Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: s
...shall bear the name, capacity and signature of the representative of the GDQCL, and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of the endorsements.

Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela GDQCL oraz jego urzędową pieczęć odciśniętą w kolorze różniącym się od pozostałych adnotacji.
The health certificate shall bear the name, capacity and signature of the representative of the GDQCL, and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of the endorsements.

Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela GDQCL oraz jego urzędową pieczęć odciśniętą w kolorze różniącym się od pozostałych adnotacji.

...shall bear the name, capacity and signature of the representative of the DSV, and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of the endorsements.

Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DSV oraz jego urzędową pieczęć odciśniętą w kolorze różniącym się od pozostałych adnotacji.
The health certificate shall bear the name, capacity and signature of the representative of the DSV, and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of the endorsements.

Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DSV oraz jego urzędową pieczęć odciśniętą w kolorze różniącym się od pozostałych adnotacji.

...must bear the name, capacity and signature of the representative of the MIPARH-DSVQ and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of other endorsements.’

Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela MIPARH-DSVQ oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.”;
Certificates must bear the name, capacity and signature of the representative of the MIPARH-DSVQ and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of other endorsements.’

Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela MIPARH-DSVQ oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.”;

...must bear the name, capacity and signature of the representative of the AQSIQ and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of other endorsements.’

Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela AQSIQ oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.”.
Certificates must bear the name, capacity and signature of the representative of the AQSIQ and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of other endorsements.’

Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela AQSIQ oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.”.

...must bear the name, capacity and signature of the representative of the DSAPS-MAEP and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of other endorsements.’;

Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DSAPS-MAEP oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.”;
Certificates must bear the name, capacity and signature of the representative of the DSAPS-MAEP and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of other endorsements.’;

Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DSAPS-MAEP oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.”;

...bear the name, capacity and signature of the representative of the MEM — DPM — BCPH and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of other endorsements.’

Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela MEM –DPM –BCPH oraz jego urzędową pieczęć w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.”
Certificates must bear the name, capacity and signature of the representative of the MEM — DPM — BCPH and the latter’
s
official stamp in a colour different from that of other endorsements.’

Świadectwa muszą zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela MEM –DPM –BCPH oraz jego urzędową pieczęć w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.”

...27 to EUR […] in the next year) proves that the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’
s
official books does not indicate how much a worker costs per hour.

W rzeczywistości duże zróżnicowanie wartości tego wskaźnika (na przykład od 27 EUR do […] EUR w kolejnym roku) dowodzi, że z rocznego wskaźnika kosztów osobogodziny, zaczerpniętego z oficjalnych...
Indeed, the high volatility of the series (for instance, it goes from EUR 27 to EUR […] in the next year) proves that the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’
s
official books does not indicate how much a worker costs per hour.

W rzeczywistości duże zróżnicowanie wartości tego wskaźnika (na przykład od 27 EUR do […] EUR w kolejnym roku) dowodzi, że z rocznego wskaźnika kosztów osobogodziny, zaczerpniętego z oficjalnych ksiąg rachunkowych HSY, nie wynika, jaki jest koszt godziny pracy pracownika.

Indeed, the ‘annual cost rate of a man-hour derived from HSY’
s
official books’, which is used by Greece, is an inappropriate approximation of the hourly cost of a worker working for a subcontractor.

W rzeczywistości „roczny wskaźnik kosztów osobogodziny zaczerpnięty z oficjalnych ksiąg rachunkowych HSY”, który zastosowały władze greckie, jest nieprawidłowym przybliżonym wyliczeniem stawki...
Indeed, the ‘annual cost rate of a man-hour derived from HSY’
s
official books’, which is used by Greece, is an inappropriate approximation of the hourly cost of a worker working for a subcontractor.

W rzeczywistości „roczny wskaźnik kosztów osobogodziny zaczerpnięty z oficjalnych ksiąg rachunkowych HSY”, który zastosowały władze greckie, jest nieprawidłowym przybliżonym wyliczeniem stawki godzinowej pracownika pracującego dla podwykonawcy.

Consequently, the use of the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’
s
official books overestimates the cost per man-hour of the workers employed by the subcontractors.

W związku z tym zastosowanie rocznego wskaźnika kosztów osobogodziny zaczerpniętego z oficjalnych ksiąg rachunkowych HSY prowadzi do zawyżania kosztów osobogodziny pracowników zatrudnianych przez...
Consequently, the use of the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’
s
official books overestimates the cost per man-hour of the workers employed by the subcontractors.

W związku z tym zastosowanie rocznego wskaźnika kosztów osobogodziny zaczerpniętego z oficjalnych ksiąg rachunkowych HSY prowadzi do zawyżania kosztów osobogodziny pracowników zatrudnianych przez podwykonawców.

The amount obtained is then divided by the ‘annual cost rate of a man-hour derived from HSY’
s
official books’.

Otrzymaną wartość dzieli się następnie przez „roczny wskaźnik kosztów osobogodziny, zaczerpnięty z oficjalnych ksiąg rachunkowych HSY”.
The amount obtained is then divided by the ‘annual cost rate of a man-hour derived from HSY’
s
official books’.

Otrzymaną wartość dzieli się następnie przez „roczny wskaźnik kosztów osobogodziny, zaczerpnięty z oficjalnych ksiąg rachunkowych HSY”.

The motto shall be reproduced on Parliament’
s
official documents.

Dewizę umieszcza się na oficjalnych dokumentach Parlamentu.
The motto shall be reproduced on Parliament’
s
official documents.

Dewizę umieszcza się na oficjalnych dokumentach Parlamentu.

...which the euro is not the currency, the conversion shall be effected at the European Central Bank’
s
official rates of exchange on the day of payment.

Jeżeli koszty podlegające zwrotowi zostały poniesione w innej walucie niż euro lub czynności stanowiące podstawę zwrotu zostały dokonane w kraju, którego walutą nie jest euro, wymiany dokonuje się po...
Where costs to be recovered have been incurred in a currency other than the euro or where the steps in respect of which payment is due were taken in a country of which the euro is not the currency, the conversion shall be effected at the European Central Bank’
s
official rates of exchange on the day of payment.

Jeżeli koszty podlegające zwrotowi zostały poniesione w innej walucie niż euro lub czynności stanowiące podstawę zwrotu zostały dokonane w kraju, którego walutą nie jest euro, wymiany dokonuje się po referencyjnym kursie Europejskiego Banku Centralnego z dnia płatności.

The President shall be a member’
s
official representative.

Przewodniczący jest oficjalnym przedstawicielem jednego
z
członków.
The President shall be a member’
s
official representative.

Przewodniczący jest oficjalnym przedstawicielem jednego
z
członków.

The Vice President shall be a member’
s
official representative.

Wiceprzewodniczący jest oficjalnym przedstawicielem jednego
z
członków.
The Vice President shall be a member’
s
official representative.

Wiceprzewodniczący jest oficjalnym przedstawicielem jednego
z
członków.

Italy’
s
official response — after two extensions of the deadline had been requested by the Italian authorities on 10 July and 5 August 2003 and granted by the Commission on 7 August 2003 — was...

Oficjalna odpowiedź Włoch – po dwukrotnym zwróceniu się władz włoskich w dniach 10 lipca i 5 sierpnia 2003 r. o przedłużenie terminu wyznaczonego na odpowiedź i po udzieleniu przez Komisję zgody na...
Italy’
s
official response — after two extensions of the deadline had been requested by the Italian authorities on 10 July and 5 August 2003 and granted by the Commission on 7 August 2003 — was submitted by letter of 10 October 2003 (A/37006).

Oficjalna odpowiedź Włoch – po dwukrotnym zwróceniu się władz włoskich w dniach 10 lipca i 5 sierpnia 2003 r. o przedłużenie terminu wyznaczonego na odpowiedź i po udzieleniu przez Komisję zgody na to przedłużenie w dniu 7 sierpnia 2003 r. – została przekazana w piśmie z dnia 10 października 2003 r. (A/37006).

Text in a Member State’s national language(
s
): [official translation(s) of the above English text].

...usługi certyfikacyjne dla [nazwa odpowiedniego państwa członkowskiego] obowiązujące ramy
prawne
stanowi dyrektywa 1999/93/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 1999 r. w spra
Text in a Member State’s national language(
s
): [official translation(s) of the above English text].

Oficjalne tłumaczenie powyższego tekstu na język polski brzmi następująco: „W odniesieniu do aktualnego wdrożenia TSL zaufanej listy nadzorowanych/akredytowanych podmiotów świadczących usługi certyfikacyjne dla [nazwa odpowiedniego państwa członkowskiego] obowiązujące ramy
prawne
stanowi dyrektywa 1999/93/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnotowych ram w zakresie podpisów elektronicznych oraz wdrażające tę dyrektywę akty prawne [nazwa odpowiedniego państwa członkowskiego].”,

Text in a Member State’s national language(
s
): [official translation(s) of the above English text].

...usługi certyfikacyjne dla [nazwa odpowiedniego państwa członkowskiego] obowiązujące ramy
prawne
stanowią dyrektywa 1999/93/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 1999 r. w spr
Text in a Member State’s national language(
s
): [official translation(s) of the above English text].

Oficjalne tłumaczenie powyższego tekstu na język polski brzmi następująco: W odniesieniu do aktualnego wdrożenia TSL zaufanej listy nadzorowanych/akredytowanych podmiotów świadczących usługi certyfikacyjne dla [nazwa odpowiedniego państwa członkowskiego] obowiązujące ramy
prawne
stanowią dyrektywa 1999/93/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnotowych ram w zakresie podpisów elektronicznych oraz wdrażające tę dyrektywę akty prawne [nazwa odpowiedniego państwa członkowskiego].

The requesting authority’
s
officials shall not exercise the powers of inspection conferred on officials of the requested authority.

Urzędnicy organu wnioskującego nie wykonują uprawnień dochodzeniowych przyznanych urzędnikom organu współpracującego.
The requesting authority’
s
officials shall not exercise the powers of inspection conferred on officials of the requested authority.

Urzędnicy organu wnioskującego nie wykonują uprawnień dochodzeniowych przyznanych urzędnikom organu współpracującego.

At the very most, the quantum of aid could be calculated using the Commission’
s
official reference rate which entered into force on 1 July 2008.

Ostatecznie wielkość pomocy można obliczyć za pomocą oficjalnej stopy referencyjnej Komisji, która weszła w życie dnia 1 lipca 2008 r.
At the very most, the quantum of aid could be calculated using the Commission’
s
official reference rate which entered into force on 1 July 2008.

Ostatecznie wielkość pomocy można obliczyć za pomocą oficjalnej stopy referencyjnej Komisji, która weszła w życie dnia 1 lipca 2008 r.

withdraw the holding’
s
official recognition;

cofa gospodarstwu oficjalne uznanie;
withdraw the holding’
s
official recognition;

cofa gospodarstwu oficjalne uznanie;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich