Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: outstanding
...for expenditure of the current programming period, any expenditure relating to payments
outstanding
beyond that date shall be eligible under the EAFRD in the new programming period from th

...wydatków dla obecnego okresu programowania, wszelkie wydatki odnoszące się do płatności
pozostających
do wypłaty po tej dacie będą kwalifikowalne w ramach EFRROW w nowym okresie programowa
For operations relating to non-multiannual commitments for which commitments to beneficiaries have been undertaken before the final date of eligibility for expenditure of the current programming period, any expenditure relating to payments
outstanding
beyond that date shall be eligible under the EAFRD in the new programming period from that date, provided that:

W przypadku operacji związanych ze zobowiązaniami innymi niż wieloletnie, dla których zobowiązania względem beneficjentów podjęto przed terminem końcowym kwalifikowalności wydatków dla obecnego okresu programowania, wszelkie wydatki odnoszące się do płatności
pozostających
do wypłaty po tej dacie będą kwalifikowalne w ramach EFRROW w nowym okresie programowania, począwszy od tej daty, pod warunkiem że:

...date earlier than the final date referred to in paragraph 1, the expenditure relating to payments
outstanding
beyond that earlier date shall be eligible under the EAFRD in the new programming...

...wykorzystane przed terminem końcowym, o którym mowa w ust. 1, wydatki odnoszące się do płatności
pozostających
do wypłaty po takiej wcześniejszej dacie będą kwalifikowalne w ramach EFRROW w nowym o
If funds for the current programming period are used up at a date earlier than the final date referred to in paragraph 1, the expenditure relating to payments
outstanding
beyond that earlier date shall be eligible under the EAFRD in the new programming period, provided that the conditions laid down in paragraph 1 are met.

Jeśli fundusze na obecny okres programowania zostaną wykorzystane przed terminem końcowym, o którym mowa w ust. 1, wydatki odnoszące się do płatności
pozostających
do wypłaty po takiej wcześniejszej dacie będą kwalifikowalne w ramach EFRROW w nowym okresie programowania pod warunkiem spełnienia wymogów określonych w ust. 1.

...half of the applicable VAT rates. In the absence of clarification by the GOC on the phasing-out of
outstanding
benefits under this programme or on the details of any replacement programme, the...

...VAT od stycznia 2009 r. Z uwagi na fakt, że rząd ChRL nie udzielił wyjaśnień w kwestii wycofania
zaległych
korzyści przyznanych w ramach tego programu ani nie przedstawił szczegółowych informacji n
in addition, the Notice also seems to contain another preferential VAT system for these enterprises located in the Central Region as from January 2009 consisting of half of the applicable VAT rates. In the absence of clarification by the GOC on the phasing-out of
outstanding
benefits under this programme or on the details of any replacement programme, the Commission bases its findings on this programme on the evidence available on the file under Article 28 of the basic Regulation.

ponadto obwieszczenie zdaje się również zawierać przepisy przyznające wspomnianym przedsiębiorstwom zlokalizowanym w regionie środkowym możliwość skorzystania z innego preferencyjnego systemu VAT, pozwalającego im uzyskać zwolnienie z połowy obowiązujących stawek VAT od stycznia 2009 r. Z uwagi na fakt, że rząd ChRL nie udzielił wyjaśnień w kwestii wycofania
zaległych
korzyści przyznanych w ramach tego programu ani nie przedstawił szczegółowych informacji na temat żadnego programu zastępczego, Komisja opiera swoje ustalenia dotyczące przedmiotowego programu na dowodach zawartych w aktach sprawy, zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego.

...provides recurring tax benefits that have terminated since 2008 and there is no evidence on
outstanding
benefits still being amortised during the IP, the Commission concludes that this program

...o charakterze wielokrotnym, które nie są przyznawane od 2008 r., oraz nie istnieją dowody na
zaległe
korzyści nadal podlegające amortyzacji w OD, Komisja dochodzi do wniosku, że przedmiotowy pr
As this programme provides recurring tax benefits that have terminated since 2008 and there is no evidence on
outstanding
benefits still being amortised during the IP, the Commission concludes that this programme is not countervailable.

Ponieważ program ten zapewnia korzyści podatkowe o charakterze wielokrotnym, które nie są przyznawane od 2008 r., oraz nie istnieją dowody na
zaległe
korzyści nadal podlegające amortyzacji w OD, Komisja dochodzi do wniosku, że przedmiotowy program nie stanowi podstawy środków wyrównawczych.

...should be excluded from the loan to which it relates, which should be valued at the nominal amount
outstanding
on the reporting date.

Naliczone odsetki powinny być wyłączone z kwoty kredytu, którego dotyczą, ponieważ kredyt powinien być wyceniany według wartości nominalnej na dzień sprawozdania.
Accrued interest should be excluded from the loan to which it relates, which should be valued at the nominal amount
outstanding
on the reporting date.

Naliczone odsetki powinny być wyłączone z kwoty kredytu, którego dotyczą, ponieważ kredyt powinien być wyceniany według wartości nominalnej na dzień sprawozdania.

...document on the planned implementation of appropriations for the financial year and on commitments
outstanding
, on the bodies referred to in Article 208 and the European Schools, and on the pilot...

dokument roboczy dotyczący planowanej realizacji środków na dany rok budżetowy oraz zobowiązań
pozostających
do
spłaty
, na rzecz organów, o których mowa w art. 208 i, szkół europejskich oraz na...
a working document on the planned implementation of appropriations for the financial year and on commitments
outstanding
, on the bodies referred to in Article 208 and the European Schools, and on the pilot projects and preparatory actions;

dokument roboczy dotyczący planowanej realizacji środków na dany rok budżetowy oraz zobowiązań
pozostających
do
spłaty
, na rzecz organów, o których mowa w art. 208 i, szkół europejskich oraz na realizację projektów pilotażowych i działań przygotowawczych;

...Article 3 applicable on the date of accession shall be applied to the amount of those operations
outstanding
on that date.

...o której mowa w drugim akapicie art. 3, obowiązującą w dniu przystąpienia, stosuje się do kwoty
zaległych
operacji na ten dzień.
In order to calculate the amount of the reduction, the percentage rate referred to in the second subparagraph of Article 3 applicable on the date of accession shall be applied to the amount of those operations
outstanding
on that date.

W celu obliczenia kwoty obniżki, stopę procentową, o której mowa w drugim akapicie art. 3, obowiązującą w dniu przystąpienia, stosuje się do kwoty
zaległych
operacji na ten dzień.

...Article 3 applicable on the date of accession shall be applied to the amount of those operations
outstanding
on that date.

...o której mowa w art. 3 ust. 2, mającą zastosowanie w dniu przystąpienia, stosuje się do kwoty
zaległych
operacji na ten dzień.
In order to calculate the amount of the reduction, the percentage rate referred to in the second paragraph of Article 3 applicable on the date of accession shall be applied to the amount of those operations
outstanding
on that date.

W celu obliczenia kwoty obniżki, stopę procentową, o której mowa w art. 3 ust. 2, mającą zastosowanie w dniu przystąpienia, stosuje się do kwoty
zaległych
operacji na ten dzień.

were entered into before 16 August 2012 and remain
outstanding
on that date;

zostały zawarte przed 16 sierpnia 2012 r. i w dalszym ciągu są
obowiązujące
w tym dniu;
were entered into before 16 August 2012 and remain
outstanding
on that date;

zostały zawarte przed 16 sierpnia 2012 r. i w dalszym ciągu są
obowiązujące
w tym dniu;

...28 June 2010 the company has repaid the entire amounts of EFS financing and there is no amount
outstanding
on 30 June 2010 with respect to the EFS.

...pełną kwotę otrzymaną w ramach programu finansowania wywozu oraz że w dniu 30 czerwca 2010 r. nie
pozostały
żadne
zaległości
do spłacenia względem tego programu.
To this matter the cooperating exporting producer argued that pursuant to the State Bank of Pakistan (SBP) Circular No 09 of 2010, dated 28 June 2010 the company has repaid the entire amounts of EFS financing and there is no amount
outstanding
on 30 June 2010 with respect to the EFS.

W tej kwestii współpracujący producent eksportujący twierdził, że zgodnie z okólnikiem Narodowego Banku Pakistanu nr 09 z 2010 r. z dnia 28 czerwca 2010 r. przedsiębiorstwo zwróciło pełną kwotę otrzymaną w ramach programu finansowania wywozu oraz że w dniu 30 czerwca 2010 r. nie
pozostały
żadne
zaległości
do spłacenia względem tego programu.

were entered into before 16 August 2012 and are still
outstanding
on 16 August 2012: or

zostały zawarte przed dniem 16 sierpnia 2012 r. i w dalszym ciągu
obowiązują
w dniu 16 sierpnia 2012 r. lub
were entered into before 16 August 2012 and are still
outstanding
on 16 August 2012: or

zostały zawarte przed dniem 16 sierpnia 2012 r. i w dalszym ciągu
obowiązują
w dniu 16 sierpnia 2012 r. lub

...of Finance on 26 January 2007. The scheme granted State guarantees for the rescheduling of loans
outstanding
on 31 December 2006, whether or not overdue, into a new loan.

...dnia 26 stycznia 2007 r. W ramach programu udzielano gwarancji państwowych na zamianę kredytów
niespłaconych
na dzień 31 grudnia 2006 r., niezależnie od tego, czy zaległych czy nie, na nowy kredy
This measure was based on a non-notified guarantee scheme, approved by the Greek Ministry of Finance on 26 January 2007. The scheme granted State guarantees for the rescheduling of loans
outstanding
on 31 December 2006, whether or not overdue, into a new loan.

Ten środek został przyznany w ramach niezgłoszonego programu gwarancji, zatwierdzonego przez greckie Ministerstwo Finansów dnia 26 stycznia 2007 r. W ramach programu udzielano gwarancji państwowych na zamianę kredytów
niespłaconych
na dzień 31 grudnia 2006 r., niezależnie od tego, czy zaległych czy nie, na nowy kredyt.

The Commission considers that the non-enforcement of all liabilities
outstanding
on 1 May 2004 fell under its jurisdiction as of that date.

Komisja uważa, że brak egzekucji
zaległych
zobowiązań na dzień 1 maja 2004 r. podlega jej kompetencji od tej daty.
The Commission considers that the non-enforcement of all liabilities
outstanding
on 1 May 2004 fell under its jurisdiction as of that date.

Komisja uważa, że brak egzekucji
zaległych
zobowiązań na dzień 1 maja 2004 r. podlega jej kompetencji od tej daty.

In the light of the foregoing, the non-enforcement of the public liabilities
outstanding
on 1 May 2004 constitutes a measure applicable after accession and falls under the Commission's jurisdiction...

W świetle powyższego brak egzekucji
zaległych
zobowiązań publicznoprawnych na dzień 1 maja 2004 r. stanowi środek zastosowania po przystąpieniu i podlega kompetencji Komisji zgodnie z art. 108 TFUE.
In the light of the foregoing, the non-enforcement of the public liabilities
outstanding
on 1 May 2004 constitutes a measure applicable after accession and falls under the Commission's jurisdiction pursuant to Article 108 of the TFEU.

W świetle powyższego brak egzekucji
zaległych
zobowiązań publicznoprawnych na dzień 1 maja 2004 r. stanowi środek zastosowania po przystąpieniu i podlega kompetencji Komisji zgodnie z art. 108 TFUE.

...into before, on or after the date of entry into force of Regulation (EU) No 648/2012, that are not
outstanding
on or after the reporting start date, are not of major relevance for regulatory...

Kontrakty pochodne, które zostały zawarte przed dniem wejścia w życie rozporządzenia (UE) nr 648/2012, w tymże dniu lub po tym dniu i które nie obowiązują już w dniu rozpoczęcia dokonywania zgłoszeń...
The derivative contracts which were entered into before, on or after the date of entry into force of Regulation (EU) No 648/2012, that are not
outstanding
on or after the reporting start date, are not of major relevance for regulatory purposes.

Kontrakty pochodne, które zostały zawarte przed dniem wejścia w życie rozporządzenia (UE) nr 648/2012, w tymże dniu lub po tym dniu i które nie obowiązują już w dniu rozpoczęcia dokonywania zgłoszeń lub po tej dacie, mają drugorzędne znaczenie do celów regulacyjnych.

Where at least four credit rating agencies each rate more than 10 % of the total number of
outstanding
rated re-securitisations, the limitations set out in paragraph 1 shall not apply.

...cztery agencje ratingowe oceniają – każda z nich oddzielnie – ponad 10 % całkowitej liczby
nierozliczonych
resekurytyzacji podlegających ocenie, ograniczenia określone w ust. 1 nie mają zasto
Where at least four credit rating agencies each rate more than 10 % of the total number of
outstanding
rated re-securitisations, the limitations set out in paragraph 1 shall not apply.

Jeżeli co najmniej cztery agencje ratingowe oceniają – każda z nich oddzielnie – ponad 10 % całkowitej liczby
nierozliczonych
resekurytyzacji podlegających ocenie, ograniczenia określone w ust. 1 nie mają zastosowania.

there are
outstanding
methodological issues likely to have a material effect on the debt or deficit statistics which have not been resolved between the Member State and the Commission (Eurostat)...

istnieją
nierozstrzygnięte
kwestie metodologiczne, mogące mieć wymierny wpływ na statystyki dotyczące zadłużenia lub deficytu, które nie zostały rozwiązane między państwem członkowskim a Komisją...
there are
outstanding
methodological issues likely to have a material effect on the debt or deficit statistics which have not been resolved between the Member State and the Commission (Eurostat) arising from the rounds for clarification or the previous dialogue visits, resulting in reservations from the Commission (Eurostat) in two subsequent EDP notifications;

istnieją
nierozstrzygnięte
kwestie metodologiczne, mogące mieć wymierny wpływ na statystyki dotyczące zadłużenia lub deficytu, które nie zostały rozwiązane między państwem członkowskim a Komisją (Eurostatem), a które wynikły z rund wyjaśnień lub poprzednich wizyt konsultacyjnych, co spowodowało, że Komisja (Eurostat) zgłaszała zastrzeżenia w ramach dwóch kolejnych notyfikacji procedury nadmiernego deficytu;

Continue regional cooperation Work to find solutions to
outstanding
bilateral border issues with neighbouring countries.

Kontynuacja współpracy regionalnej Należy wypracować rozwiązania dla
zaległych
kwestii dotyczących dwustronnej granicy z państwami sąsiadującymi.
Continue regional cooperation Work to find solutions to
outstanding
bilateral border issues with neighbouring countries.

Kontynuacja współpracy regionalnej Należy wypracować rozwiązania dla
zaległych
kwestii dotyczących dwustronnej granicy z państwami sąsiadującymi.

However, since the subordinated debts have been bought back in the last years and the remaining
outstanding
subordinated debts are small, those losses would not compensate the additional State aid...

Ponieważ jednak długi podporządkowane zostały w ostatnich latach odkupione, a wysokość pozostałych
niespłaconych
długów podporządkowanych jest niewielka, straty te nie rekompensowałyby dodatkowej...
However, since the subordinated debts have been bought back in the last years and the remaining
outstanding
subordinated debts are small, those losses would not compensate the additional State aid required to repay the other, more senior, debt holders [68].

Ponieważ jednak długi podporządkowane zostały w ostatnich latach odkupione, a wysokość pozostałych
niespłaconych
długów podporządkowanych jest niewielka, straty te nie rekompensowałyby dodatkowej pomocy państwa niezbędnej do spłacenia innych, bardziej uprzywilejowanych właścicieli obligacji [68].

Banks should be able to remunerate capital, including in the form of dividends and coupons on
outstanding
subordinated debt, out of profits generated by their activities.

Banki powinny być w stanie wynagrodzić kapitał, również w formie dywidendy i kuponów na
zaległe
długi podporządkowane, z zysków, jakie przynosi ich działalność.
Banks should be able to remunerate capital, including in the form of dividends and coupons on
outstanding
subordinated debt, out of profits generated by their activities.

Banki powinny być w stanie wynagrodzić kapitał, również w formie dywidendy i kuponów na
zaległe
długi podporządkowane, z zysków, jakie przynosi ich działalność.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich