Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: proceeding
...applicant informs the Tribunal, in writing or at the hearing, that he wishes to discontinue the
proceedings
, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a dec

Jeżeli skarżący zawiadomi Sąd o cofnięciu skargi na piśmie lub w
trakcie
rozprawy, prezes wydaje postanowienie o wykreśleniu sprawy z rejestru i rozstrzyga o kosztach zgodnie z art. 89 § 5.
If the applicant informs the Tribunal, in writing or at the hearing, that he wishes to discontinue the
proceedings
, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a decision as to costs in accordance with Article 89(5).

Jeżeli skarżący zawiadomi Sąd o cofnięciu skargi na piśmie lub w
trakcie
rozprawy, prezes wydaje postanowienie o wykreśleniu sprawy z rejestru i rozstrzyga o kosztach zgodnie z art. 89 § 5.

If the applicant informs the Court in writing or at the hearing that he wishes to discontinue the
proceedings
, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a...

Jeżeli skarżący poinformuje Trybunał, na piśmie lub podczas rozprawy, że zamierza cofnąć skargę, prezes postanawia o wykreśleniu sprawy z rejestru i rozstrzyga o kosztach zgodnie z przepisami art....
If the applicant informs the Court in writing or at the hearing that he wishes to discontinue the
proceedings
, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a decision as to costs in accordance with Article 141.

Jeżeli skarżący poinformuje Trybunał, na piśmie lub podczas rozprawy, że zamierza cofnąć skargę, prezes postanawia o wykreśleniu sprawy z rejestru i rozstrzyga o kosztach zgodnie z przepisami art. 141.

If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the...

jeżeli w
toku postępowania
przed
Sądem
uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy w zakresie kosztów
postępowania
, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu...
If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the person concerned (Article 97(5) of the Rules of Procedure).

jeżeli w
toku postępowania
przed
Sądem
uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy w zakresie kosztów
postępowania
, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu zainteresowanego, cofnąć tę pomoc (art. 97 § 5 regulaminu postępowania);

If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the...

Jeżeli w
toku postępowania
przed
Sądem
uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy w zakresie kosztów
postępowania
, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu...
If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the person concerned (Article 97(5) of the Rules of Procedure).

Jeżeli w
toku postępowania
przed
Sądem
uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy w zakresie kosztów
postępowania
, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu zainteresowanego, cofnąć tę pomoc (art. 97 § 5 regulaminu postępowania).

If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the...

Jeżeli w
toku postępowania
przed
Sądem
uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy w zakresie kosztów
postępowania
, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu...
If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the person concerned.

Jeżeli w
toku postępowania
przed
Sądem
uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy w zakresie kosztów
postępowania
, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu zainteresowanego, cofnąć tę pomoc.

§ 5 If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard...

§ 5 Jeżeli w
toku postępowania
przed
Sądem
uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy prawnej, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu zainteresowanego, cofnąć tę...
§ 5 If the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the person concerned.

§ 5 Jeżeli w
toku postępowania
przed
Sądem
uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy prawnej, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu zainteresowanego, cofnąć tę pomoc.

...to which, if the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid,

...w swojej sytuacji materialnej, które mogłyby uzasadnić zastosowanie art. 97 § 5 regulaminu
postępowania
, zgodnie z którym jeżeli w
toku postępowania
przed Sądem uległy zmianie okoliczności st
The applicant is required to notify the Tribunal at the earliest possible opportunity of any change in his financial situation which might justify the application of Article 97(5) of the Rules of Procedure, according to which, if the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the person concerned.

Wnioskodawca jest zobowiązany do jak najszybszego powiadomienia Sądu o wszelkich zmianach w swojej sytuacji materialnej, które mogłyby uzasadnić zastosowanie art. 97 § 5 regulaminu
postępowania
, zgodnie z którym jeżeli w
toku postępowania
przed Sądem uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy w zakresie kosztów
postępowania
, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu zainteresowanego, cofnąć tę pomoc.

...to which, if the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid,

...zmianach w jego sytuacji materialnej, które mogłyby uzasadnić zastosowanie art. 97 § 5 regulaminu
postępowania
, zgodnie z którym jeżeli w
toku postępowania
przed Sądem uległy zmianie okoliczności...
The applicant is required to notify the Tribunal at the earliest possible opportunity of any change in his financial situation which might justify the application of Article 97(5) of the Rules of Procedure, according to which, if the circumstances which led to the grant of legal aid should alter during the
proceedings
, the President may at any time, on his own motion or on application, withdraw legal aid, having heard the person concerned.

Wnioskodawca jest zobowiązany do jak najszybszego powiadomienia Sądu o wszelkich zmianach w jego sytuacji materialnej, które mogłyby uzasadnić zastosowanie art. 97 § 5 regulaminu
postępowania
, zgodnie z którym jeżeli w
toku postępowania
przed Sądem uległy zmianie okoliczności stanowiące podstawę przyznania pomocy w zakresie kosztów
postępowania
, prezes może, z urzędu lub na wniosek i po wysłuchaniu zainteresowanego, cofnąć tę pomoc.

At any stage in the
proceedings
the President may, after hearing the parties, invite any person, any institution or any Member State concerned by the outcome of the dispute to inform the Tribunal if...

Na każdym etapie
postępowania
prezes może, po wysłuchaniu stron, powiadomić każdą osobę, instytucję lub każde państwo członkowskie zainteresowane rozstrzygnięciem sporu o możliwości wskazania Sądowi...
At any stage in the
proceedings
the President may, after hearing the parties, invite any person, any institution or any Member State concerned by the outcome of the dispute to inform the Tribunal if he or it wishes to intervene in the proceedings.

Na każdym etapie
postępowania
prezes może, po wysłuchaniu stron, powiadomić każdą osobę, instytucję lub każde państwo członkowskie zainteresowane rozstrzygnięciem sporu o możliwości wskazania Sądowi woli przystąpienia do sprawy w charakterze interwenienta.

If we accept the restructuring costs covering the period before the insolvency
proceedings
, the own contribution exceeds 95 % of EUR 27,5 million. Alternatively, if we take into account the costs...

Jeśli przyjmie się, że koszty restrukturyzacji obejmują okres do momentu
wszczęcia postępowania
upadłościowego, udział własny przekracza 95 % z 27,5 mln EUR. Jeśli jednak uwzględni się wszystkie...
If we accept the restructuring costs covering the period before the insolvency
proceedings
, the own contribution exceeds 95 % of EUR 27,5 million. Alternatively, if we take into account the costs directly connected to the insolvency proceedings, the own contribution amounts to 83,01 % of EUR 6,9 million. Given the significant own contribution in both cases, the restructuring aid can be considered to be limited to the minimum.

Jeśli przyjmie się, że koszty restrukturyzacji obejmują okres do momentu
wszczęcia postępowania
upadłościowego, udział własny przekracza 95 % z 27,5 mln EUR. Jeśli jednak uwzględni się wszystkie koszty bezpośrednio związane z postępowaniem upadłościowym, udział własny wyniesie 83,01 % z 6,9 mln EUR. Biorąc pod uwagę znaczny wkład własny w obu przypadkach, pomoc na restrukturyzację jest ograniczona do minimum.

...million. Alternatively, if we take into account the costs directly connected to the insolvency
proceedings
, the own contribution amounts to 83,01 % of EUR 6,9 million. Given the significant own c

...95 % z 27,5 mln EUR. Jeśli jednak uwzględni się wszystkie koszty bezpośrednio związane z
postępowaniem
upadłościowym, udział własny wyniesie 83,01 % z 6,9 mln EUR. Biorąc pod uwagę znaczny
If we accept the restructuring costs covering the period before the insolvency proceedings, the own contribution exceeds 95 % of EUR 27,5 million. Alternatively, if we take into account the costs directly connected to the insolvency
proceedings
, the own contribution amounts to 83,01 % of EUR 6,9 million. Given the significant own contribution in both cases, the restructuring aid can be considered to be limited to the minimum.

Jeśli przyjmie się, że koszty restrukturyzacji obejmują okres do momentu wszczęcia postępowania upadłościowego, udział własny przekracza 95 % z 27,5 mln EUR. Jeśli jednak uwzględni się wszystkie koszty bezpośrednio związane z
postępowaniem
upadłościowym, udział własny wyniesie 83,01 % z 6,9 mln EUR. Biorąc pod uwagę znaczny wkład własny w obu przypadkach, pomoc na restrukturyzację jest ograniczona do minimum.

Where, following initiation of debt recovery
proceedings
, the competent authorities determined in accordance with Article 116 obtain evidence by whatever means regarding the place where the events...

Jeżeli, po wszczęciu
postępowania
mającego na celu odzyskanie długu, właściwe organy, określone zgodnie z przepisami art. 116 (organy wnioskujące), w jakikolwiek sposób uzyskają dowód dotyczący...
Where, following initiation of debt recovery
proceedings
, the competent authorities determined in accordance with Article 116 obtain evidence by whatever means regarding the place where the events giving rise to the debt occurred, and where this place is in another Contracting Party, the said competent authorities shall immediately send all the necessary documents, including an authenticated copy of the proven facts, to the authorities responsible for the place where the events in question occurred (the authorities addressed).

Jeżeli, po wszczęciu
postępowania
mającego na celu odzyskanie długu, właściwe organy, określone zgodnie z przepisami art. 116 (organy wnioskujące), w jakikolwiek sposób uzyskają dowód dotyczący miejsca nastąpienia zdarzenia powodującego powstanie długu i jeżeli miejsce to znajduje się na obszarze innej Umawiającej się Strony, organy te niezwłocznie przesyłają wszystkie niezbędne dokumenty, łącznie z uwierzytelnionymi kopiami dokumentów dotyczących udowodnionych faktów, organom właściwym zgodnie z miejscem, w którym nastąpiło zdarzenie powodujące powstanie długu (organy wezwane).

Where, by virtue of the decision closing the
proceedings
, the recipient of legal aid has to bear his own costs, the President shall fix the lawyer’s disbursements and fees which are to be paid by the...

jeżeli na mocy orzeczenia kończącego
postępowanie
w
sprawie
korzystający z pomocy w zakresie kosztów
postępowania
musi ponieść koszty własne, prezes ustala na podstawie postanowienia, zawierającego...
Where, by virtue of the decision closing the
proceedings
, the recipient of legal aid has to bear his own costs, the President shall fix the lawyer’s disbursements and fees which are to be paid by the cashier of the Tribunal by way of a reasoned order from which no appeal shall lie (Article 98(2) of the Rules of Procedure).

jeżeli na mocy orzeczenia kończącego
postępowanie
w
sprawie
korzystający z pomocy w zakresie kosztów
postępowania
musi ponieść koszty własne, prezes ustala na podstawie postanowienia, zawierającego uzasadnienie i niepodlegającego zaskarżeniu, koszty i wynagrodzenie adwokata lub radcy prawnego, które pokrywa kasa Sądu (art. 98 § 2 regulaminu postępowania);

Where, by virtue of the decision closing the
proceedings
, the recipient of legal aid has to bear his own costs, the President shall fix the lawyer’s disbursements and fees which are to be paid by the...

Jeżeli na mocy orzeczenia kończącego
postępowanie
w
sprawie
korzystający z pomocy w zakresie kosztów
postępowania
musi ponieść koszty własne, prezes ustala na podstawie postanowienia, zawierającego...
Where, by virtue of the decision closing the
proceedings
, the recipient of legal aid has to bear his own costs, the President shall fix the lawyer’s disbursements and fees which are to be paid by the cashier of the Tribunal by way of a reasoned order from which no appeal shall lie (Article 98(2) of the Rules of Procedure).

Jeżeli na mocy orzeczenia kończącego
postępowanie
w
sprawie
korzystający z pomocy w zakresie kosztów
postępowania
musi ponieść koszty własne, prezes ustala na podstawie postanowienia, zawierającego uzasadnienie i niepodlegającego zaskarżeniu, koszty i wynagrodzenie adwokata lub radcy prawnego, które pokrywa kasa Sądu (art. 98 § 2 regulaminu postępowania).

Where, by virtue of the decision closing the
proceedings
, the recipient of legal aid has to bear his own costs, the President shall fix the lawyer's disbursements and fees which are to be paid by the...

Jeżeli na mocy orzeczenia kończącego
postępowanie
w
sprawie
korzystający z pomocy w zakresie kosztów
postępowania
musi ponieść koszty własne, prezes ustala na podstawie postanowienia, zawierającego...
Where, by virtue of the decision closing the
proceedings
, the recipient of legal aid has to bear his own costs, the President shall fix the lawyer's disbursements and fees which are to be paid by the cashier of the Tribunal by way of a reasoned order from which no appeal shall lie.

Jeżeli na mocy orzeczenia kończącego
postępowanie
w
sprawie
korzystający z pomocy w zakresie kosztów
postępowania
musi ponieść koszty własne, prezes ustala na podstawie postanowienia, zawierającego uzasadnienie i niepodlegającego zaskarżeniu, koszty i wynagrodzenie adwokata lub radcy prawnego, które pokrywa kasa Sądu.

§ 2 Where, by virtue of the decision closing the
proceedings
, the recipient of legal aid has to bear his own costs, the President shall fix the lawyer's disbursements and fees which are to be paid by...

§ 2 Jeżeli na mocy orzeczenia kończącego
postępowanie
w
sprawie
korzystający z pomocy prawnej musi ponieść koszty własne, prezes ustala na podstawie postanowienia, zawierającego uzasadnienie i...
§ 2 Where, by virtue of the decision closing the
proceedings
, the recipient of legal aid has to bear his own costs, the President shall fix the lawyer's disbursements and fees which are to be paid by the cashier of the Court of First Instance by way of a reasoned order from which no appeal shall lie.

§ 2 Jeżeli na mocy orzeczenia kończącego
postępowanie
w
sprawie
korzystający z pomocy prawnej musi ponieść koszty własne, prezes ustala na podstawie postanowienia, zawierającego uzasadnienie i niepodlegającego zaskarżeniu, koszty i wynagrodzenie adwokata lub radcy prawnego, które pokrywa kasa Sądu.

As a result of these
proceedings
, the Government undertook to abolish the exclusive rights awarded to Teracom with regard to the provision of analogue terrestrial broadcasting services by 1 January...

W wyniku przeprowadzonego
postępowania
rząd szwedzki zobowiązał się, że do 1 stycznia 2006 r. zniesie prawa wyłączne przyznane spółce Teracom w zakresie świadczenia usług analogowej transmisji...
As a result of these
proceedings
, the Government undertook to abolish the exclusive rights awarded to Teracom with regard to the provision of analogue terrestrial broadcasting services by 1 January 2006.

W wyniku przeprowadzonego
postępowania
rząd szwedzki zobowiązał się, że do 1 stycznia 2006 r. zniesie prawa wyłączne przyznane spółce Teracom w zakresie świadczenia usług analogowej transmisji naziemnej.

In the event of a request from only one party to
proceedings
, the request shall be accompanied by sufficient documentary evidence of the actions referred to in Article 87(2)(h) of the basic...

W przypadku żądania tylko jednej strony
postępowania
do żądania dodaje się wystarczająco udokumentowane dowody działań określonych w art. 87 ust. 2 lit. h) rozporządzenia podstawowego zastępujące...
In the event of a request from only one party to
proceedings
, the request shall be accompanied by sufficient documentary evidence of the actions referred to in Article 87(2)(h) of the basic Regulation to replace the request of the other party.

W przypadku żądania tylko jednej strony
postępowania
do żądania dodaje się wystarczająco udokumentowane dowody działań określonych w art. 87 ust. 2 lit. h) rozporządzenia podstawowego zastępujące żądanie innej strony.

...that information appears in the request for a preliminary ruling, the subject-matter of the main
proceedings
, the essential arguments of the parties to those proceedings, a succinct presentation of

...o ile elementy te znajdują się we wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, przedmiot
postępowania
głównego, zasadnicze argumenty stron w tym postępowaniu, zwięzłe uzasadnienie...
That summary shall contain, in particular, in so far as that information appears in the request for a preliminary ruling, the subject-matter of the main
proceedings
, the essential arguments of the parties to those proceedings, a succinct presentation of the reasons for the reference for a preliminary ruling and the case-law and the provisions of national law and European Union law relied on.

Streszczenie to wskazuje w szczególności, o ile elementy te znajdują się we wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, przedmiot
postępowania
głównego, zasadnicze argumenty stron w tym postępowaniu, zwięzłe uzasadnienie odesłania, jak również orzecznictwo oraz powołane w sprawie przepisy prawa krajowego i prawa Unii Europejskiej. § 2.

...far as that information appears in the national court’s decision, the subject matter of the main
proceedings
, the essential arguments of the parties in the main proceedings, a succinct presentation

...wymienia w szczególności, o ile elementy te są zawarte w postanowieniu sądu krajowego, przedmiot
postępowania
przed sądem krajowym, zasadnicze argumenty stron postępowania przed tym sądem, zwięzłe
That summary shall contain, in particular, in so far as that information appears in the national court’s decision, the subject matter of the main
proceedings
, the essential arguments of the parties in the main proceedings, a succinct presentation of the reasoning in the reference for a preliminary ruling and the case-law and the provisions of Community and domestic law relied on.

Streszczenie wymienia w szczególności, o ile elementy te są zawarte w postanowieniu sądu krajowego, przedmiot
postępowania
przed sądem krajowym, zasadnicze argumenty stron postępowania przed tym sądem, zwięzłe uzasadnienie odesłania oraz powołane orzecznictwo i przepisy prawa wspólnotowego i krajowego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich