Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: minus
The unleaded petrol content can be determined as 100
minus
the sum of the percentage content of water and alcohols.

Zawartość benzyny bezołowiowej można określić jako 100
minus
suma procentowej zawartości wody oraz alkoholi.
The unleaded petrol content can be determined as 100
minus
the sum of the percentage content of water and alcohols.

Zawartość benzyny bezołowiowej można określić jako 100
minus
suma procentowej zawartości wody oraz alkoholi.

The unleaded petrol content may be determined as 100
minus
the sum of the percentage content of water and alcohols.

Zawartość benzyny bezołowiowej można określić jako 100
minus
suma procentowej zawartości wody i alkoholi.
The unleaded petrol content may be determined as 100
minus
the sum of the percentage content of water and alcohols.

Zawartość benzyny bezołowiowej można określić jako 100
minus
suma procentowej zawartości wody i alkoholi.

The unleaded petrol content can be determined as 100
minus
the sum of the percentage content of water, alcohols, MTBE and ETBE.

Zawartość benzyny bezołowiowej można określić jako 100
minus
suma procentowej zawartości wody, alkoholi, MTBE i ETBE.
The unleaded petrol content can be determined as 100
minus
the sum of the percentage content of water, alcohols, MTBE and ETBE.

Zawartość benzyny bezołowiowej można określić jako 100
minus
suma procentowej zawartości wody, alkoholi, MTBE i ETBE.

...to all TARGET2 participants’ PM accounts in relation to which no bilateral limit has been set,
minus
the sum of all incoming urgent and normal payments from such PM accounts would exceed this mul

...zleceń płatniczych wychodzących od niego na wszystkie inne rachunki w PM uczestników TARGET2,
wobec
których nie został ustalony limit dwustronny,
pomniejszona o
łączną wysokość wszystkich płatno
If a participant sets a multilateral limit, it instructs the [insert name of CB] that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal payment orders to all TARGET2 participants’ PM accounts in relation to which no bilateral limit has been set,
minus
the sum of all incoming urgent and normal payments from such PM accounts would exceed this multilateral limit.

Ustalając limit wielostronny, uczestnik poleca [nazwa BC] niedokonywanie rozrachunku przyjętego zlecenia płatniczego, jeżeli łączna wysokość zleceń płatniczych wychodzących od niego na wszystkie inne rachunki w PM uczestników TARGET2,
wobec
których nie został ustalony limit dwustronny,
pomniejszona o
łączną wysokość wszystkich płatności oznaczonych jako pilne i zwykłe przychodzących z takich rachunków w PM, przekraczałaby ustalony limit wielostronny.

...to all TARGET2 participants' PM accounts in relation to which no bilateral limit has been set,
minus
the sum of all incoming urgent and normal payments from such PM accounts would exceed this mul

...zleceń płatniczych wychodzących od niego do wszystkich innych rachunków w PM uczestników TARGET2,
wobec
których nie został ustalony limit dwustronny,
pomniejszona o
łączną wysokość wszystkich...
If a participant sets a multilateral limit, it instructs the [insert name of CB] that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal payment orders to all TARGET2 participants' PM accounts in relation to which no bilateral limit has been set,
minus
the sum of all incoming urgent and normal payments from such PM accounts would exceed this multilateral limit.

Jeżeli uczestnik ustala limit wielostronny, zawiadamia on [nazwa BC], że przyjęte zlecenie płatnicze nie powinno zostać rozliczone, jeżeli łączna wysokość zleceń płatniczych wychodzących od niego do wszystkich innych rachunków w PM uczestników TARGET2,
wobec
których nie został ustalony limit dwustronny,
pomniejszona o
łączną wysokość wszystkich płatności oznaczonych jako pilne i zwykłe przychodzących od takich rachunków w PM, przekraczałaby ustalony limit wielostronny.

...if the sum of its outgoing normal payment orders to another TARGET2 participant's PM account
minus
the sum of all incoming urgent and normal payments from such TARGET2 participant's PM account

...oznaczonych jako zwykłe wychodzących od niego na rachunek w PM innego uczestnika TARGET2,
pomniejszona o
łączną wysokość wszystkich płatności oznaczonych jako pilne i zwykłe przychodzących z
By setting a bilateral limit, a participant instructs the [insert name of CB] that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal payment orders to another TARGET2 participant's PM account
minus
the sum of all incoming urgent and normal payments from such TARGET2 participant's PM account would exceed this bilateral limit.

Ustalając limit dwustronny, uczestnik zawiadamia [nazwa BC], że przyjęte zlecenie płatnicze nie powinno zostać rozliczone, jeżeli łączna wysokość zleceń płatniczych oznaczonych jako zwykłe wychodzących od niego na rachunek w PM innego uczestnika TARGET2,
pomniejszona o
łączną wysokość wszystkich płatności oznaczonych jako pilne i zwykłe przychodzących z rachunku w PM tego innego uczestnika TARGET2, przekraczałaby ustalony limit dwustronny.

...if the sum of its outgoing normal payment orders to another TARGET2 participant’s PM account
minus
the sum of all incoming urgent and normal payments from such TARGET2 participant’s PM account

...oznaczonych jako zwykłe wychodzących od niego na rachunek w PM innego uczestnika TARGET2,
pomniejszona o
łączną wysokość wszystkich płatności oznaczonych jako pilne i zwykłe przychodzących z
By setting a bilateral limit, a participant instructs the [insert name of CB] that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal payment orders to another TARGET2 participant’s PM account
minus
the sum of all incoming urgent and normal payments from such TARGET2 participant’s PM account would exceed this bilateral limit.

Ustalając limit dwustronny, uczestnik poleca [nazwa BC] niedokonywanie rozrachunku przyjętego zlecenia płatniczego, jeżeli łączna wysokość zleceń płatniczych oznaczonych jako zwykłe wychodzących od niego na rachunek w PM innego uczestnika TARGET2,
pomniejszona o
łączną wysokość wszystkich płatności oznaczonych jako pilne i zwykłe przychodzących z rachunku w PM tego innego uczestnika TARGET2, przekraczałaby ustalony limit dwustronny.

...holding account by calculating the sum of all allowances surrendered for the current period
minus
the sum of all verified emissions in the current period up to and including the current year,

...statków powietrznych przez obliczenie sumy wszystkich umorzonych za bieżący okres uprawnień
pomniejszonej o
sumę wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie do bieżącego roku włącznie
On 1 May of each year, the Union Registry shall determine the compliance status figure for the preceding year for every installation and aircraft operator with an open or blocked operator or aircraft operator holding account by calculating the sum of all allowances surrendered for the current period
minus
the sum of all verified emissions in the current period up to and including the current year, plus a correction factor.

W dniu 1 maja każdego roku rejestr Unii określa liczbę statusu zgodności za ubiegły rok dla każdej instalacji i każdego operatora statków powietrznych z otwartym lub zablokowanym rachunkiem posiadania operatora lub rachunkiem posiadania operatora statków powietrznych przez obliczenie sumy wszystkich umorzonych za bieżący okres uprawnień
pomniejszonej o
sumę wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie do bieżącego roku włącznie i zwiększonej o czynnik korekty.

...account by calculating the sum of all allowances, CERs and ERUs surrendered for the current period
minus
the sum of all verified emissions in the current period up to and including the current...

...przez obliczenie sumy wszystkich umorzonych za bieżący okres uprawnień, jednostek CER i ERU
zmniejszonej o
sumę wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie do bieżącego roku włącznie
On 1 May of each year, the Union registry shall determine the compliance status figure for the preceding year for every installation and aircraft operator with an open or blocked operator holding account or aircraft operator holding account by calculating the sum of all allowances, CERs and ERUs surrendered for the current period
minus
the sum of all verified emissions in the current period up to and including the current year, plus a correction factor.

W dniu 1 maja każdego roku rejestr Unii określa liczbę statusu zgodności za ubiegły rok dla każdej instalacji i każdego operatora statków powietrznych z otwartym lub zablokowanym rachunkiem posiadania operatora lub rachunkiem posiadania operatora statków powietrznych przez obliczenie sumy wszystkich umorzonych za bieżący okres uprawnień, jednostek CER i ERU
zmniejszonej o
sumę wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie do bieżącego roku włącznie i zwiększonej o czynnik korekty.

...by calculating the sum of all allowances, CERs and ERUs surrendered for the current period
minus
the sum of all verified emissions in the current period up to and including the current year,

...przez obliczenie sumy wszystkich umorzonych za bieżący rok uprawnień, jednostek CER i ERU
zmniejszonej o
sumę wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie do bieżącego roku włącznie
On 1 May of each year, the registry administrator shall determine the compliance status figure for every installation by calculating the sum of all allowances, CERs and ERUs surrendered for the current period
minus
the sum of all verified emissions in the current period up to and including the current year, plus a correction factor.

W dniu 1 maja każdego roku administrator rejestru określa liczbę statusu zgodności dla każdej instalacji przez obliczenie sumy wszystkich umorzonych za bieżący rok uprawnień, jednostek CER i ERU
zmniejszonej o
sumę wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie do bieżącego roku włącznie i zwiększonej o czynnik korekty.

...sum of all allowances surrendered pursuant to Articles 52, 53 and 54 for the 2005 to 2007 period
minus
the sum of all verified emissions in the current five-year period up to and including the curr

...sumy wszystkich uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52, 53 i 54 w okresie 2005–2007
minus
suma wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie pięciu lat do bieżącego roku włączni
for the years 2005, 2006 and 2007, the compliance status figure for that installation and for each year by calculating the sum of all allowances surrendered pursuant to Articles 52, 53 and 54 for the 2005 to 2007 period
minus
the sum of all verified emissions in the current five-year period up to and including the current year;

za lata 2005, 2006 i 2007 – liczbę statusu zgodności dla danej instalacji i za każdy rok przez obliczenie sumy wszystkich uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52, 53 i 54 w okresie 2005–2007
minus
suma wszystkich zweryfikowanych emisji w bieżącym okresie pięciu lat do bieżącego roku włącznie;

...the sum of all allowances surrendered from the year 2008 up to and including the current year
minus
the sum of all verified emissions from the year 2008 up to and including the current year, plu

...każdy rok przez obliczenie sumy wszystkich przydziałów odstąpionych od roku 2008 do bieżącego roku
minus
suma wszystkich zweryfikowanych emisji od roku 2008 do bieżącego roku włącznie plus czynnik...
during the year 2008 and each year thereafter determine the compliance status figure for that installation and for each year by calculating the sum of all allowances surrendered from the year 2008 up to and including the current year
minus
the sum of all verified emissions from the year 2008 up to and including the current year, plus a correction factor.

w ciągu roku 2008 i każdego następnego roku określa liczbę statusu zgodności dla danej instalacji i za każdy rok przez obliczenie sumy wszystkich przydziałów odstąpionych od roku 2008 do bieżącego roku
minus
suma wszystkich zweryfikowanych emisji od roku 2008 do bieżącego roku włącznie plus czynnik korekty.

...the sum of all allowances surrendered pursuant to Articles 52, 53 and 54 for the current period
minus
the sum of all verified emissions from the year 2008 up to and including the current year, plu

...obliczenie sumy wszystkich uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52, 53 i 54 za bieżący okres
minus
suma wszystkich zweryfikowanych emisji z roku 2008 do bieżącego roku włącznie, plus współczynn
for the year 2008 and each year thereafter, the compliance status figure for that installation and for each year by calculating the sum of all allowances surrendered pursuant to Articles 52, 53 and 54 for the current period
minus
the sum of all verified emissions from the year 2008 up to and including the current year, plus a correction factor.

za rok 2008 i każdy kolejny – liczbę statusu zgodności dla danej instalacji i za każdy rok przez obliczenie sumy wszystkich uprawnień odstąpionych na podstawie art. 52, 53 i 54 za bieżący okres
minus
suma wszystkich zweryfikowanych emisji z roku 2008 do bieżącego roku włącznie, plus współczynnik korekty.

...the sum of all allowances surrendered from the year 2005 up to and including the current year
minus
the sum of all verified emissions from the year 2005 up to and including the current year;

...przez obliczenie sumy wszystkich przydziałów odstąpionych od roku 2005 do bieżącego roku włącznie
minus
suma wszystkich zweryfikowanych emisji od roku 2005 do bieżącego roku włącznie;
during the years 2005, 2006 and 2007 determine the compliance status figure for that installation and for each year by calculating the sum of all allowances surrendered from the year 2005 up to and including the current year
minus
the sum of all verified emissions from the year 2005 up to and including the current year;

w ciągu lat 2005, 2006 i 2007 określa liczbę statusu zgodności dla danej instalacji i za każdy rok przez obliczenie sumy wszystkich przydziałów odstąpionych od roku 2005 do bieżącego roku włącznie
minus
suma wszystkich zweryfikowanych emisji od roku 2005 do bieżącego roku włącznie;

Spain argues that, at that point in time, the market value was the book value
minus
the estimated risks not included in the balance sheet of the companies.

Hiszpania utrzymuje, że w owym momencie wartość rynkową stanowiła wartość księgowa
pomniejszona o
obliczoną wartość ryzyka nie ujętą w bilansie tych przedsiębiorstw.
Spain argues that, at that point in time, the market value was the book value
minus
the estimated risks not included in the balance sheet of the companies.

Hiszpania utrzymuje, że w owym momencie wartość rynkową stanowiła wartość księgowa
pomniejszona o
obliczoną wartość ryzyka nie ujętą w bilansie tych przedsiębiorstw.

The remaining producers listed in the complaint and detailed in recital 58,
minus
the company excluded from the definition of the Community production, will be hereinafter referred to as ‘the other...

Pozostali producenci wymienieni w skardze i wyszczególnieni w powyższym motywie 58, oprócz przedsiębiorstwa wyłączonego z zakresu definicji produkcji wspólnotowej, będą dalej zwani „pozostałymi...
The remaining producers listed in the complaint and detailed in recital 58,
minus
the company excluded from the definition of the Community production, will be hereinafter referred to as ‘the other Community producers’.

Pozostali producenci wymienieni w skardze i wyszczególnieni w powyższym motywie 58, oprócz przedsiębiorstwa wyłączonego z zakresu definicji produkcji wspólnotowej, będą dalej zwani „pozostałymi producentami wspólnotowymi”.

The difference between the highest and the lowest GERWHTC ( i.e. the highest GERWHTC
minus
the lowest GERWHTC) within a dual-fuel engine family shall not exceed 30 per cent.

Różnica między najwyższą a najniższą wartością GERWHTC (tj. najwyższa wartość GERWHTC
minus
najniższa wartość GERWHTC) w
danej
rodzinie silników dwupaliwowych nie może przekraczać 30 %.
The difference between the highest and the lowest GERWHTC ( i.e. the highest GERWHTC
minus
the lowest GERWHTC) within a dual-fuel engine family shall not exceed 30 per cent.

Różnica między najwyższą a najniższą wartością GERWHTC (tj. najwyższa wartość GERWHTC
minus
najniższa wartość GERWHTC) w
danej
rodzinie silników dwupaliwowych nie może przekraczać 30 %.

...goods and services, minus other taxes on products which are linked to turnover but not deductible,
minus
the duties and taxes linked to production.

...o inne podatki nakładane na produkty, które są związane z obrotem, ale nie podlegają odliczeniu,
pomniejszonego o
cła i podatki związane z produkcją.
It can be calculated from turnover, plus capitalised production, plus other operating income (including operating subsidies), plus or minus the changes in stocks, minus the purchases of goods and services, minus other taxes on products which are linked to turnover but not deductible,
minus
the duties and taxes linked to production.

Można ją obliczyć na podstawie obrotu powiększonego o produkcję skapitalizowaną, powiększonego o pozostałe zyski z działalności operacyjnej, powiększonego lub pomniejszonego o zmiany stanu zapasów, pomniejszonego o zakupy towarów i usług, pomniejszonego o inne podatki nakładane na produkty, które są związane z obrotem, ale nie podlegają odliczeniu,
pomniejszonego o
cła i podatki związane z produkcją.

When the purchasers of the goods make payment to the intervention agency, the selling prices,
minus
the duty referred to in the first subparagraph, shall correspond to amounts collected within the...

W chwili dokonania przez nabywców zapłaty za towary w agencji interwencyjnej cena sprzedaży
minus
cło określone w akapicie pierwszym odpowiada kwocie pobranej w rozumieniu art. 5 ust. 2 lit. f)...
When the purchasers of the goods make payment to the intervention agency, the selling prices,
minus
the duty referred to in the first subparagraph, shall correspond to amounts collected within the meaning of Article 5(2)(f) of Commission Regulation (EC) No 884/2006 [16].

W chwili dokonania przez nabywców zapłaty za towary w agencji interwencyjnej cena sprzedaży
minus
cło określone w akapicie pierwszym odpowiada kwocie pobranej w rozumieniu art. 5 ust. 2 lit. f) rozporządzenia Komisji (WE) nr 884/2006 [16].

If the difference in the absolute value of the HPLC data
minus
the theoretical data is greater than the values stated for the appropriate oil category in the standard, the sample contains seed oil.

Jeżeli różnica między wartością bezwzględną danych z HPLC a danymi teoretycznymi jest większa niż wskazane w normie wartości dla odpowiedniej kategorii oliwy, to próbka zawiera olej z nasion.
If the difference in the absolute value of the HPLC data
minus
the theoretical data is greater than the values stated for the appropriate oil category in the standard, the sample contains seed oil.

Jeżeli różnica między wartością bezwzględną danych z HPLC a danymi teoretycznymi jest większa niż wskazane w normie wartości dla odpowiedniej kategorii oliwy, to próbka zawiera olej z nasion.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich