Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prevent
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 September 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeśli takie zwiększenie jest zobowiązaniem na mocy porozumienia zawartego przed dniem 23 września 2011 r.
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 September 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeśli takie zwiększenie jest zobowiązaniem na mocy porozumienia zawartego przed dniem 23 września 2011 r.

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 September 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 23 września 2011 r.
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 September 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 23 września 2011 r.

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 September 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeśli takie zwiększenie jest zobowiązaniem na mocy porozumienia zawartego przed dniem 23 września 2011 r.
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 September 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeśli takie zwiększenie jest zobowiązaniem na mocy porozumienia zawartego przed dniem 23 września 2011 r.

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 September 2011.’;

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem na mocy porozumienia zawartego przed dniem 23 września 2011 r.”;
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 September 2011.’;

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem na mocy porozumienia zawartego przed dniem 23 września 2011 r.”;

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 January 2012.";

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 23 stycznia 2012 r..”;
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 23 January 2012.";

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 23 stycznia 2012 r..”;

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 1 December 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 1 grudnia 2011 r.
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 1 December 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 1 grudnia 2011 r.

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 1 December 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziału, jeśli takie zwiększenie jest zobowiązaniem na mocy porozumienia zawartego przed dniem 1 grudnia 2011 r.
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 1 December 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziału, jeśli takie zwiększenie jest zobowiązaniem na mocy porozumienia zawartego przed dniem 1 grudnia 2011 r.

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 1 December 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 1 grudnia 2011 r.
shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before 1 December 2011.

nie
uniemożliwiają
zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 1 grudnia 2011 r.

shall not
prevent
the extension of a participation relating to:

nie są
przeszkodą
dla zwiększenia udziałów dotyczących:
shall not
prevent
the extension of a participation relating to:

nie są
przeszkodą
dla zwiększenia udziałów dotyczących:

...in Libya have increased the urgency of protecting Union citizens and interests in the region and
preventing
the extension of those threats to the Union, while helping to reduce regional security th

...w Libii coraz pilniejsze staje się chronienie obywateli Unii i jej interesów w tym regionie oraz
zapobieganie rozprzestrzenianiu
się tych zagrożeń na Unię, przy jednoczesnym udzielaniu pomocy na rz
More recently, the intensification of terrorist actions and the consequences of the conflict in Libya have increased the urgency of protecting Union citizens and interests in the region and
preventing
the extension of those threats to the Union, while helping to reduce regional security threats.

W ostatnim czasie w wyniku nasilenia działań terrorystycznych oraz na skutek konfliktu w Libii coraz pilniejsze staje się chronienie obywateli Unii i jej interesów w tym regionie oraz
zapobieganie rozprzestrzenianiu
się tych zagrożeń na Unię, przy jednoczesnym udzielaniu pomocy na rzecz zmniejszenia zagrożeń dla regionalnego bezpieczeństwa.

...type-approval granted for systems, components or separate technical units before 29 April 2009 nor
prevent
the extension of such approvals.

...układom, częściom lub oddzielnym zespołom technicznym przed dniem 29 kwietnia 2009 r., ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.
This Directive shall not invalidate any EC type-approval granted for systems, components or separate technical units before 29 April 2009 nor
prevent
the extension of such approvals.

Niniejsza dyrektywa nie unieważnia żadnej homologacji typu WE udzielonej układom, częściom lub oddzielnym zespołom technicznym przed dniem 29 kwietnia 2009 r., ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.

...not invalidate any EC type-approval granted to vehicles of category M1 before 29 April 2009 nor
prevent
the extension of such approvals.

...homologacji typu WE udzielonej pojazdom kategorii M1 przed dniem 29 kwietnia 2009 r. ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.
This Directive shall not invalidate any EC type-approval granted to vehicles of category M1 before 29 April 2009 nor
prevent
the extension of such approvals.

Niniejsza dyrektywa nie unieważnia żadnej homologacji typu WE udzielonej pojazdom kategorii M1 przed dniem 29 kwietnia 2009 r. ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.

Tying
prevents
the licensee from switching to substitute inputs in the face of increased royalties for the tying product.

Wiązanie
powstrzymuje
licencjobiorcę
przed
przestawieniem się na inne zastępcze składniki produkcji z uwagi na wzrost opłat licencyjnych za produkt wiążący.
Tying
prevents
the licensee from switching to substitute inputs in the face of increased royalties for the tying product.

Wiązanie
powstrzymuje
licencjobiorcę
przed
przestawieniem się na inne zastępcze składniki produkcji z uwagi na wzrost opłat licencyjnych za produkt wiążący.

...market position of the licensor and the licensees and the extent to which the output limitation
prevents
the licensee from satisfying demand for the products incorporating the licensed technology.

...od pozycji rynkowej licencjodawcy i licencjobiorców oraz stopnia, w jakim ograniczenia produkcji
uniemożliwiają
licencjobiorcy zaspokojenie popytu na produkty, w których wykorzystana jest licencjon
The significance of such anti-competitive effects depends on the market position of the licensor and the licensees and the extent to which the output limitation
prevents
the licensee from satisfying demand for the products incorporating the licensed technology.

Znaczenie negatywnych skutków dla konkurencji zależy od pozycji rynkowej licencjodawcy i licencjobiorców oraz stopnia, w jakim ograniczenia produkcji
uniemożliwiają
licencjobiorcy zaspokojenie popytu na produkty, w których wykorzystana jest licencjonowana technologia.

...shall be designed with no obstruction between the target zone and the HABD that would impede or
prevent
the HABD from focusing within the target zone and thereby prevent a measurement of its therm

Tabor powinien być zaprojektowany w sposób
wykluczający
obecność jakichkolwiek przeszkód pomiędzy powierzchnią pomiarową i HABD, które utrudniałyby lub
uniemożliwiały
HABD obserwację strefy...
Rolling stock shall be designed with no obstruction between the target zone and the HABD that would impede or
prevent
the HABD from focusing within the target zone and thereby prevent a measurement of its thermal radiation.

Tabor powinien być zaprojektowany w sposób
wykluczający
obecność jakichkolwiek przeszkód pomiędzy powierzchnią pomiarową i HABD, które utrudniałyby lub
uniemożliwiały
HABD obserwację strefy pomiarowej i tym samym uniemożliwiałyby dokonanie pomiaru jej promieniowania cieplnego.

There is no mechanism to
prevent
the grant of aid in excess of that allowed under the de minimis rule, nor does the measure exclude sectors where the de minimis rule does not apply.

Nie istnieje mechanizm
zapobiegający
przyznaniu pomocy przekraczającej pomoc dopuszczalną zgodnie z zasadą de minimis, ani też środek nie wyłącza sektorów, w przypadku których zasada de minimis nie...
There is no mechanism to
prevent
the grant of aid in excess of that allowed under the de minimis rule, nor does the measure exclude sectors where the de minimis rule does not apply.

Nie istnieje mechanizm
zapobiegający
przyznaniu pomocy przekraczającej pomoc dopuszczalną zgodnie z zasadą de minimis, ani też środek nie wyłącza sektorów, w przypadku których zasada de minimis nie znajduje zastosowania.

...order to re-establish the competitive situation that would have prevailed without state aid and to
prevent
the granting of additional aid to the civil activities, Greece will have to ensure that...

...aby odtworzyć warunki konkurencji, jakie miałyby miejsce bez udziału pomocy państwa oraz, aby
zapobiec
dodatkowej pomocy na rzecz działalności cywilnej, Grecja będzie musiała zagwarantować, że z
Consequently, in order to re-establish the competitive situation that would have prevailed without state aid and to
prevent
the granting of additional aid to the civil activities, Greece will have to ensure that the aid is recovered exclusively from the civil revenue of ELVO [12].

W związku z powyższym, aby odtworzyć warunki konkurencji, jakie miałyby miejsce bez udziału pomocy państwa oraz, aby
zapobiec
dodatkowej pomocy na rzecz działalności cywilnej, Grecja będzie musiała zagwarantować, że zwrot pomocy nastąpi wyłącznie ze środków odpowiadających dochodom z cywilnej produkcji ELVO [12].

...in order to re-establish the situation that would have prevailed without State aid and to
prevent
the granting of additional aid to the civil activities, Greece will have to ensure that the

W związku z tym, w celu przywrócenia sytuacji, która istniałaby bez pomocy państwa, i
zapobieżenia
udzieleniu dodatkowej pomocy na rzecz działalności cywilnej, władze greckie będą zobowiązane...
Consequently, in order to re-establish the situation that would have prevailed without State aid and to
prevent
the granting of additional aid to the civil activities, Greece will have to ensure that the aid is recovered exclusively from the civil part of the yard,

W związku z tym, w celu przywrócenia sytuacji, która istniałaby bez pomocy państwa, i
zapobieżenia
udzieleniu dodatkowej pomocy na rzecz działalności cywilnej, władze greckie będą zobowiązane dopilnować, aby zwrot pomocy nastąpił wyłącznie z części cywilnej stoczni,

Member States shall not
prevent
the display, for example at trade fairs, exhibitions and demonstrations, of products which are not in conformity with the provisions of the applicable implementing...

Państwa członkowskie nie
zakazują
wystawiania, na przykład podczas targów handlowych, wystaw i pokazów, produktów, które nie są zgodne z przepisami odpowiednich środków wykonawczych, pod warunkiem że...
Member States shall not
prevent
the display, for example at trade fairs, exhibitions and demonstrations, of products which are not in conformity with the provisions of the applicable implementing measure, provided that there is a visible indication that they may not be placed on the market and/or put into service until brought into conformity.

Państwa członkowskie nie
zakazują
wystawiania, na przykład podczas targów handlowych, wystaw i pokazów, produktów, które nie są zgodne z przepisami odpowiednich środków wykonawczych, pod warunkiem że zaopatrzone będą one w widoczne oznaczenia, iż nie mogą zostać wprowadzone do obrotu lub użytkowania przed zapewnieniem ich zgodności.

Member States shall not
prevent
the display, for example at trade fairs, exhibitions and demonstrations, of EuPs which are not in conformity with the provisions of the applicable implementing...

Państwa Członkowskie nie
zakazują
wystawiania, na przykład podczas targów handlowych, wystaw i pokazów, PWE, które nie są zgodne z przepisami odpowiednich środków wykonawczych, pod warunkiem że...
Member States shall not
prevent
the display, for example at trade fairs, exhibitions and demonstrations, of EuPs which are not in conformity with the provisions of the applicable implementing measure, provided that there is a visible indication that they may not be placed on the market and/or put into service until brought into conformity.

Państwa Członkowskie nie
zakazują
wystawiania, na przykład podczas targów handlowych, wystaw i pokazów, PWE, które nie są zgodne z przepisami odpowiednich środków wykonawczych, pod warunkiem że zaopatrzone będą one w widoczne oznaczenia, iż nie mogą zostać wprowadzone na rynek i/lub do użytkowania przed zapewnieniem ich zgodności z przepisami.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich