Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: od
in Slovak Oslobodený
od
dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl.

w języku słowackim Oslobodený
od
dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl.
in Slovak Oslobodený
od
dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl.

w języku słowackim Oslobodený
od
dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl.

in Slovak Oslobodený
od
dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl.

w języku słowackim Oslobodený
od
dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl.
in Slovak Oslobodený
od
dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl.

w języku słowackim Oslobodený
od
dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl.

in Slovak Oslobodený
od
dovozného cla (nariadenie (ES) č.

w jęz. słowackim Oslobodený
od
dovozného cla (nariadenie (ES) č.
in Slovak Oslobodený
od
dovozného cla (nariadenie (ES) č.

w jęz. słowackim Oslobodený
od
dovozného cla (nariadenie (ES) č.

in Slovak Oslobodený
od
dovozného cla [SAA, čl 27(2)], poradové číslo 09.4327

w języku słowackim Oslobodený
od
dovozného cla (SAA, čl 27(2)), poradové číslo 09.4327
in Slovak Oslobodený
od
dovozného cla [SAA, čl 27(2)], poradové číslo 09.4327

w języku słowackim Oslobodený
od
dovozného cla (SAA, čl 27(2)), poradové číslo 09.4327

in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (decyzja 2001/822/WE art. 35), numer seryjny 09.4652,

w języku polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (decyzja 2001/822/WE art. 35), numer seryjny 09.4652,
in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (decyzja 2001/822/WE art. 35), numer seryjny 09.4652,

w języku polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (decyzja 2001/822/WE art. 35), numer seryjny 09.4652,

in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4324

w jęz. polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4324
in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4324

w jęz. polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4324

in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4325

w jęz. polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4325
in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4325

w jęz. polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4325

in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4326

w jęz. polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4326
in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4326

w jęz. polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, art. 4 ust. 4), numer seryjny 09.4326

in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (SAA, art. 27(2)), numer kontyngentu 09.4327

w języku polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (SAA, art. 27(2)), numer kontyngentu 09.4327
in Polish Wolne
od
przywozowych opłat celnych (SAA, art. 27(2)), numer kontyngentu 09.4327

w języku polskim Wolne
od
przywozowych opłat celnych (SAA, art. 27(2)), numer kontyngentu 09.4327

in Polish: Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)

w języku polskim: Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)
in Polish: Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)

w języku polskim: Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)

In Polish Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)

w języku polskim Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)
In Polish Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)

w języku polskim Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)

in Polish Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 480/2012)

w języku polskim Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 480/2012)
in Polish Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 480/2012)

w języku polskim Wolne
od
opłat celnych (rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 480/2012)

Ne izlagati temperaturi višoj
od
50 °C/122 °F.’

Ne izlagati temperaturi višoj
od
50 °C/122 °F.”
Ne izlagati temperaturi višoj
od
50 °C/122 °F.’

Ne izlagati temperaturi višoj
od
50 °C/122 °F.”

This concerns two enterprises, namely vessels
OD
2 and SL 22.

Dotyczy to dwóch przedsiębiorstw, a mianowicie statków
OD
2 i SL 22.
This concerns two enterprises, namely vessels
OD
2 and SL 22.

Dotyczy to dwóch przedsiębiorstw, a mianowicie statków
OD
2 i SL 22.

in Slovak Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1
ods
. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č.

...słowackim Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1
ods
. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č.
in Slovak Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1
ods
. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č.

w języku słowackim Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1
ods
. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č.

in Slovak Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1
ods
. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č.

...słowackim Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1
ods
. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č.
in Slovak Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1
ods
. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č.

w języku słowackim Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1
ods
. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č.

Tarifná kvóta pre obdobie
od
1.7.… do 30.6.… pre sušené mlieko podľa Memoranda o vzájomnom porozumení uzatvorenom medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou a schváleným rozhodnutím...

1282/2006: Tarifná kvóta pre obdobie
od
1.7.… do 30.6.… pre sušené mlieko podľa Memoranda o vzájomnom porozumení uzatvorenom medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou a schváleným...
Tarifná kvóta pre obdobie
od
1.7.… do 30.6.… pre sušené mlieko podľa Memoranda o vzájomnom porozumení uzatvorenom medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou a schváleným rozhodnutím Rady 98/486/ES.

1282/2006: Tarifná kvóta pre obdobie
od
1.7.… do 30.6.… pre sušené mlieko podľa Memoranda o vzájomnom porozumení uzatvorenom medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou a schváleným rozhodnutím Rady 98/486/ES.

Celní kvóta pro období
od
1.7.… do 30.6.… pro sušené mléko v rámci memoranda o porozumění uzavřeného mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou republikou a schváleného rozhodnutím Rady 98/486/ES.

1282/2006: Celní kvóta pro období
od
1.7.… do 30.6.… pro sušené mléko v rámci memoranda o porozumění uzavřeného mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou republikou a schváleného rozhodnutím Rady...
Celní kvóta pro období
od
1.7.… do 30.6.… pro sušené mléko v rámci memoranda o porozumění uzavřeného mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou republikou a schváleného rozhodnutím Rady 98/486/ES.

1282/2006: Celní kvóta pro období
od
1.7.… do 30.6.… pro sušené mléko v rámci memoranda o porozumění uzavřeného mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou republikou a schváleného rozhodnutím Rady 98/486/ES.

in Polish: rozdział III, sekcja 3 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006: Kontyngent taryfowy na okres
od
1.7.… do 30.6.… na mleko w proszku zgodnie z Protokołem ustaleń zawartym między Wspólnotą...

...polskim: rozdział III sekcja 3 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006: Kontyngent taryfowy na okres
od
1.7.… do 30.6.… na mleko w proszku zgodnie z Protokołem ustaleń zawartym między Wspólnotą Europej
in Polish: rozdział III, sekcja 3 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006: Kontyngent taryfowy na okres
od
1.7.… do 30.6.… na mleko w proszku zgodnie z Protokołem ustaleń zawartym między Wspólnotą Europejską a Republiką Dominikańską i przyjętym decyzją Rady 98/486/WE.

w języku polskim: rozdział III sekcja 3 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006: Kontyngent taryfowy na okres
od
1.7.… do 30.6.… na mleko w proszku zgodnie z Protokołem ustaleń zawartym między Wspólnotą Europejską a Republiką Dominikańską i przyjętym decyzją Rady 98/486/WE.

in Polish Pozwolenie wydane i ważne tylko na kwartał
od
1 … do 28/29/30/31 …

w języku polskim Pozwolenie wydane i ważne tylko na kwartał
od
1 … do 28/29/30/31 …
in Polish Pozwolenie wydane i ważne tylko na kwartał
od
1 … do 28/29/30/31 …

w języku polskim Pozwolenie wydane i ważne tylko na kwartał
od
1 … do 28/29/30/31 …

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich