Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: item
As memorandum
items
, the book values of equity stocks in listed direct investment companies are also required using the same common definition.

W
pozycji
uzupełniającej wymaga się
wykazywania
wartości księgowej kapitału własnego w przedsiębiorstwach bezpośredniego inwestowania notowanych na giełdach, zgodnie z taką samą wspólną definicją.
As memorandum
items
, the book values of equity stocks in listed direct investment companies are also required using the same common definition.

W
pozycji
uzupełniającej wymaga się
wykazywania
wartości księgowej kapitału własnego w przedsiębiorstwach bezpośredniego inwestowania notowanych na giełdach, zgodnie z taką samą wspólną definicją.

Where a method of inspection is given as visual, it means that in addition to looking at the
items
, the inspector should, if appropriate, also handle them, evaluate noise or use any other appropriate...

Jeżeli dla danego
podzespołu
przewidziano kontrolę w postaci kontroli wzrokowej, to inspektor powinien w miarę możliwości nie tylko obejrzeć dany
element
, ale również sprawdzić go dotykowo, ocenić...
Where a method of inspection is given as visual, it means that in addition to looking at the
items
, the inspector should, if appropriate, also handle them, evaluate noise or use any other appropriate means of inspection without the use of equipment.

Jeżeli dla danego
podzespołu
przewidziano kontrolę w postaci kontroli wzrokowej, to inspektor powinien w miarę możliwości nie tylko obejrzeć dany
element
, ale również sprawdzić go dotykowo, ocenić wydawany dźwięk lub użyć innych odpowiednich sposobów kontroli bez użycia przyrządów.

Where a method of inspection is given as visual, it means that in addition to looking at the
items
, the inspector should, if appropriate, also handle them, evaluate noise or use any other appropriate...

Jeżeli dla danej
pozycji
przewidziano kontrolę wzrokową, inspektor powinien w miarę możliwości nie tylko obejrzeć dany
podzespół
, ale również sprawdzić go dotykowo, ocenić wydawany dźwięk lub użyć...
Where a method of inspection is given as visual, it means that in addition to looking at the
items
, the inspector should, if appropriate, also handle them, evaluate noise or use any other appropriate means of inspection without the use of equipment.

Jeżeli dla danej
pozycji
przewidziano kontrolę wzrokową, inspektor powinien w miarę możliwości nie tylko obejrzeć dany
podzespół
, ale również sprawdzić go dotykowo, ocenić wydawany dźwięk lub użyć innych odpowiednich sposobów kontroli bez użycia przyrządów.

...clinical evaluations and investigations, device testing and, for each of the previously mentioned
items
, the final review and decision making thereon;

...i badań klinicznych, testowanie wyrobów i, w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych
pozycji
, końcowy przegląd i podjęcie decyzji w
danej
sprawie;
‘functions’ means the tasks to be fulfilled by the body’s staff and its external experts, namely: auditing of the quality systems, product related technical documentation review, review of clinical evaluations and investigations, device testing and, for each of the previously mentioned
items
, the final review and decision making thereon;

„funkcje” oznaczają zadania, które mają być realizowane przez personel jednostki i jej ekspertów zewnętrznych, a mianowicie: audyt systemów jakości, przegląd dokumentacji technicznej związanej z produktem, przegląd ocen klinicznych i badań klinicznych, testowanie wyrobów i, w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych
pozycji
, końcowy przegląd i podjęcie decyzji w
danej
sprawie;

For event-driven data
items
the CIS 2 does not run any completeness checks.

W odniesieniu do
pozycji
wywołanych przez zdarzenia dotyczące danych system CIS 2 nie przeprowadza kontroli kompletności danych.
For event-driven data
items
the CIS 2 does not run any completeness checks.

W odniesieniu do
pozycji
wywołanych przez zdarzenia dotyczące danych system CIS 2 nie przeprowadza kontroli kompletności danych.

For event-driven data
items
the CIS 2 does not run any completeness checks.

W odniesieniu do
pozycji
wywołanych przez zdarzenie dotyczące danych system CIS 2 nie przeprowadza kontroli poprawności danych.
For event-driven data
items
the CIS 2 does not run any completeness checks.

W odniesieniu do
pozycji
wywołanych przez zdarzenie dotyczące danych system CIS 2 nie przeprowadza kontroli poprawności danych.

For a group of similar
items
, the analysis into time periods based on expected repricing dates may take the form of allocating a percentage of the group, rather than individual items, to each time...

Dla grupy podobnych
pozycji
, analiza poszczególnych okresów opartych na oczekiwanych datach przeszacowania może polegać na procentowym przypisaniu grupy do poszczególnych okresów, a nie na analizie...
For a group of similar
items
, the analysis into time periods based on expected repricing dates may take the form of allocating a percentage of the group, rather than individual items, to each time period.

Dla grupy podobnych
pozycji
, analiza poszczególnych okresów opartych na oczekiwanych datach przeszacowania może polegać na procentowym przypisaniu grupy do poszczególnych okresów, a nie na analizie pojedynczych pozycji.

This documentation shall
itemize
the parameters being monitored and shall set out, for each fault condition of the type defined in paragraph 3.4.4 of this Annex, the warning signal to be given to the...

Wspomniana dokumentacja zawiera wykaz monitorowanych parametrów oraz określa, dla każdego uszkodzenia należącego do typu określonego w pkt 3.4.4. niniejszego załącznika, odpowiedni sygnał...
This documentation shall
itemize
the parameters being monitored and shall set out, for each fault condition of the type defined in paragraph 3.4.4 of this Annex, the warning signal to be given to the driver and/or to service/technical inspection personnel.

Wspomniana dokumentacja zawiera wykaz monitorowanych parametrów oraz określa, dla każdego uszkodzenia należącego do typu określonego w pkt 3.4.4. niniejszego załącznika, odpowiedni sygnał ostrzegawczy wysyłany do kierowcy lub personelu serwisowego/przeprowadzającego badanie techniczne.

This documentation shall
itemize
the parameters being monitored and shall set out, for each fault condition of the type defined in paragraph 3.4.4 above, the warning signal to be given to the driver...

W dokumentacji należy
wyszczególnić
parametry podlegające monitorowaniu i określić dla każdego warunku uszkodzenia typu określonego w pkt 3.4.4 powyżej, sygnał ostrzegawczy, który jest przekazywany...
This documentation shall
itemize
the parameters being monitored and shall set out, for each fault condition of the type defined in paragraph 3.4.4 above, the warning signal to be given to the driver and/or to service/technical inspection personnel.

W dokumentacji należy
wyszczególnić
parametry podlegające monitorowaniu i określić dla każdego warunku uszkodzenia typu określonego w pkt 3.4.4 powyżej, sygnał ostrzegawczy, który jest przekazywany kierowcy lub personelowi kontroli/placówki technicznej.

costs statements justifying, by cost
item
, the use of the advances until 15 October 2013; and

zestawienia kosztów z podziałem na
pozycje
, uzasadniające wykorzystanie zaliczek do dnia 15 października 2013 r.; oraz
costs statements justifying, by cost
item
, the use of the advances until 15 October 2013; and

zestawienia kosztów z podziałem na
pozycje
, uzasadniające wykorzystanie zaliczek do dnia 15 października 2013 r.; oraz

Conversely, when the portfolio contains many
items
, the prepayment behaviour can be predicted more accurately.

W rezultacie, jeśli portfel zawiera wiele
pozycji
, dokładniej można przewidzieć kształtowanie się przedpłat
Conversely, when the portfolio contains many
items
, the prepayment behaviour can be predicted more accurately.

W rezultacie, jeśli portfel zawiera wiele
pozycji
, dokładniej można przewidzieć kształtowanie się przedpłat

Amongst other
items
, the report shall confirm that:

Raport
ten
potwierdza, między innymi, że:
Amongst other
items
, the report shall confirm that:

Raport
ten
potwierdza, między innymi, że:

...the costs of the Logistics Centre related to the delivery of packages and cash-on-delivery
items
, the delivery and collection of express mail, telegrams, the costs of third-party services in

Koszty te obejmują w szczególności koszty Centrum Logistyki związane z doręczaniem paczek i przesyłek pobraniowych, doręczaniem i odbiorem przesyłek ekspresowych, telegramów pocztowych, koszty usług...
These costs include in particular the costs of the Logistics Centre related to the delivery of packages and cash-on-delivery
items
, the delivery and collection of express mail, telegrams, the costs of third-party services in the emptying of letter boxes, delivery of mail, non-addressed mail and forwarding and sorting services, the cost of domestic air transportation and third-party services.

Koszty te obejmują w szczególności koszty Centrum Logistyki związane z doręczaniem paczek i przesyłek pobraniowych, doręczaniem i odbiorem przesyłek ekspresowych, telegramów pocztowych, koszty usług obcych w zakresie opróżniania skrzynek, doręczania przesyłek, druków bezadresowych oraz wykonywania czynności ekspedycyjno-rozdzielczych, koszty transportu lotniczego krajowego i usług obcych.

...required in the contract. (e.g. information about the trader, the main characteristics of the
item
, the sale, and delivery costs).

...otrzymuje informacji wymaganych w umowie (np. informacji o podmiocie handlowym, głównych cechach
produktu
lub usługi, kosztach dostawy).
The consumer does not receive information required in the contract. (e.g. information about the trader, the main characteristics of the
item
, the sale, and delivery costs).

Konsument nie otrzymuje informacji wymaganych w umowie (np. informacji o podmiocie handlowym, głównych cechach
produktu
lub usługi, kosztach dostawy).

...States shall, upon discovery, seize and dispose of (either by destroying or rendering inoperable)
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under Article 3.

W przypadku wykrycia towarów, których dostawa, sprzedaż, transfer lub wywóz są zakazane zgodnie z art. 3, państwa członkowskie dokonują ich zajęcia i likwidacji (przez zniszczenie lub pozbawienie...
Member States shall, upon discovery, seize and dispose of (either by destroying or rendering inoperable)
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under Article 3.

W przypadku wykrycia towarów, których dostawa, sprzedaż, transfer lub wywóz są zakazane zgodnie z art. 3, państwa członkowskie dokonują ich zajęcia i likwidacji (przez zniszczenie lub pozbawienie możliwości działania).

...if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under Article 3.

...i przysyłanych z tego kraju, jeżeli mają informacje dające uzasadnione podstawy do podejrzeń, że
dany
ładunek zawiera towary, których dostawa, sprzedaż, transfer lub wywóz są zakazane na mocy art.
Member States shall inspect, in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law, all cargo to and from Somalia in their territory, including at their airports and seaports, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under Article 3.

Państwa członkowskie – w porozumieniu z ich organami krajowymi, zgodnie z przepisami krajowym i przestrzegając prawa międzynarodowego – dokonują na swoim terytorium, w tym w portach lotniczych i morskich, inspekcji wszelkich ładunków wysyłanych do Somalii i przysyłanych z tego kraju, jeżeli mają informacje dające uzasadnione podstawy do podejrzeń, że
dany
ładunek zawiera towary, których dostawa, sprzedaż, transfer lub wywóz są zakazane na mocy art. 3.

...storage or transferring to a State other than the originating or destination States for disposal)
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision in...

W przypadkach gdy dokonuje się inspekcji, o której mowa w ust. 1 i 2, państwa członkowskie zajmują
produkty
, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji...
In cases where an inspection referred to in paragraphs 1 or 2 is undertaken, Member States shall seize and dispose of (such as through destruction, rendering inoperable, storage or transferring to a State other than the originating or destination States for disposal)
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision in accordance with paragraph 16 of UNSCR 1929 (2010).

W przypadkach gdy dokonuje się inspekcji, o której mowa w ust. 1 i 2, państwa członkowskie zajmują
produkty
, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji zgodnie z pkt 16 rezolucji RB ONZ nr 1929 (2010) i pozbywają się ich (przez zniszczenie, uczynienie niezdatnymi do użytku, składowanie lub przekazanie do pozbycia się do państwa innego niż państwo pochodzenia lub przeznaczenia).

...if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo aircraft carry
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision unless the...

...dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane towarowe statki powietrzne przewożą
produkty
, których dostarczania, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej d
The provision by nationals of Member States, or from the territories of Member States, of engineering and maintenance services to Iranian cargo aircraft shall be prohibited if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo aircraft carry
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision unless the provision of such services is necessary for humanitarian and safety purposes or until the cargo has been inspected, and seized and disposed of if necessary, in accordance with Article 15 (1) and (5).

Zabrania się świadczenia na rzecz towarowych statków powietrznych Iranu usług inżynieryjnych lub związanych z obsługą techniczną, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, jeżeli posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane towarowe statki powietrzne przewożą
produkty
, których dostarczania, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, chyba że świadczenie tych usług jest niezbędne do celów humanitarnych lub bezpieczeństwa albo odbywa się do chwili przeprowadzenia inspekcji ładunku, a w razie konieczności jego zajęcia i zniszczenia, zgodnie z art. 15 ust. 1 i 5.

...if they have information that provides reasonable grounds to believe that the aircraft contains
items
the supply, sale, transfer, or export of which is prohibited under this Decision, including th

...informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że takie statki powietrzne transportują
produkty
, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzj
Member States shall deny permission to any aircraft to take off from, land in or overfly their territory, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the aircraft contains
items
the supply, sale, transfer, or export of which is prohibited under this Decision, including the provision of armed mercenary personnel, except in the case of an emergency landing.’;

Państwa członkowskie odmawiają zgody wszelkim statkom powietrznym na start z ich terytorium, lądowanie na ich terytorium lub przelot nad ich terytorium, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że takie statki powietrzne transportują
produkty
, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, w tym uzbrojony najemny personel wojskowy, z wyjątkiem przypadku lądowania awaryjnego.”;

...if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.

...tego kraju, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że
dany
ładunek zawiera
produkty
, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są...
Member States shall inspect, in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law, in particular the law of the sea and relevant international civil aviation agreements, all cargo to and from Iran in their territories, including seaports and airports, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains
items
the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.

Państwa członkowskie, w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie z prawem krajowym i z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza i ze stosownymi międzynarodowymi umowami dotyczącymi lotnictwa cywilnego, dokonują na swoim terytorium, w tym w portach lotniczych i morskich, inspekcji wszystkich ładunków wysyłanych do Iranu i pochodzących z tego kraju, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że
dany
ładunek zawiera
produkty
, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich