Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: particular
to encourage and to support further cooperation between States of the region, in
particular
between the States of the South Caucasus, including on economic, energy and transport issues;

zachęcanie do i wspieranie dalszej współpracy między państwami tego regionu,
zwłaszcza
między państwami regionu południowego Kaukazu, w tym w zakresie kwestii gospodarczych, energii i transportu;
to encourage and to support further cooperation between States of the region, in
particular
between the States of the South Caucasus, including on economic, energy and transport issues;

zachęcanie do i wspieranie dalszej współpracy między państwami tego regionu,
zwłaszcza
między państwami regionu południowego Kaukazu, w tym w zakresie kwestii gospodarczych, energii i transportu;

to encourage and to support further cooperation between States of the region, in
particular
between the States of the South Caucasus, including on economic, energy and transport issues;

zachęcanie do i wspieranie dalszej współpracy między państwami tego regionu,
zwłaszcza
między państwami regionu Południowego Kaukazu, w tym w zakresie kwestii gospodarczych, energii i transportu;
to encourage and to support further cooperation between States of the region, in
particular
between the States of the South Caucasus, including on economic, energy and transport issues;

zachęcanie do i wspieranie dalszej współpracy między państwami tego regionu,
zwłaszcza
między państwami regionu Południowego Kaukazu, w tym w zakresie kwestii gospodarczych, energii i transportu;

...of all activities of the programmes and ensure a clear division of responsibilities and tasks, in
particular
between the European GNSS Agency and ESA.

...wszystkich działań w ramach programów oraz zapewniać jasny podział odpowiedzialności i zadań, w
szczególności
między Agencją Europejskiego GNSS i ESA.
It should manage the funds allocated to the programmes under this Regulation, supervise the implementation of all activities of the programmes and ensure a clear division of responsibilities and tasks, in
particular
between the European GNSS Agency and ESA.

Powinna ona zarządzać funduszami przydzielonymi na programy na podstawie niniejszego rozporządzenia, nadzorować wdrażanie wszystkich działań w ramach programów oraz zapewniać jasny podział odpowiedzialności i zadań, w
szczególności
między Agencją Europejskiego GNSS i ESA.

It should furthermore pursue better coordination amongst donors, in
particular
between the Union and the Member States, through joint programming.

Powinno ono również dążyć do lepszej koordynacji działań darczyńców, w
szczególności
Unii i państw członkowskich, dzięki wspólnemu programowaniu.
It should furthermore pursue better coordination amongst donors, in
particular
between the Union and the Member States, through joint programming.

Powinno ono również dążyć do lepszej koordynacji działań darczyńców, w
szczególności
Unii i państw członkowskich, dzięki wspólnemu programowaniu.

In order to respect those principles coordinated action is required, in
particular
between the different levels of governance, carried out in accordance with the principles of subsidiarity and...

Przestrzeganie tych zasad wymaga skoordynowanych działań, w
szczególności
między różnymi poziomami zarządzania, prowadzonych zgodnie z zasadami pomocniczości i proporcjonalności oraz we współpracy, w...
In order to respect those principles coordinated action is required, in
particular
between the different levels of governance, carried out in accordance with the principles of subsidiarity and proportionality, including by means of operational and institutional cooperation, with regard to the preparation and implementation of the Partnership Agreement and programmes.

Przestrzeganie tych zasad wymaga skoordynowanych działań, w
szczególności
między różnymi poziomami zarządzania, prowadzonych zgodnie z zasadami pomocniczości i proporcjonalności oraz we współpracy, w tym operacyjnej i instytucjonalnej, w odniesieniu do przygotowywania i wdrażania umowy partnerstwa i programów.

the policy for preventing and managing conflicts of interest, in
particular
between the AIFM, the AIF and the company, including information about the specific safeguards established to ensure that...

zasady zapobiegania konfliktom interesów, w
szczególności
pomiędzy ZAFI, AFI a przedsiębiorstwem, w tym informacje o szczególnych zabezpieczeniach ustanowionych w celu zapewnienia, aby wszelkie umowy...
the policy for preventing and managing conflicts of interest, in
particular
between the AIFM, the AIF and the company, including information about the specific safeguards established to ensure that any agreement between the AIFM and/or the AIF and the company is concluded at arm’s length; and

zasady zapobiegania konfliktom interesów, w
szczególności
pomiędzy ZAFI, AFI a przedsiębiorstwem, w tym informacje o szczególnych zabezpieczeniach ustanowionych w celu zapewnienia, aby wszelkie umowy między ZAFI lub AFI a przedsiębiorstwem były zawarte pomiędzy dobrze poinformowanymi stronami transakcji; oraz

...part through the Union budget in the field of research and innovation, synergies will be sought in
particular
between the operation of the ERDF and Horizon 2020 - the Framework Programme for...

...w całości lub częściowo z budżetu Unii w dziedzinie badań i innowacji, należy dążyć do synergii, w
szczególności
między funkcjonowaniem EFRR a programem ramowym w zakresie badań naukowych i...
In accordance with Regulation (EU) No 1303/2013, in order to optimise the added value from investments funded wholly or in part through the Union budget in the field of research and innovation, synergies will be sought in
particular
between the operation of the ERDF and Horizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation whilst respecting their distinct objectives.

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1303/2013, w celu optymalizacji wartości dodanej inwestycji finansowanych w całości lub częściowo z budżetu Unii w dziedzinie badań i innowacji, należy dążyć do synergii, w
szczególności
między funkcjonowaniem EFRR a programem ramowym w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont 2020”, przy jednoczesnym poszanowaniu odrębności ich celów.

...the budget of the Union in the field of research and innovation, synergies should be sought in
particular
between the operation of the ESI Funds and Horizon 2020, as set up in Regulation (EU) No

...w całości lub w części z budżetu Unii w dziedzinie badań i innowacji, należy dążyć do synergii,
zwłaszcza
między funkcjonowaniem EFSI a programem „Horyzont 2020”, ustanowionym rozporządzeniem Parl
In order to optimise the added value from investments funded wholly or in part through the budget of the Union in the field of research and innovation, synergies should be sought in
particular
between the operation of the ESI Funds and Horizon 2020, as set up in Regulation (EU) No 1291/2013 of the European Parliament and of the Council [8], whilst respecting their distinct objectives.

Aby zoptymalizować wartość dodaną wniesioną przez inwestycje finansowane w całości lub w części z budżetu Unii w dziedzinie badań i innowacji, należy dążyć do synergii,
zwłaszcza
między funkcjonowaniem EFSI a programem „Horyzont 2020”, ustanowionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1291/2013 [8] przy jednoczesnym poszanowaniu ich odrębnych celów.

...in the fight against organised crime and terrorism, and take measures to enhance cooperation, in
particular
between the judicial authorities and the police.

...zorganizowaną i terroryzmem oraz przyjęcie środków mających na celu wzmocnienie współpracy, w
szczególności
między organami władzy sądowniczej a policją.
Define more precisely the respective responsibilities of the various state bodies involved in the fight against organised crime and terrorism, and take measures to enhance cooperation, in
particular
between the judicial authorities and the police.

Wyraźne zdefiniowanie zakresu obowiązków poszczególnych organów państwowych zaangażowanych w walkę z przestępczością zorganizowaną i terroryzmem oraz przyjęcie środków mających na celu wzmocnienie współpracy, w
szczególności
między organami władzy sądowniczej a policją.

...the various State bodies involved in the fight against organised crime and terrorism and, in
particular
, between the judicial authorities and the police.

...organami państwowymi zaangażowanymi w walkę z przestępczością zorganizowaną i terroryzmem, a w
szczególności
między organami władzy sądowniczej a policją.
Take further measures to enhance cooperation between the various State bodies involved in the fight against organised crime and terrorism and, in
particular
, between the judicial authorities and the police.

Podjęcie dalszych kroków mających na celu poprawę współpracy między poszczególnymi organami państwowymi zaangażowanymi w walkę z przestępczością zorganizowaną i terroryzmem, a w
szczególności
między organami władzy sądowniczej a policją.

In the field of energy, it is important to avoid any distortion of competition, in
particular
between projects contributing to the achievement of the same Union priority corridor.

Jeżeli chodzi o dziedzinę energii, ważne jest, aby unikać wszelkich zakłóceń konkurencji, w
szczególności
między projektami przyczyniającymi się do utworzenia tego samego priorytetowego korytarza w...
In the field of energy, it is important to avoid any distortion of competition, in
particular
between projects contributing to the achievement of the same Union priority corridor.

Jeżeli chodzi o dziedzinę energii, ważne jest, aby unikać wszelkich zakłóceń konkurencji, w
szczególności
między projektami przyczyniającymi się do utworzenia tego samego priorytetowego korytarza w Unii.

It is important to avoid any distortion of competition, in
particular
between projects contributing to the achievement of the same Union priority corridor.

Ważne jest, aby unikać wszelkich zakłóceń konkurencji, w
szczególności
między projektami przyczyniającymi się do utworzenia tego samego priorytetowego korytarza w Unii.
It is important to avoid any distortion of competition, in
particular
between projects contributing to the achievement of the same Union priority corridor.

Ważne jest, aby unikać wszelkich zakłóceń konkurencji, w
szczególności
między projektami przyczyniającymi się do utworzenia tego samego priorytetowego korytarza w Unii.

The administrative cooperation and exchange of information, in
particular
between national registers, shall include electronic means of communication.

Współpraca administracyjna i wymiana informacji – w
szczególności
pomiędzy krajowymi rejestrami – obejmuje środki komunikacji elektronicznej.
The administrative cooperation and exchange of information, in
particular
between national registers, shall include electronic means of communication.

Współpraca administracyjna i wymiana informacji – w
szczególności
pomiędzy krajowymi rejestrami – obejmuje środki komunikacji elektronicznej.

...and best practice among experts drawn from the entities outlined in Article 3 hereof and in
particular
between competent authorities of the Member States and representatives of the electronic

...praktyk między ekspertami wywodzącymi się z jednostek wymienionych w art. 3 dyrektywy i w
szczególności
między właściwymi władzami państw członkowskich i przedstawicielami sektora łączności
to provide a forum for dialogue and the sharing of experience and best practice among experts drawn from the entities outlined in Article 3 hereof and in
particular
between competent authorities of the Member States and representatives of the electronic communications sector on questions related to the retention of personal data by providers of publicly available electronic communications services or public communications networks in order to ensure that the data are available for the investigation, detection or prosecution of serious crime;

tworzenie forum dla dialogu i wymiany doświadczeń i najlepszych praktyk między ekspertami wywodzącymi się z jednostek wymienionych w art. 3 dyrektywy i w
szczególności
między właściwymi władzami państw członkowskich i przedstawicielami sektora łączności elektronicznej lub publicznych sieci łączności, aby zapewnić dostępność przedmiotowych danych w celu dochodzenia, wykrywania i ścigania poważnych przestępstw;

...for development finance cooperation related to the EDF, coordination should be ensured in
particular
between support to regional cooperation and integration and support at territorial level,

...między różne instrumenty służące współpracy finansowej na rzecz rozwoju związanej z EFR należy w
szczególności
zapewnić koordynację wsparcia dla współpracy i integracji regionalnej oraz wsparcia na
Regarding the apportionment between the different instruments for development finance cooperation related to the EDF, coordination should be ensured in
particular
between support to regional cooperation and integration and support at territorial level, to enhance the resilience of the OCTs towards the challenges that they are facing regardless of their GNP per capita or other elements used to determine the territorial allocations.

W odniesieniu do podziału środków między różne instrumenty służące współpracy finansowej na rzecz rozwoju związanej z EFR należy w
szczególności
zapewnić koordynację wsparcia dla współpracy i integracji regionalnej oraz wsparcia na poziomie terytorialnym w celu zwiększenia gotowości KTZ do stawiania czoła wyzwaniom, którym muszą sprostać niezależnie od swoich wskaźników PNB na mieszkańca i innych elementów wykorzystywanych do określania wysokości dotacji terytorialnych.

In this connection, coordination should be ensured in
particular
between support for regional cooperation and integration and support at territorial level.

W związku z tym należy zapewnić koordynację,
zwłaszcza
w zakresie wsparcia współpracy i integracji regionalnej i wsparcia na szczeblu terytorialnym.
In this connection, coordination should be ensured in
particular
between support for regional cooperation and integration and support at territorial level.

W związku z tym należy zapewnić koordynację,
zwłaszcza
w zakresie wsparcia współpracy i integracji regionalnej i wsparcia na szczeblu terytorialnym.

...was not the source of the Dexia group’s problems, […], it faced substantial deposit outflows, in
particular
between 30 September 2012 and 10 October 2011, a period during which deposits fell by EUR

...BIL nigdy nie była źródłem problemów w grupie Dexia, […], odnotowała ona znaczny odpływ depozytów,
zwłaszcza
w okresie między 30 września 2011 r. a 10 października 2011 r., kiedy to wartość...
Although Dexia BIL was not the source of the Dexia group’s problems, […], it faced substantial deposit outflows, in
particular
between 30 September 2012 and 10 October 2011, a period during which deposits fell by EUR [1-5] billion (from EUR [5-15] billion to EUR [5-15] billion).

Choć Dexia BIL nigdy nie była źródłem problemów w grupie Dexia, […], odnotowała ona znaczny odpływ depozytów,
zwłaszcza
w okresie między 30 września 2011 r. a 10 października 2011 r., kiedy to wartość depozytów spadła o [1 – 5] mld EUR (spadek wartości z [5 – 15] mld EUR do [5 – 15] mld EUR).

...table below the volume of imports both from Taiwan and Malaysia showed a significant increase in
particular
between 2004 and the end of the IP.

...w tabeli poniżej, wielkość przywozu zarówno z Tajwanu, jak i z Malezji wskazuje na znaczny wzrost,
szczególnie
w okresie od 2004 r. do końca OD.
As illustrated in the table below the volume of imports both from Taiwan and Malaysia showed a significant increase in
particular
between 2004 and the end of the IP.

Jak przedstawiono w tabeli poniżej, wielkość przywozu zarówno z Tajwanu, jak i z Malezji wskazuje na znaczny wzrost,
szczególnie
w okresie od 2004 r. do końca OD.

This price development, in
particular
between 2010 and the RIP, was caused by the increase of prices of the main components making up TE.

Ta zmiana cen, w
szczególności
między 2010 r. a ODP, spowodowana była wzrostem cen głównych komponentów elektrod wolframowych.
This price development, in
particular
between 2010 and the RIP, was caused by the increase of prices of the main components making up TE.

Ta zmiana cen, w
szczególności
między 2010 r. a ODP, spowodowana była wzrostem cen głównych komponentów elektrod wolframowych.

...by the sampled Union producers have increased to some extent throughout the period considered, in
particular
between 2007 and the RIP:

...w Unii przez producentów unijnych objętych próbą w pewnym stopniu wzrosły w okresie badanym,
zwłaszcza
między 2007 r. a ODP:
Average prices of the like product sold in the Union by the sampled Union producers have increased to some extent throughout the period considered, in
particular
between 2007 and the RIP:

Średnie ceny produktu podobnego sprzedawanego w Unii przez producentów unijnych objętych próbą w pewnym stopniu wzrosły w okresie badanym,
zwłaszcza
między 2007 r. a ODP:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich