, plus

...powinien wynieść 14,5 mln SEK, co odpowiada różnicy między ceną rynkową obiektu (21 mln
SEK
) i ceną zapłaconą przez spółkę Hammar (8 mln SEK), która wynosi 13 mln SEK, oraz sumie dotyczące
The incompatible aid element of the measures should be calculated as SEK 14,5 million, consisting of the difference between the market price of the Facility (
SEK
21 million) and the price paid by Hammar (SEK 8 million), which amounts to SEK 13 million, plus the amount that should be recovered under the lease agreement (SEK 1,5 million).

Element środka pomocy będący niezgodnym z rynkiem wewnętrznym powinien wynieść 14,5 mln SEK, co odpowiada różnicy między ceną rynkową obiektu (21 mln
SEK
) i ceną zapłaconą przez spółkę Hammar (8 mln SEK), która wynosi 13 mln SEK, oraz sumie dotyczącej umowy najmu, którą należy odzyskać (1,5 mln SEK).

In relation to the first two valuations of the Facility contained in the PwC report (
SEK
9 million and SEK 5,5 million, respectively), the Commission comes to the conclusion that, when compared to...

Jeśli chodzi o dwie pierwsze wyceny wartości obiektu w sprawozdaniu PwC (odpowiednio 9 mln
SEK
i 5,5 mln SEK), Komisja jest zdania, że wydają się one nierealistyczne w porównaniu ze sporządzonymi w...
In relation to the first two valuations of the Facility contained in the PwC report (
SEK
9 million and SEK 5,5 million, respectively), the Commission comes to the conclusion that, when compared to the contemporaneous estimates of Colliers International and Swedbank, these two valuations appear unrealistic.

Jeśli chodzi o dwie pierwsze wyceny wartości obiektu w sprawozdaniu PwC (odpowiednio 9 mln
SEK
i 5,5 mln SEK), Komisja jest zdania, że wydają się one nierealistyczne w porównaniu ze sporządzonymi w tym samym czasie wycenami organizacji Colliers International i spółki Swedbank.

...observes that Hammar entered into an option agreement on 13 February 2008 to buy the Facility for
SEK
8 million, and exercised that option on 11 August 2008. On 1 March 2008, Hammar entered into...

...ponadto, że w dniu 13 lutego 2008 r. spółka Hammar przystąpiła do umowy opcji zakupu obiektu
za
8 mln
SEK
i wykorzystała tę opcję w dniu 11 sierpnia 2008 r. W dniu 1 marca 2008 r. spółka Hammar
Moreover, the Commission observes that Hammar entered into an option agreement on 13 February 2008 to buy the Facility for
SEK
8 million, and exercised that option on 11 August 2008. On 1 March 2008, Hammar entered into an option agreement with local entrepreneurs to sell the Facility for SEK 40 million and the contract of sale was concluded, in execution of the option, on 2 September 2008.

Komisja zauważa ponadto, że w dniu 13 lutego 2008 r. spółka Hammar przystąpiła do umowy opcji zakupu obiektu
za
8 mln
SEK
i wykorzystała tę opcję w dniu 11 sierpnia 2008 r. W dniu 1 marca 2008 r. spółka Hammar zawarła z lokalnymi przedsiębiorcami umowę opcji sprzedaży obiektu za 40 mln SEK i umowa sprzedaży została zawarta w dniu 2 września 2008 r., kiedy wykorzystano opcję.

The various increases in the planned sale price subsequent to Lidl’s bid (from SEK 1 to
SEK
1 million and, finally, to SEK 2 million) seemed to support this finding. Since Lidl’s bid was higher than...

wydaje się, że cena sprzedaży działki na rzecz stowarzyszenia Konsum oraz oferta spółki Lidl były bezpośrednio porównywalne oraz że z ofertą spółki Lidl nie wiązały się żadne szczególne warunki;...
The various increases in the planned sale price subsequent to Lidl’s bid (from SEK 1 to
SEK
1 million and, finally, to SEK 2 million) seemed to support this finding. Since Lidl’s bid was higher than the actual sale price, State resources seemed to be involved;

wydaje się, że cena sprzedaży działki na rzecz stowarzyszenia Konsum oraz oferta spółki Lidl były bezpośrednio porównywalne oraz że z ofertą spółki Lidl nie wiązały się żadne szczególne warunki; kolejne wzrosty planowanej ceny sprzedaży w następstwie złożenia oferty przez spółkę Lidl (z 1 SEK do 1 mln SEK, a ostatecznie do 2 mln SEK) raczej potwierdzają ten wniosek; ponieważ oferta spółki Lidl była wyższa od faktycznej ceny sprzedaży, wydaje się, że zaangażowane zostały zasoby państwowe;

...of this meeting refer explicitly to Lidl’s bid as the basis for the decision to sell the land for
SEK
1 million and not for SEK 1, as originally planned. According to the minutes, the Municipal...

...posiedzenia ofertę spółki Lidl określono jako podstawę podjęcia decyzji o sprzedaży działki
za
1 mln
SEK
, a nie za 1 SEK, jak pierwotnie planowano; według protokołu urzędowi gminy powierzono z
The minutes of this meeting refer explicitly to Lidl’s bid as the basis for the decision to sell the land for
SEK
1 million and not for SEK 1, as originally planned. According to the minutes, the Municipal Executive Office was given the task of trying to find an alternative site for Lidl. This demonstrates that the municipal authorities had themselves already deemed Lidl’s bid credible and binding;

W protokole posiedzenia ofertę spółki Lidl określono jako podstawę podjęcia decyzji o sprzedaży działki
za
1 mln
SEK
, a nie za 1 SEK, jak pierwotnie planowano; według protokołu urzędowi gminy powierzono zadanie znalezienia alternatywnej działki dla spółki Lidl; oznacza to, że władze gminy same uznały ofertę spółki Lidl za wiarygodną i wiążącą;

The minutes of this meeting refer to Lidl’s bid as the basis for the decision to sell the land for
SEK
1 million and not for SEK 1, as originally planned.

...posiedzenia ofertę spółki Lidl określono jako podstawę podjęcia decyzji o sprzedaży działki
za
1 mln
SEK
, a nie za 1 SEK, jak pierwotnie planowano.
The minutes of this meeting refer to Lidl’s bid as the basis for the decision to sell the land for
SEK
1 million and not for SEK 1, as originally planned.

W protokole posiedzenia ofertę spółki Lidl określono jako podstawę podjęcia decyzji o sprzedaży działki
za
1 mln
SEK
, a nie za 1 SEK, jak pierwotnie planowano.

...1:30, 1:68 and 1:69 in the Produkthuset area by the Municipality to Konsum on 5 October 2005 for
SEK
2 million to have been made at the market price so that that sale contains no state aid within t

...i 1:69 na obszarze Produkthuset przez gminę stowarzyszeniu Konsum w dniu 5 października 2005 r.
za
2 mln
SEK
odbyła się po cenie rynkowej, sprzedaż ta nie wiąże się zatem z pomocą państwa w rozumi
In the light of the above, the Commission considers the sale of the property units Åre Prästbord 1:30, 1:68 and 1:69 in the Produkthuset area by the Municipality to Konsum on 5 October 2005 for
SEK
2 million to have been made at the market price so that that sale contains no state aid within the meaning of Article 107(1) TFEU,

W świetle powyższych ustaleń Komisja uważa, że sprzedaż jednostek własności Åre Prästbord 1:30, 1:68 i 1:69 na obszarze Produkthuset przez gminę stowarzyszeniu Konsum w dniu 5 października 2005 r.
za
2 mln
SEK
odbyła się po cenie rynkowej, sprzedaż ta nie wiąże się zatem z pomocą państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE,

...the Facility in a sale on market terms, but it is certainly a further indication that the price of
SEK
8 million does not reflect the market value of the Facility.

Z pewnością jest ona jednak kolejnym dowodem na to, że cena w wysokości 8 mln
SEK
nie odpowiada wartości rynkowej obiektu.
The nominal price paid in this transaction is thus not compelling evidence of the price that would have been paid for the Facility in a sale on market terms, but it is certainly a further indication that the price of
SEK
8 million does not reflect the market value of the Facility.

Z pewnością jest ona jednak kolejnym dowodem na to, że cena w wysokości 8 mln
SEK
nie odpowiada wartości rynkowej obiektu.

...of that estimate, the purchase price paid by Konsum to the Municipality for the plot of land –
SEK
2 million – lies within the range considered to constitute the market value in October 2005.

...podstawie tej wyceny cena nabycia działki zapłacona przez stowarzyszenie Konsum gminie, tj. 2 mln
SEK
, mieści się w zakresie uznanym za wartość rynkową w październiku 2005 r.
On the basis of that estimate, the purchase price paid by Konsum to the Municipality for the plot of land –
SEK
2 million – lies within the range considered to constitute the market value in October 2005.

Na podstawie tej wyceny cena nabycia działki zapłacona przez stowarzyszenie Konsum gminie, tj. 2 mln
SEK
, mieści się w zakresie uznanym za wartość rynkową w październiku 2005 r.

In addition, the Commission notes that FABV purchased the Facility for
SEK
17 million on 13 February 2008, and on the same date agreed to provide a purchase option to Hammar for the much lower price...

Komisja zauważa też, że spółka FABV nabyła obiekt
za
17 mln
SEK
w dniu 13 lutego 2008 r. i w tym samym dniu wyraziła zgodę na przyznanie spółce Hammar opcji zakupu obiektu za znacznie niższą cenę 8...
In addition, the Commission notes that FABV purchased the Facility for
SEK
17 million on 13 February 2008, and on the same date agreed to provide a purchase option to Hammar for the much lower price of SEK 8 million.

Komisja zauważa też, że spółka FABV nabyła obiekt
za
17 mln
SEK
w dniu 13 lutego 2008 r. i w tym samym dniu wyraziła zgodę na przyznanie spółce Hammar opcji zakupu obiektu za znacznie niższą cenę 8 mln SEK.

It had profits of
SEK
701 million (around EUR 74 million) and sales of SEK 24,4 billion (around EUR 2,6 billion) in 2006.

W 2006 r. wykazało 701 mln
SEK
(ok. 74 mln EUR) zysku, osiągając sprzedaż w wysokości 24,4 mld SEK (2,6 mld EUR).
It had profits of
SEK
701 million (around EUR 74 million) and sales of SEK 24,4 billion (around EUR 2,6 billion) in 2006.

W 2006 r. wykazało 701 mln
SEK
(ok. 74 mln EUR) zysku, osiągając sprzedaż w wysokości 24,4 mld SEK (2,6 mld EUR).

On 23 August 2005, however, Lidl submitted a bid of
SEK
6,6 million (around EUR 0,7 million) for the same plot of land by a phone call to the Municipal Chief Executive Officer followed by an e-mail...

...2005 r. spółka Lidl drogą telefoniczną złożyła wójtowi gminy ofertę zakupu tej samej działki
za
6,6 mln
SEK
(ok. 0,7 mln EUR), a następnie tego samego dnia potwierdziła wspomnianą ofertę w wiad
On 23 August 2005, however, Lidl submitted a bid of
SEK
6,6 million (around EUR 0,7 million) for the same plot of land by a phone call to the Municipal Chief Executive Officer followed by an e-mail sent on the same day.

Jednakże dnia 23 sierpnia 2005 r. spółka Lidl drogą telefoniczną złożyła wójtowi gminy ofertę zakupu tej samej działki
za
6,6 mln
SEK
(ok. 0,7 mln EUR), a następnie tego samego dnia potwierdziła wspomnianą ofertę w wiadomości wysłanej za pośrednictwem poczty elektronicznej.

Lidl has made losses since it began its activities in Sweden and posted an operating loss of
SEK
339 million (around EUR 36 million) for 2006/07.

...a w roku obrotowym 2006/2007 wykazała stratę na działalności operacyjnej w wysokości 339 mln
SEK
(ok. 36 mln EUR).
Lidl has made losses since it began its activities in Sweden and posted an operating loss of
SEK
339 million (around EUR 36 million) for 2006/07.

Od początku swojej działalności w Szwecji spółka Lidl odnotowuje straty, a w roku obrotowym 2006/2007 wykazała stratę na działalności operacyjnej w wysokości 339 mln
SEK
(ok. 36 mln EUR).

Since the aid to Konsum is equal to the difference between Lidl’s bid and the actual sale price —
SEK
4,6 million (around EUR 0,5 million) — this is the aid amount to be recovered.

...Konsum jest równa różnicy między ofertą spółki Lidl a rzeczywistą ceną sprzedaży i wynosi 4,6 mln
SEK
(ok. 0,5 mln EUR), a zatem taką właśnie kwotę należy odzyskać.
Since the aid to Konsum is equal to the difference between Lidl’s bid and the actual sale price —
SEK
4,6 million (around EUR 0,5 million) — this is the aid amount to be recovered.

Kwota pomocy na rzecz stowarzyszenia Konsum jest równa różnicy między ofertą spółki Lidl a rzeczywistą ceną sprzedaży i wynosi 4,6 mln
SEK
(ok. 0,5 mln EUR), a zatem taką właśnie kwotę należy odzyskać.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich