Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: leasing
Leasing
of aeroplanes between Community operators

Leasing
samolotu pomiędzy operatorami wspólnotowymi:
Leasing
of aeroplanes between Community operators

Leasing
samolotu pomiędzy operatorami wspólnotowymi:

When the Fédération équestre internationale approves the
leasing
of a horse by a national equestrian federation, the details of these transactions must be recorded by the national equestrian...

...the nationality of the horse. 4. When the Fédération équestre internationale approves the
leasing
of a horse by a national equestrian federation, the details of these transactions must be re
When the Fédération équestre internationale approves the
leasing
of a horse by a national equestrian federation, the details of these transactions must be recorded by the national equestrian federation concerned.

If the owners are of different nationalities, they have to determine the nationality of the horse. 4. When the Fédération équestre internationale approves the
leasing
of a horse by a national equestrian federation, the details of these transactions must be recorded by the national equestrian federation concerned.

...restrict to 50 % the right of the hirer or lessee to deduct input VAT on charges for the hire or
lease
of a car where the car was not used entirely for business purposes.

...do 50 % prawa najemcy lub leasingobiorcy do odliczenia podatku VAT naliczonego od opłat z tytułu
najmu
lub
leasingu
samochodu, w przypadku gdy nie jest on wykorzystywany wyłącznie do celów służbowy
Council Decision 2007/884/EC [2], as amended by Council Implementing Decision 2011/37/EU [3], authorised the United Kingdom to restrict to 50 % the right of the hirer or lessee to deduct input VAT on charges for the hire or
lease
of a car where the car was not used entirely for business purposes.

Decyzją Rady 2007/884/WE [2], zmienioną decyzją wykonawczą Rady 2011/37/UE [3], upoważniono Zjednoczone Królestwo do ograniczenia do 50 % prawa najemcy lub leasingobiorcy do odliczenia podatku VAT naliczonego od opłat z tytułu
najmu
lub
leasingu
samochodu, w przypadku gdy nie jest on wykorzystywany wyłącznie do celów służbowych.

...the right of deduction of value added tax (VAT) by the hirer or lessee on charges for the hire or
lease
of a car where the car is not used entirely for business purposes.

...do odliczenia przez najemcę lub leasingobiorcę podatku od wartości dodanej (VAT) od opłat z tytułu
najmu
lub
leasingu
samochodu, w przypadku gdy taki samochód nie jest wykorzystywany wyłącznie do...
By a letter registered with the Secretariat-General of the Commission on 2 April 2013, the United Kingdom requested authorisation to extend a derogating measure in order to continue to restrict the right of deduction of value added tax (VAT) by the hirer or lessee on charges for the hire or
lease
of a car where the car is not used entirely for business purposes.

Pismem zarejestrowanym przez Sekretariat Generalny Komisji w dniu 2 kwietnia 2013 r. Zjednoczone Królestwo wystąpiło o upoważnienie do przedłużenia stosowania środka stanowiącego odstępstwo w celu dalszego ograniczania prawa do odliczenia przez najemcę lub leasingobiorcę podatku od wartości dodanej (VAT) od opłat z tytułu
najmu
lub
leasingu
samochodu, w przypadku gdy taki samochód nie jest wykorzystywany wyłącznie do celów służbowych.

In the event of the
lease
of a factory belonging to a starch-producing undertaking, the Member State shall reduce the subquota of the undertaking which offers the factory for rent and shall allocate...

W przypadku
dzierżawy
zakładu produkcyjnego należącego do przedsiębiorstwa produkującego skrobię, państwo członkowskie zmniejsza subkwotę przysługującą przedsiębiorstwu oferującemu zakład produkcyjny...
In the event of the
lease
of a factory belonging to a starch-producing undertaking, the Member State shall reduce the subquota of the undertaking which offers the factory for rent and shall allocate the portion by which the subquota was reduced to the undertaking which rents the factory in order to produce starch in it.

W przypadku
dzierżawy
zakładu produkcyjnego należącego do przedsiębiorstwa produkującego skrobię, państwo członkowskie zmniejsza subkwotę przysługującą przedsiębiorstwu oferującemu zakład produkcyjny do wydzierżawienia i przyznaje część, o jaką subkwota została zmniejszona, przedsiębiorstwu, które wynajmuje zakład produkcyjny, aby produkować w nim skrobię.

In the event of the
lease
of a factory belonging to a sugar-producing undertaking, the Member State may reduce the quota of the undertaking offering the factory for rent and allocate the portion by...

W przypadku
dzierżawy
fabryki należącej do przedsiębiorstwa produkującego cukier państwo członkowskie może obniżyć kwotę przedsiębiorstwa
oddającego
fabrykę w dzierżawę oraz przydzielić część, o...
In the event of the
lease
of a factory belonging to a sugar-producing undertaking, the Member State may reduce the quota of the undertaking offering the factory for rent and allocate the portion by which the quota was reduced to the undertaking which rents the factory in order to produce sugar in it.

W przypadku
dzierżawy
fabryki należącej do przedsiębiorstwa produkującego cukier państwo członkowskie może obniżyć kwotę przedsiębiorstwa
oddającego
fabrykę w dzierżawę oraz przydzielić część, o którą została obniżona kwota, przedsiębiorstwu, które dzierżawi fabrykę w celu produkowania w niej cukru.

In the event of the
lease
of a factory belonging to a sugar-producing undertaking, the Member State may reduce the quota of the undertaking offering the factory for rent and allocate the portion by...

W przypadku
dzierżawy
fabryki należącej do przedsiębiorstwa produkującego cukier, Państwo Członkowskie może obniżyć kwoty przedsiębiorstwa
oddającego
fabrykę w dzierżawę oraz przydzielić część, o...
In the event of the
lease
of a factory belonging to a sugar-producing undertaking, the Member State may reduce the quota of the undertaking offering the factory for rent and allocate the portion by which the quota was reduced to the undertaking which rents the factory in order to produce sugar in it.

W przypadku
dzierżawy
fabryki należącej do przedsiębiorstwa produkującego cukier, Państwo Członkowskie może obniżyć kwoty przedsiębiorstwa
oddającego
fabrykę w dzierżawę oraz przydzielić część, o którą została zmniejszona kwota, przedsiębiorstwu, które dzierżawi fabrykę w celu produkcji w niej cukru.

In the event of the
lease
of a factory belonging to a sugar-producing undertaking, the Member State may reduce the quota of the undertaking offering the factory for rent and allocate the portion by...

W przypadku
dzierżawy
fabryki należącej do przedsiębiorstwa produkującego cukier, państwo członkowskie może obniżyć kwotę przedsiębiorstwa
oddającego
fabrykę w dzierżawę oraz przydzielić część, o...
In the event of the
lease
of a factory belonging to a sugar-producing undertaking, the Member State may reduce the quota of the undertaking offering the factory for rent and allocate the portion by which the quota was reduced to the undertaking which rents the factory in order to produce sugar in it.

W przypadku
dzierżawy
fabryki należącej do przedsiębiorstwa produkującego cukier, państwo członkowskie może obniżyć kwotę przedsiębiorstwa
oddającego
fabrykę w dzierżawę oraz przydzielić część, o którą została zmniejszona kwota, przedsiębiorstwu, które dzierżawi fabrykę w celu produkowania w niej cukru.

"
lease
of a factory" means the leasehold contract of a technical unit including all the plant required for the manufacture of sugar, with a view to its operation, concluded for a period of at least...

dzierżawa
fabryki” oznacza umowę dzierżawy zakładu produkcyjnego, w tym całej instalacji niezbędnej do produkcji cukru, mającą na celu jego użytkowanie, którą to umowę zawiera się na okres co...
"
lease
of a factory" means the leasehold contract of a technical unit including all the plant required for the manufacture of sugar, with a view to its operation, concluded for a period of at least three consecutive marketing years, which the parties agree not to terminate before the end of the third marketing year, with an undertaking which is established in the same Member State as the factory concerned, if, after the lease takes effect, the undertaking which rents the factory can be considered to be a solely sugar-producing undertaking for its entire production.

dzierżawa
fabryki” oznacza umowę dzierżawy zakładu produkcyjnego, w tym całej instalacji niezbędnej do produkcji cukru, mającą na celu jego użytkowanie, którą to umowę zawiera się na okres co najmniej trzech kolejnych lat gospodarczych i której strony zobowiązują się nie rozwiązywać przed końcem trzeciego roku gospodarczego, z przedsiębiorstwem mającym siedzibę w tym samym państwie członkowskim co dana fabryka, jeżeli przedsiębiorstwo, które dzierżawi fabrykę, po wejściu w życie umowy dzierżawy może być uważane w odniesieniu do całej swojej produkcji za przedsiębiorstwo produkujące wyłącznie cukier.

lease
of a factory’ means the leasehold contract of a technical unit including all the plant required for the manufacture of sugar, with a view to its operation, concluded for a period of at least...

dzierżawa
fabryki” oznacza umowę dzierżawy jednostki produkcyjnej, włączając w to całą instalację niezbędną do produkcji cukru, mającą na celu jej funkcjonowanie, zawartą na okres co najmniej trzech...
lease
of a factory’ means the leasehold contract of a technical unit including all the plant required for the manufacture of sugar, with a view to its operation, concluded for a period of at least three consecutive marketing years, which the parties agree not to terminate before the end of the third marketing year, with an undertaking which is established in the same Member State, as the factory concerned, if, after the lease takes effect, the undertaking which rents the factory can be considered a solely sugar-producing undertaking for its entire production.

dzierżawa
fabryki” oznacza umowę dzierżawy jednostki produkcyjnej, włączając w to całą instalację niezbędną do produkcji cukru, mającą na celu jej funkcjonowanie, zawartą na okres co najmniej trzech kolejnych lat gospodarczych, której strony zobowiązują się nie rozwiązywać przed końcem trzeciego roku gospodarczego, z przedsiębiorstwem prowadzącym działalność w tym samym Państwie Członkowskim, co dana fabryka, jeżeli przedsiębiorstwo, które dzierżawi fabrykę, po wejściu w życie umowy dzierżawy może być uważane w odniesieniu do całej swojej produkcji za przedsiębiorstwo produkujące wyłącznie cukier.

lease
of a factory’ means the leasehold contract of a technical unit including all the plant required for the manufacture of sugar, with a view to its operation, concluded for a period of at least...

dzierżawa
fabryki” oznacza umowę dzierżawy jednostki produkcyjnej, włączając w to całą instalację niezbędną do produkcji cukru, mającą na celu jej funkcjonowanie, zawartą na okres co najmniej trzech...
lease
of a factory’ means the leasehold contract of a technical unit including all the plant required for the manufacture of sugar, with a view to its operation, concluded for a period of at least three consecutive marketing years, which the parties agree not to terminate before the end of the third marketing year, with an undertaking which is established in the same Member State, as the factory concerned, if, after the lease takes effect, the undertaking which rents the factory can be considered a solely sugar-producing undertaking for its entire production.

dzierżawa
fabryki” oznacza umowę dzierżawy jednostki produkcyjnej, włączając w to całą instalację niezbędną do produkcji cukru, mającą na celu jej funkcjonowanie, zawartą na okres co najmniej trzech kolejnych lat gospodarczych, której strony zobowiązują się nie rozwiązywać przed końcem trzeciego roku gospodarczego, z przedsiębiorstwem prowadzącym działalność w tym samym państwie członkowskim co dana fabryka, jeżeli przedsiębiorstwo, które dzierżawi fabrykę, po wejściu w życie umowy dzierżawy może być uważane w odniesieniu do całej swojej produkcji za przedsiębiorstwo produkujące wyłącznie cukier.

lease
of a factory’

dzierżawa
zakładu produkcyjnego”
lease
of a factory’

dzierżawa
zakładu produkcyjnego”

...or reduced following a merger or transfer of undertakings, the transfer of a factory, or the
lease
of a factory.

...w przypadku połączenia lub przeniesienia własności przedsiębiorstw, przeniesienia własności lub
dzierżawy
fabryki.
The sugar quotas are allocated or reduced following a merger or transfer of undertakings, the transfer of a factory, or the
lease
of a factory.

Kwoty cukru są przydzielane lub redukowane w przypadku połączenia lub przeniesienia własności przedsiębiorstw, przeniesienia własności lub
dzierżawy
fabryki.

Long term
lease
of six and more years started by 15 May 2004 at the latest shall be considered as a purchase of land or investment in production capacity for the application of paragraph 1.’;

Długoterminowe,
zawarte
na sześć lub więcej lat
umowy dzierżawy
, które zaczęły obowiązywać najpóźniej z dniem 15 maja 2004 r., traktowane są przy stosowaniu ust. 1 jako zakup ziemi lub inwestycja w...
Long term
lease
of six and more years started by 15 May 2004 at the latest shall be considered as a purchase of land or investment in production capacity for the application of paragraph 1.’;

Długoterminowe,
zawarte
na sześć lub więcej lat
umowy dzierżawy
, które zaczęły obowiązywać najpóźniej z dniem 15 maja 2004 r., traktowane są przy stosowaniu ust. 1 jako zakup ziemi lub inwestycja w moce wytwórcze.”;

...comparison, however, is not accurate, because authorisation of mining activity, contrary to the
leasing
of housing, cannot be originally exercised by a private actor.

...ta nie jest ścisła, ponieważ udzielanie zezwoleń na działalność górniczą, w przeciwieństwie do
wynajmu
mieszkań, nie może być pierwotnie wykonywane przez podmiot prywatny.
This comparison, however, is not accurate, because authorisation of mining activity, contrary to the
leasing
of housing, cannot be originally exercised by a private actor.

Jednak analogia ta nie jest ścisła, ponieważ udzielanie zezwoleń na działalność górniczą, w przeciwieństwie do
wynajmu
mieszkań, nie może być pierwotnie wykonywane przez podmiot prywatny.

It relies mainly on a moratorium concerning the construction of new CCGTs by EDP and the
lease
of some production capacity of EDP’s power plant TER for a limited period of time.

Propozycja oparta jest głównie o moratorium dotyczące budowy nowej elektrowni cieplnej EDP i
wydzierżawienie
pewnych mocy produkcyjnych TER, elektrowni należącej do EDP, na czas określony.
It relies mainly on a moratorium concerning the construction of new CCGTs by EDP and the
lease
of some production capacity of EDP’s power plant TER for a limited period of time.

Propozycja oparta jest głównie o moratorium dotyczące budowy nowej elektrowni cieplnej EDP i
wydzierżawienie
pewnych mocy produkcyjnych TER, elektrowni należącej do EDP, na czas określony.

The eligible costs for the
leasing
of equipment shall not exceed any eligible costs for its purchase.

Koszty kwalifikowalne
leasingu
sprzętu nie mogą przekraczać kosztów kwalifikowalnych jego nabycia.
The eligible costs for the
leasing
of equipment shall not exceed any eligible costs for its purchase.

Koszty kwalifikowalne
leasingu
sprzętu nie mogą przekraczać kosztów kwalifikowalnych jego nabycia.

Recurrent fixed cost: rent/
lease
of equipment: actual missed coverage of specialised trucks and forklift trucks and actual proceeds from sales or alternative use within AVR

bieżące koszty stałe: wyposażenie wynajmowane/w
leasingu
: rzeczywiste brakujące pokrycia specjalistycznych pojazdów ciężarowych i wózków widłowych oraz rzeczywiste przychody ze sprzedaży lub...
Recurrent fixed cost: rent/
lease
of equipment: actual missed coverage of specialised trucks and forklift trucks and actual proceeds from sales or alternative use within AVR

bieżące koszty stałe: wyposażenie wynajmowane/w
leasingu
: rzeczywiste brakujące pokrycia specjalistycznych pojazdów ciężarowych i wózków widłowych oraz rzeczywiste przychody ze sprzedaży lub alternatywnego użycia w ramach AVR;

costs for purchasing, renting, hiring and
leasing
of equipment, if provided for in the strategy;

koszty zakupu,
dzierżawy
, wynajmu lub
leasingu
wyposażenia wymaganego zgodnie ze strategią;
costs for purchasing, renting, hiring and
leasing
of equipment, if provided for in the strategy;

koszty zakupu,
dzierżawy
, wynajmu lub
leasingu
wyposażenia wymaganego zgodnie ze strategią;

costs for purchasing, renting, hiring and
leasing
of equipment, if provided for in the strategy;

koszty zakupu,
dzierżawy
, wynajmu lub
leasingu
wyposażenia wymaganego zgodnie ze strategią;
costs for purchasing, renting, hiring and
leasing
of equipment, if provided for in the strategy;

koszty zakupu,
dzierżawy
, wynajmu lub
leasingu
wyposażenia wymaganego zgodnie ze strategią;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich