Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: p
EligibleCost
p

koszt kwalifikowalny
p
EligibleCost
p

koszt kwalifikowalny
p

EU contribution
p

wkład UE
p
EU contribution
p

wkład UE
p

Total amount placed on the Community market (d) (N+O+
P
)

Łączna ilość wprowadzona do obrotu na rynku wspólnotowym (d) (N+O+P)
Total amount placed on the Community market (d) (N+O+
P
)

Łączna ilość wprowadzona do obrotu na rynku wspólnotowym (d) (N+O+P)

‘0,01 (*) (
p
)’.

„0,01 (*) (
p
)”.
‘0,01 (*) (
p
)’.

„0,01 (*) (
p
)”.

after 31 December 2012 for engines of category
P
,

po dniu 31 grudnia 2012 r. dla silników kategorii
P
,
after 31 December 2012 for engines of category
P
,

po dniu 31 grudnia 2012 r. dla silników kategorii
P
,

26 dBm/50 MHz peak e.i.r.p. and – 14 dBm/MHz mean e.i.r.
p
.

26 dBm/50 MHz szczytowa e.i.r.p. oraz – 14 dBm/MHz średnia e.i.r.p.
26 dBm/50 MHz peak e.i.r.p. and – 14 dBm/MHz mean e.i.r.
p
.

26 dBm/50 MHz szczytowa e.i.r.p. oraz – 14 dBm/MHz średnia e.i.r.p.

This criterion should be expressed as a percentage ‘
p
’.

To kryterium powinno być wyrażone jako wielkość procentowa „
p
”.
This criterion should be expressed as a percentage ‘
p
’.

To kryterium powinno być wyrażone jako wielkość procentowa „
p
”.

Poland
P

Polska
P
Poland
P

Polska
P

Poland
P

Polska
P
Poland
P

Polska
P

Maximum spectral power density (mean e.i.r.
p
.)

Maksymalna widmowa gęstość mocy (średnia e.i.r.p.)
Maximum spectral power density (mean e.i.r.
p
.)

Maksymalna widmowa gęstość mocy (średnia e.i.r.p.)

DaysLeft
p

pozostałych dni
p
DaysLeft
p

pozostałych dni
p

34 dBm/50 MHz peak e.i.r.p. and – 3 dBm/MHz mean e.i.r.
p
.

34 dBm/50 MHz szczytowa e.i.r.p. oraz – 3 dBm/MHz średnia e.i.r.p.
34 dBm/50 MHz peak e.i.r.p. and – 3 dBm/MHz mean e.i.r.
p
.

34 dBm/50 MHz szczytowa e.i.r.p. oraz – 3 dBm/MHz średnia e.i.r.p.

Article 3(1)
p

art. 3 ust. 1 lit.
p
)
Article 3(1)
p

art. 3 ust. 1 lit.
p
)

B(a)
P

Benzo(a)
piren
B(a)
P

Benzo(a)
piren

‘Braking mode ‘
P

Tryb hamowania »
P
«
‘Braking mode ‘
P

Tryb hamowania »
P
«

Joined Cases C-83/01 P, C-93/01 P and C-94/01
P
.

Sprawy połączone C-83/01 P, C-93/01 P oraz C-94/01
P
.
Joined Cases C-83/01 P, C-93/01 P and C-94/01
P
.

Sprawy połączone C-83/01 P, C-93/01 P oraz C-94/01
P
.

...overhaul or refurbishing of equipment specified in 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. or 8A002.
p
.

Technologie do remontów lub modyfikacji urządzeń objętych kontrolą według pozycji 8A001 lub 8A002.b, 8A002.j, 8A002.o, lub 8A002.p.
"Technology" for the overhaul or refurbishing of equipment specified in 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. or 8A002.
p
.

Technologie do remontów lub modyfikacji urządzeń objętych kontrolą według pozycji 8A001 lub 8A002.b, 8A002.j, 8A002.o, lub 8A002.p.

It may be installed upstream or downstream of the sampling pump
P
.

Może być zainstalowany za pompą do próbkowania
P
lub przed nią.
It may be installed upstream or downstream of the sampling pump
P
.

Może być zainstalowany za pompą do próbkowania
P
lub przed nią.

Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-m, ‘from NCB’-k, quality-n, ‘to stock type’-
p

Seria/odmiana-i, denominacja-j, sprawozdający KBC-k, „od KBC”-k, jakość-n, „do rodzaju zapasów”-p
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-m, ‘from NCB’-k, quality-n, ‘to stock type’-
p

Seria/odmiana-i, denominacja-j, sprawozdający KBC-k, „od KBC”-k, jakość-n, „do rodzaju zapasów”-p

Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-m, “from NCB”-k, quality-n, “to stock type”-
p

Seria/odmiana-i, nominał-j, sprawozdający KBC-k, »od KBC«-k, jakość-n, »do rodzaju zapasów«-p
Series/variant-i, denomination-j, reporting NCB-m, “from NCB”-k, quality-n, “to stock type”-
p

Seria/odmiana-i, nominał-j, sprawozdający KBC-k, »od KBC«-k, jakość-n, »do rodzaju zapasów«-p

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich