Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: p
Vertical plane
P
'
Płaszczyzna pionowa
P
'
Vertical plane
P
'
Płaszczyzna pionowa
P
'
...14.7.1999, p. H1.Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2165/2005 (OJ L 345, 28.12.2005,
p
.,).
...1, Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2165/2005 (Dz.U. L 345 z 28.12.2005,
str
. 1).
OJ L 179, 14.7.1999, p. H1.Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2165/2005 (OJ L 345, 28.12.2005,
p
.,).
Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1, Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2165/2005 (Dz.U. L 345 z 28.12.2005,
str
. 1).
...sold BAWAG-PSK to a consortium led by the U.S. private equity group Cerberus Capital Management L.
P
.
...konsorcjum utworzonego przy amerykańskim koncernie inwestycyjnym Cerberus Capital Management L.
P
.
On 30 December 2006, ÖGB sold BAWAG-PSK to a consortium led by the U.S. private equity group Cerberus Capital Management L.
P
.
W dniu 30 grudnia 2006 r. ÖGB dokonała zbycia BAWAG-PSK na rzecz konsorcjum utworzonego przy amerykańskim koncernie inwestycyjnym Cerberus Capital Management L.
P
.
...Annex VI of Regulation (EC) No 302/2009 shall be respectively identified by the letters ‘a’, ‘b’,…‘
p
’.
...w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 302/2009, oznacza się odpowiednio literami „a”, „b”,…„
p
”.
Furthermore (if applicable), the serious infringements referred to in Annex VI of Regulation (EC) No 302/2009 shall be respectively identified by the letters ‘a’, ‘b’,…‘
p
’.
Ponadto, jeśli ma to zastosowanie, poważne naruszenia, o których mowa w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 302/2009, oznacza się odpowiednio literami „a”, „b”,…„
p
”.