Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: primary
...by the EU budget if the recovery of those irregularities has not taken place within 4 years of the
primary
administrative or judicial finding, or within 8 years if the recovery is taken to the...

...członkowskie a w 50 % budżet UE, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzys
Pursuant to Article 32(5) of Regulation (EC) No 1290/2005, 50 % of the financial consequences of non-recovery of irregularities shall be borne by the Member State concerned and 50 % by the EU budget if the recovery of those irregularities has not taken place within 4 years of the
primary
administrative or judicial finding, or within 8 years if the recovery is taken to the national courts.

Zgodnie z art. 32 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 konsekwencje finansowe nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi w 50 % zainteresowane państwo członkowskie a w 50 % budżet UE, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi.

...Community budget if the recovery of those irregularities has not taken place within 4 years of the
primary
administrative or judicial finding, or within 8 years if the recovery is taken to the...

...a w 50 % budżet wspólnotowy, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzys
Pursuant to Article 32(5) of Regulation (EC) No 1290/2005, 50 % of the financial consequences of non-recovery of irregularities shall be borne by the Member State concerned and 50 % by the Community budget if the recovery of those irregularities has not taken place within 4 years of the
primary
administrative or judicial finding, or within 8 years if the recovery is taken to the national courts.

Zgodnie z art. 32 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 konsekwencje finansowe nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi w 50 % zainteresowane państwo członkowskie, a w 50 % budżet wspólnotowy, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi.

...by the EU budget if the recovery of those irregularities has not taken place within 4 years of the
primary
administrative or judicial finding, or within 8 years if the recovery is taken to the...

...członkowskie, a w 50 % budżet UE, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy...
Pursuant to Article 32(5) of Regulation (EC) No 1290/2005, 50 % of the financial consequences of non-recovery of irregularities shall be borne by the Member State concerned and 50 % by the EU budget if the recovery of those irregularities has not taken place within 4 years of the
primary
administrative or judicial finding, or within 8 years if the recovery is taken to the national courts.

Zgodnie z art. 32 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 konsekwencje finansowe nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi w 50 % zainteresowane państwo członkowskie, a w 50 % budżet UE, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the EU budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie 4 lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie 8 lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the EU budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie 4 lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie 8 lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych wynikających z nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the EU budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych wynikających z nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the EU budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych wynikających z nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu UE.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych wynikających z nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision is taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision is taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych wynikających z nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego albo w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych wynikających z nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych nieodzyskania powinno zostać pokrytych z budżetu Wspólnoty.

If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial...

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed...
If that decision has been taken within four years of the
primary
administrative or judicial finding or within eight years if the recovery is taken to the national courts, 100 % of the financial consequences of the non-recovery should be borne by the Community budget.

Jeżeli decyzję podjęto w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego bądź w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, 100 % konsekwencji finansowych wynikających z nieodzyskania powinno zostać pokryte z budżetu Wspólnoty.

...has not taken place prior to the closure of a rural development programme within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the...

...nastąpiło przed zamknięciem programu rozwoju obszarów wiejskich w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzys
Pursuant to Article 33(8) of Regulation (EC) No 1290/2005, 50 % of the financial consequences of non-recovery of irregularities shall be borne by the Member State concerned and 50 % by the Community budget if the recovery of those irregularities has not taken place prior to the closure of a rural development programme within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, or on the closure of the programme if those deadlines expire prior to such closure.

Zgodnie z art. 33 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 50 % konsekwencji finansowych nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi państwo członkowskie, którego to dotyczy, a 50 % budżet Wspólnoty, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło przed zamknięciem programu rozwoju obszarów wiejskich w terminie czterech lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego, lub w terminie ośmiu lat, w przypadku gdy odzyskanie jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi albo w chwili zamknięcia programu, jeżeli powyższe terminy wygasają przed jego zamknięciem.

...has not taken place prior to the closure of a rural development programme within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the...

...nie nastąpiło przed zamknięciem programu rozwoju obszarów wiejskich w terminie 4 lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie 8 lat, w przypadku gdy nieodzyska
Pursuant to Article 33(8) of Regulation (EC) No 1290/2005, 50 % of the financial consequences of non-recovery of irregularities shall be borne by the Member State concerned if the recovery of those irregularities has not taken place prior to the closure of a rural development programme within four years of the
primary
administrative or judicial finding, or within eight years if the recovery is taken to the national courts, or on the closure of the programme if those deadlines expire prior such closure.

Zgodnie z art. 33 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 50 % konsekwencji finansowych wynikających z nieodzyskania kwot powstałych w wyniku nieprawidłowości ponosi państwo członkowskie, którego to dotyczy, jeżeli odzyskanie nie nastąpiło przed zamknięciem programu rozwoju obszarów wiejskich w terminie 4 lat od daty
pierwszego
ustalenia administracyjnego lub sądowego lub w terminie 8 lat, w przypadku gdy nieodzyskana kwota jest przedmiotem postępowania przed sądami krajowymi, albo w chwili zamknięcia programu, jeżeli powyższe terminy wygasają przed jego zamknięciem.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich