Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: say
Sayed
Esmatullah Asem commanded a group of Taliban fighters in Chaparhar District, Nangarhar Province, Afghanistan.

Sayed Esmatullah Asem dowodził grupą bojowników talibskich w dystrykcie Chaparhar, prowincja Nangarhar, Afganistan.
Sayed
Esmatullah Asem commanded a group of Taliban fighters in Chaparhar District, Nangarhar Province, Afghanistan.

Sayed Esmatullah Asem dowodził grupą bojowników talibskich w dystrykcie Chaparhar, prowincja Nangarhar, Afganistan.

Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias (a) Esmatullah Asem (b) Asmatullah Asem (c)
Sayed
Esmatullah Asem)

Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias a) Esmatullah Asem; b) Asmatullah Asem; c) Sayed Esmatullah Asem).
Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias (a) Esmatullah Asem (b) Asmatullah Asem (c)
Sayed
Esmatullah Asem)

Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias a) Esmatullah Asem; b) Asmatullah Asem; c) Sayed Esmatullah Asem).

Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias (a) Esmatullah Asem (b) Asmatullah Asem (c)
Sayed
Esmatullah Asem).

Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias a) Esmatullah Asem, b) Asmatullah Asem, c) Sayed Esmatullah Asem)
Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias (a) Esmatullah Asem (b) Asmatullah Asem (c)
Sayed
Esmatullah Asem).

Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias a) Esmatullah Asem, b) Asmatullah Asem, c) Sayed Esmatullah Asem)

The entry ‘Asem,
Sayed
Esmatullah, Maulavi (Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating Virtue)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

wpis „Asem, Sayed Esmatullah, Maulavi (Wiceminister ds. Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
The entry ‘Asem,
Sayed
Esmatullah, Maulavi (Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating Virtue)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

wpis „Asem, Sayed Esmatullah, Maulavi (Wiceminister ds. Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

...of the Guidelines indicate that ‘the total amount of aid granted under Chapters 3 to 6 [that is to
say
tonnage tax, exemption from the payment of income tax and social contributions for seafarers,...

Punkt 11 wytycznych stanowi, że „całkowita wielkość pomocy udzielonej w ramach rozdziałów 3 do 6 (
to znaczy
podatku tonażowego, wyłączenia z zapłaty podatku dochodowego i składek ubezpieczenia...
Chapter 11 of the Guidelines indicate that ‘the total amount of aid granted under Chapters 3 to 6 [that is to
say
tonnage tax, exemption from the payment of income tax and social contributions for seafarers, aid to crew relief, investment and regional aid] should not exceed the total amount of taxes and social contributions collected from shipping activities and seafarers’.

Punkt 11 wytycznych stanowi, że „całkowita wielkość pomocy udzielonej w ramach rozdziałów 3 do 6 (
to znaczy
podatku tonażowego, wyłączenia z zapłaty podatku dochodowego i składek ubezpieczenia społecznego dla marynarzy, pomocy na wymianę załogi, pomocy regionalnej) nie może przekraczać całkowitej sumy podatków i składek na ubezpieczenie społeczne pobranych z tytułu działalności żeglugowej i od marynarzy”.

We cannot
say
exactly when this had a direct effect on the method of processing and conserving pig fat in Colonnata.

Nie jesteśmy w stanie określić, w którym dokładnie momencie wszystko to miało bezpośredni wpływ na sposób przetwarzania i konserwowania słoniny w Colonnata.
We cannot
say
exactly when this had a direct effect on the method of processing and conserving pig fat in Colonnata.

Nie jesteśmy w stanie określić, w którym dokładnie momencie wszystko to miało bezpośredni wpływ na sposób przetwarzania i konserwowania słoniny w Colonnata.

...discrepant information submitted by the French authorities, the Commission cannot at this stage
say
exactly how much aid is to be recovered, but what it can say is that FT benefited from State aid

Biorąc pod uwagę rozbieżność informacji przedłożonych przez władze francuskie, Komisja nie może na tym etapie określić dokładnej kwoty pomocy podlegającej windykacji, ale uważa, że FT korzystała z...
In view of the discrepant information submitted by the French authorities, the Commission cannot at this stage
say
exactly how much aid is to be recovered, but what it can say is that FT benefited from State aid the indicative amount of which is somewhere between EUR 798 million and EUR 1140 million in capital, to which must be added interest from the date on which the aid was at the disposal of the recipient until the date of its recovery [25].

Biorąc pod uwagę rozbieżność informacji przedłożonych przez władze francuskie, Komisja nie może na tym etapie określić dokładnej kwoty pomocy podlegającej windykacji, ale uważa, że FT korzystała z pomocy państwa, której orientacyjna kwota zawiera się w granicach między 798 milionami euro a 1140 milionami euro w kapitale, z doliczeniem odsetek liczonych od dnia udostępnienia jej beneficjentowi do dnia jej odzyskania [25].

‘Porting’ (that is to
say
, adapting) a non-Intel-compatible operating system (for example Apple’s Macintosh) to run on Intel-compatible hardware is a long and costly process.

„Portowanie” (
czyli
dostosowanie) systemu operacyjnego dla komputerów z procesorami niekompatybilnymi z układami Intela (np. Apple MacIntosh), tak aby działał na sprzęcie z procesorami Intela lub...
‘Porting’ (that is to
say
, adapting) a non-Intel-compatible operating system (for example Apple’s Macintosh) to run on Intel-compatible hardware is a long and costly process.

„Portowanie” (
czyli
dostosowanie) systemu operacyjnego dla komputerów z procesorami niekompatybilnymi z układami Intela (np. Apple MacIntosh), tak aby działał na sprzęcie z procesorami Intela lub kompatybilnymi, jest długim i kosztownym procesem.

The interpreter must only interpret what you and the interviewer are
saying
.

Tłumacz może tłumaczyć tylko Twoje
słowa
oraz to, co
powiedział
urzędnik.
The interpreter must only interpret what you and the interviewer are
saying
.

Tłumacz może tłumaczyć tylko Twoje
słowa
oraz to, co
powiedział
urzędnik.

Reference is made to your letter
saying
:

Niniejszym pragnę odnieść się do Pańskiego listu o następującej
treści
:
Reference is made to your letter
saying
:

Niniejszym pragnę odnieść się do Pańskiego listu o następującej
treści
:

Dr. Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

Dr Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed
Dr. Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

Dr Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

Dr. Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

Dr Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed
Dr. Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

Dr Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

‘competing undertakings’ means undertakings which compete on the relevant market, that is to
say
:

„przedsiębiorstwa konkurujące” oznaczają przedsiębiorstwa, które konkurują na rynku właściwym,
czyli
:
‘competing undertakings’ means undertakings which compete on the relevant market, that is to
say
:

„przedsiębiorstwa konkurujące” oznaczają przedsiębiorstwa, które konkurują na rynku właściwym,
czyli
:

...had been signed on 7 April 2003, by the fact that ‘the federal authority is [was] to have its
say
’.

...ratowania, podczas gdy umowa ramowa została podpisana w dniu 7 kwietnia 2003 r., gdyż „wpływ na
to
ma [miała] władza federalna”.
Thus, an article which appeared in La Libre Belgique of 19 May 2003 [41] quotes SNCB’s press department, which explains that Belgium had still not notified the Commission of the rescue measures on 19 May 2003, whereas the framework agreement had been signed on 7 April 2003, by the fact that ‘the federal authority is [was] to have its
say
’.

I tak, artykuł opublikowany w La libre Belgique z dnia 19 maja 2003 r. [41] cytuje komórkę prasową SNCB, która wyjaśnia, że w dniu 19 maja 2003 r. Belgia nie zgłosiła jeszcze Komisji środków na rzecz ratowania, podczas gdy umowa ramowa została podpisana w dniu 7 kwietnia 2003 r., gdyż „wpływ na
to
ma [miała] władza federalna”.

(a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (
(a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (

(a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (
(a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (

) (a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (
) (a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (

) (a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (
) (a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (

) (a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (
) (a.k.a. Abd al-Sattar) Al
Sayed
(

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (

Dr. Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

Dr Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed
Dr. Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

Dr Mohammad Abdul Sattar Al
Sayed

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich