Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prosecution
...the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will
prosecute
the offenders with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member...

...faktów, zainteresowane Państwa Członkowskie współpracują w celu zdecydowania, które z nich będzie
ścigać
sprawców z zamiarem, jeżeli jest to możliwe, scentralizowania postępowania w jednym...
Where an offence falls within the jurisdiction of more than one Member State and when any of the States concerned can validly prosecute on the basis of the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will
prosecute
the offenders with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member State.

Jeżeli przestępstwo podlega jurysdykcji więcej niż jednego Państwa Członkowskiego i jeżeli każde z zainteresowanych Państw może je skutecznie ścigać na podstawie tych samych faktów, zainteresowane Państwa Członkowskie współpracują w celu zdecydowania, które z nich będzie
ścigać
sprawców z zamiarem, jeżeli jest to możliwe, scentralizowania postępowania w jednym Państwie Członkowskim.

...the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will
prosecute
the offenders, with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member...

...zainteresowane państwa członkowskie współpracują w celu podjęcia decyzji, które z nich będzie
ścigać
sprawców przestępstwa, mając na celu, w miarę możliwości, skoncentrowanie postępowania w jedn
When an offence referred to in Article 2 falls within the jurisdiction of more than one Member State and when any one of the States concerned can validly prosecute on the basis of the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will
prosecute
the offenders, with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member State.

Jeżeli przestępstwo, o którym mowa w art. 2, podlega jurysdykcji więcej niż jednego państwa członkowskiego i jeżeli którekolwiek z tych państw może zgodnie ze swoim prawem krajowym wszcząć postępowanie na podstawie tego samego stanu faktycznego, zainteresowane państwa członkowskie współpracują w celu podjęcia decyzji, które z nich będzie
ścigać
sprawców przestępstwa, mając na celu, w miarę możliwości, skoncentrowanie postępowania w jednym państwie członkowskim.

...of the victim in the relevant criminal justice system will be established only after a decision to
prosecute
the offender has been taken, Member States shall ensure that at least the victims of...

...w sprawach karnych zostanie ustalona dopiero po tym, jak zostanie podjęta decyzja o
ściganiu
sprawcy, państwa członkowskie zapewniają, by przynajmniej ofiary poważnych przestępstw miał
Where, in accordance with national law, the role of the victim in the relevant criminal justice system will be established only after a decision to
prosecute
the offender has been taken, Member States shall ensure that at least the victims of serious crimes have the right to a review of a decision not to prosecute.

Gdy zgodnie z prawem krajowym rola ofiary w danym systemie wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych zostanie ustalona dopiero po tym, jak zostanie podjęta decyzja o
ściganiu
sprawcy, państwa członkowskie zapewniają, by przynajmniej ofiary poważnych przestępstw miały prawo do złożenia odwołania od decyzji o odmowie ścigania.

any decision not to proceed with or to end an investigation or not to
prosecute
the offender;

informacje o decyzjach o zaprzestaniu prowadzenia lub zakończeniu dochodzenia lub o
nieściganiu
sprawcy;
any decision not to proceed with or to end an investigation or not to
prosecute
the offender;

informacje o decyzjach o zaprzestaniu prowadzenia lub zakończeniu dochodzenia lub o
nieściganiu
sprawcy;

Without prejudice to any criminal
prosecution
, the competent authorities of the host Member State shall be empowered to impose penalties on a non-resident haulier who has committed infringements of...

Bez uszczerbku dla możliwości
wszczęcia postępowania
karnego, właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego uprawnione są do nałożenia sankcji na przewoźnika niemającego siedziby w tym...
Without prejudice to any criminal
prosecution
, the competent authorities of the host Member State shall be empowered to impose penalties on a non-resident haulier who has committed infringements of this Regulation or of national or Community road transport legislation in their territory during a cabotage operation.

Bez uszczerbku dla możliwości
wszczęcia postępowania
karnego, właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego uprawnione są do nałożenia sankcji na przewoźnika niemającego siedziby w tym państwie, który podczas przewozu kabotażowego na terytorium tego państwa naruszył przepisy niniejszego rozporządzenia lub wspólnotowe albo krajowe przepisy dotyczące przewozu kabotażowego.

Without prejudice to criminal
prosecution
, the competent authorities of the host Member State may impose penalties on non-resident carriers who have committed infringements of this Regulation or of...

Nie naruszając możliwości
wszczęcia postępowania
karnego, właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego mogą nałożyć sankcje na przewoźników niemających tam siedziby, którzy podczas przewozu...
Without prejudice to criminal
prosecution
, the competent authorities of the host Member State may impose penalties on non-resident carriers who have committed infringements of this Regulation or of national or Community road transport legislation in their territory on the occasion of a cabotage operation.

Nie naruszając możliwości
wszczęcia postępowania
karnego, właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego mogą nałożyć sankcje na przewoźników niemających tam siedziby, którzy podczas przewozu kabotażowego na terytorium tego państwa naruszyli niniejsze rozporządzenie lub wspólnotowe albo krajowe przepisy w zakresie transportu drogowego.

...the necessary measures to ensure that persons, units or services responsible for investigating or
prosecuting
the offences referred to in Articles 2 and 3 are trained accordingly.

...niezbędne do zapewnienia odpowiedniego wyszkolenia osób, jednostek i służb odpowiedzialnych za
ściganie
lub
oskarżanie
w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3.
Member States shall take the necessary measures to ensure that persons, units or services responsible for investigating or
prosecuting
the offences referred to in Articles 2 and 3 are trained accordingly.

Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia odpowiedniego wyszkolenia osób, jednostek i służb odpowiedzialnych za
ściganie
lub
oskarżanie
w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3.

...serious crime cases are available to persons, units or services responsible for investigating or
prosecuting
the offences referred to in Articles 2 and 3.

...podejmują środki niezbędne do zapewnienia osobom, jednostkom i służbom odpowiedzialnym za
ściganie
lub
oskarżanie
w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, dostępu do skutec
Member States shall take the necessary measures to ensure that effective investigative tools, such as those which are used in organised crime or other serious crime cases are available to persons, units or services responsible for investigating or
prosecuting
the offences referred to in Articles 2 and 3.

Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia osobom, jednostkom i służbom odpowiedzialnym za
ściganie
lub
oskarżanie
w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, dostępu do skutecznych narzędzi śledczych, takich jak wykorzystywane w sprawach związanych z przestępczością zorganizowaną lub innym poważnym rodzajem przestępczości.

...shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over and, where appropriate, to
prosecute
the offence referred to in Article 2, when committed by one of its nationals outside its t

...niezbędne środki w celu ustanowienia jurysdykcji nad oraz, tam gdzie jest to odpowiednie,
ścigania
przestępstwa, o którym mowa w art. 2, jeżeli zostało ono popełnione przez jednego z jego ob
A Member State which, under its law, does not as yet extradite or surrender its own nationals shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over and, where appropriate, to
prosecute
the offence referred to in Article 2, when committed by one of its nationals outside its territory.

Państwo członkowskie, które na podstawie swojego prawa nie dokonuje jeszcze ekstradycji lub przekazania swoich obywateli, przyjmuje niezbędne środki w celu ustanowienia jurysdykcji nad oraz, tam gdzie jest to odpowiednie,
ścigania
przestępstwa, o którym mowa w art. 2, jeżeli zostało ono popełnione przez jednego z jego obywateli poza terytorium tego państwa członkowskiego.

...legal solution is chosen to criminalise ‘off-line grooming’, Member States should ensure that they
prosecute
the perpetrators of such offences one way or another.

...służącego kryminalizacji nagabywania poza internetem państwa członkowskie powinny zapewnić
ściganie
w taki czy inny sposób sprawców tych przestępstw.
Whichever legal solution is chosen to criminalise ‘off-line grooming’, Member States should ensure that they
prosecute
the perpetrators of such offences one way or another.

Bez względu na wybór rozwiązania prawnego służącego kryminalizacji nagabywania poza internetem państwa członkowskie powinny zapewnić
ściganie
w taki czy inny sposób sprawców tych przestępstw.

...will determine whether that Designated Authority is responsible for preventing, investigating or
prosecuting
the violations of, or enforcing or implementing, a statute or regulation related to that

Jeżeli tak, CBP określi, czy dany Wyznaczony Organ jest odpowiedzialny za zapobieganie,
prowadzenie
dochodzeń i
ściganie
naruszeń, lub za stosowanie bądź wdrażanie statutu lub przepisów związanych z...
If so, CBP will determine whether that Designated Authority is responsible for preventing, investigating or
prosecuting
the violations of, or enforcing or implementing, a statute or regulation related to that purpose, where CBP is aware of an indication of a violation or potential violation of law.

Jeżeli tak, CBP określi, czy dany Wyznaczony Organ jest odpowiedzialny za zapobieganie,
prowadzenie
dochodzeń i
ściganie
naruszeń, lub za stosowanie bądź wdrażanie statutu lub przepisów związanych z tymi celami, w przypadku, gdy CBP jest świadome wskazania naruszenia lub potencjalnego naruszenia prawa.

...in the field of justice and home affairs, such as reform of the legal system, the police, the
prosecution
, the judiciary, the penitentiary systems, and the customs and border control system, wit

...wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, takie jak reforma sytemu prawnego, policji,
prokuratury
, sądownictwa, więziennictwa oraz systemu kontroli celnej i kontroli granicznej ze szczeg
reform in the field of justice and home affairs, such as reform of the legal system, the police, the
prosecution
, the judiciary, the penitentiary systems, and the customs and border control system, with particular emphasis on improving the fight against corruption, organised crime, terrorism, and illegal migration, and establishing information systems linked to these areas;

reformy w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, takie jak reforma sytemu prawnego, policji,
prokuratury
, sądownictwa, więziennictwa oraz systemu kontroli celnej i kontroli granicznej ze szczególnym uwzględnieniem poprawy sytuacji w dziedzinie zwalczania korupcji, przestępczości zorganizowanej, terroryzmu i nielegalnej migracji oraz ustanowienia systemów informacyjnych związanych z tymi dziedzinami;

...reports and indicate on an annual basis the number of cases investigated, the number of persons
prosecuted
, the number of persons convicted for money laundering or terrorist financing offences and

...finansowej, działania podjęte w reakcji na te zgłoszenia oraz wskazują, w skali roku, liczbę
spraw
, w których przeprowadzono dochodzenie, liczbę osób
ściganych
i osób skazanych za przestępstwa
Such statistics shall as a minimum cover the number of suspicious transaction reports made to the FIU, the follow-up given to these reports and indicate on an annual basis the number of cases investigated, the number of persons
prosecuted
, the number of persons convicted for money laundering or terrorist financing offences and how much property has been frozen, seized or confiscated.

Statystyki te obejmują co najmniej liczbę zgłoszeń dotyczących podejrzanych transakcji przyjętych przez jednostkę analityki finansowej, działania podjęte w reakcji na te zgłoszenia oraz wskazują, w skali roku, liczbę
spraw
, w których przeprowadzono dochodzenie, liczbę osób
ściganych
i osób skazanych za przestępstwa prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu oraz ilość zamrożonego, zajętego lub skonfiskowanego mienia.

...of their duties to the responsible authorities for the purposes of preventing, investigating and
prosecuting
the related criminal offences.

...organy, o których mowa w art. 6, podczas wykonywania przez nie obowiązków w celu zapobiegania,
ścigania
i zaskarżania związanych z tą działalnością przestępstw.
This Regulation is without prejudice to any obligations under applicable national law for the communication of information on any criminal activity detected by the authorities referred to in Article 6 in the course of their duties to the responsible authorities for the purposes of preventing, investigating and
prosecuting
the related criminal offences.

Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla jakichkolwiek zobowiązań wynikających z przepisów właściwego prawa krajowego dotyczących informowania właściwych organów o działalności przestępczej wykrytej przez organy, o których mowa w art. 6, podczas wykonywania przez nie obowiązków w celu zapobiegania,
ścigania
i zaskarżania związanych z tą działalnością przestępstw.

For the
prosecution
of the offences referred to in Articles 2 and 3 committed outside the territory of the Member State concerned, each Member State shall, in those cases referred to in point (b) of...

W odniesieniu do
ścigania
przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, popełnionych poza terytorium danego państwa członkowskiego, w przypadkach wymienionych w ust. 1 lit. b) każde państwo członkowskie...
For the
prosecution
of the offences referred to in Articles 2 and 3 committed outside the territory of the Member State concerned, each Member State shall, in those cases referred to in point (b) of paragraph 1, and may, in those cases referred to in paragraph 2, take the necessary measures to ensure that its jurisdiction is not subject to either of the following conditions:

W odniesieniu do
ścigania
przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, popełnionych poza terytorium danego państwa członkowskiego, w przypadkach wymienionych w ust. 1 lit. b) każde państwo członkowskie podejmuje – a w przypadkach wymienionych w ust. 2 może podjąć – środki niezbędne do zapewnienia, by jego jurysdykcja nie była zależna od spełnienia któregokolwiek z następujących warunków:

Member States shall take the necessary measures to ensure that investigations into or the
prosecution
of the offences referred to in Articles 3 to 7 are not dependent on a report or accusation being...

Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by
ściganie
i
oskarżanie
w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 3–7, nie było uzależnione od złożenia przez pokrzywdzonego...
Member States shall take the necessary measures to ensure that investigations into or the
prosecution
of the offences referred to in Articles 3 to 7 are not dependent on a report or accusation being made by the victim or by his or her representative, and that criminal proceedings may continue even if that person has withdrawn his or her statements.

Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by
ściganie
i
oskarżanie
w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 3–7, nie było uzależnione od złożenia przez pokrzywdzonego lub przez jego przedstawiciela skargi lub oskarżenia, oraz by postępowanie karne mogło być kontynuowane, nawet gdy ta osoba wycofa swoje zeznania.

To ensure successful investigations and
prosecutions
of the offences referred to in this Directive, their initiation should not depend, in principle, on a report or accusation made by the victim or...

Aby zapewnić skuteczne
ściganie
i
oskarżanie
w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w niniejszej dyrektywie, wszczęcie postępowania nie powinno – co do zasady – zależeć od złożenia...
To ensure successful investigations and
prosecutions
of the offences referred to in this Directive, their initiation should not depend, in principle, on a report or accusation made by the victim or by his or her representative.

Aby zapewnić skuteczne
ściganie
i
oskarżanie
w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w niniejszej dyrektywie, wszczęcie postępowania nie powinno – co do zasady – zależeć od złożenia zawiadomienia lub skargi przez pokrzywdzonego lub jej przedstawiciela.

...investigatory tools should be made available to those responsible for the investigation and
prosecutions
of the offences referred to in this Directive.

Osobom
odpowiedzialnym za
ściganie
i
oskarżanie
w
sprawie
przestępstw, o których mowa w niniejszej dyrektywie należy udostępnić skuteczne narzędzia dochodzeniowe.
Effective investigatory tools should be made available to those responsible for the investigation and
prosecutions
of the offences referred to in this Directive.

Osobom
odpowiedzialnym za
ściganie
i
oskarżanie
w
sprawie
przestępstw, o których mowa w niniejszej dyrektywie należy udostępnić skuteczne narzędzia dochodzeniowe.

Each Member State shall take the necessary measures to ensure that investigations into or
prosecution
of the conduct referred to in Articles 1 and 2 shall not be dependent on a report or an...

Każde państwo członkowskie stosuje niezbędne środki, aby dochodzenie w sprawie
czynów
, o których mowa w art. 1 i 2, ani ich
ściganie karne
nie zależało od tego, czy ofiara złoży doniesienie lub.
..
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that investigations into or
prosecution
of the conduct referred to in Articles 1 and 2 shall not be dependent on a report or an accusation made by a victim of the conduct, at least in the most serious cases where the conduct has been committed in its territory.

Każde państwo członkowskie stosuje niezbędne środki, aby dochodzenie w sprawie
czynów
, o których mowa w art. 1 i 2, ani ich
ściganie karne
nie zależało od tego, czy ofiara złoży doniesienie lub
wniesie
skargę – przynajmniej w najpoważniejszych przypadkach, w których czyn popełniony został na jego terytorium.

...who are responsible for, but failed to start, the initiation of independent investigation and
prosecution
of the alleged crimes and at those who are considered by the Pourgourides Report to be k

Dlatego też, Rada, biorąc pod uwagę oczywiste przeszkody w działaniu wymiaru sprawiedliwości, zdecydowała o wprowadzeniu sankcji w formie ograniczenia prawa wjazdu wobec osób, które będąc za to...
Consequently, the Council, in view of the apparent obstruction of justice, has decided to implement targeted sanctions in the form of restrictions on admission aimed at those individuals who are responsible for, but failed to start, the initiation of independent investigation and
prosecution
of the alleged crimes and at those who are considered by the Pourgourides Report to be key actors in the disappearances and the subsequent cover-up.

Dlatego też, Rada, biorąc pod uwagę oczywiste przeszkody w działaniu wymiaru sprawiedliwości, zdecydowała o wprowadzeniu sankcji w formie ograniczenia prawa wjazdu wobec osób, które będąc za to odpowiedzialne, zaniechały wszczęcia niezależnego dochodzenia zarzucanych przestępstw oraz które zostały uznane w sprawozdaniu Pourgouridesa za kluczowe postacie odpowiedzialne za zaginięcia i ukrywanie informacji na ten temat.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich